DictionaryForumContacts

   English
Terms containing That | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.advertisement that pulls customреклама, которая привлекает покупателей
gen.after thatдальше (April May)
Gruzovikafter thatпотом
gen.all are not cooks that walk with long knivesне всяк тот вор, на кого собака лает
gen.all are not cooks that walk with long knivesне все, кто ходит с ножом, - повара
gen.all are not cooks that walk with long knivesне всё то золото, что блестит
gen.all are not cooks that walk with long knivesряса не делает монахом
gen.all are not cooks that walk with long knivesодежда - ещё не человек
gen.all are not cooks that walk with long knivesне суди по внешности
gen.all are not cooks that walk with long knivesне каждый, кто в рясе, - монах
gen.all are not cooks that walk with long knivesвнешность обманчива
gen.all are not thieves that dogs bark atне всяк тот вор, на кого собака лает
gen.all are not thieves that dogs bark atне всё то золото, что блестит
gen.all are not thieves that dogs bark atне все, кто ходит с ножом, - повара
gen.all are not thieves that dogs bark atряса не делает монахом
gen.all are not thieves that dogs bark atодежда - ещё не человек
gen.all are not thieves that dogs bark atне суди по внешности
gen.all are not thieves that dogs bark atне каждый, кто в рясе, - монах
gen.all are not thieves that dogs bark atвнешность обманчива
gen.all aren't cooks that walk with long knivesне всяк тот вор, на кого собака лает
gen.all aren't cooks that walk with long knivesне все, кто ходит с ножом, - повара
gen.all aren't cooks that walk with long knivesне всё то золото, что блестит
gen.all aren't cooks that walk with long knivesряса не делает монахом
gen.all aren't cooks that walk with long knivesодежда - ещё не человек
gen.all aren't cooks that walk with long knivesне суди по внешности
gen.all aren't cooks that walk with long knivesне каждый, кто в рясе, - монах
gen.all aren't cooks that walk with long knivesвнешность обманчива
gen.all aren't thieves that dogs bark atне всё то золото, что блестит
gen.all aren't thieves that dogs bark atряса не делает монахом
gen.all aren't thieves that dogs bark atодежда - ещё не человек
gen.all aren't thieves that dogs bark atне суди по внешности
gen.all aren't thieves that dogs bark atне каждый, кто в рясе, - монах
gen.all aren't thieves that dogs bark atне всяк тот вор, на кого собака лает
gen.all aren't thieves that dogs bark atне все, кто ходит с ножом, - повара
gen.all aren't thieves that dogs bark atвнешность обманчива
gen.all his hopes are riding on getting that promotionон возлагает всё свои надежды на получение этого повышения
gen.all indications are thatпрактика показала, что (Ремедиос_П)
gen.all indications are thatесть основания полагать, что (Tanya Gesse)
gen.all indications are thatкак показывает практика (Ремедиос_П)
gen.all is fish that comes to his netон ничем не брезгует
gen.all is fish that comes to the netчто в сетях, то и рыба
gen.all is grist that comes to his millон из всего извлекает выгоду
gen.all is grist that comes to his millон всё оборачивает в свою пользу
gen.all is grist that comes to his millон всё использует
gen.all is grist that comes to his millон из всего извлекает барыш
gen.all is not gold that glittersне всё то золото, что блестит
gen.all is not gold that glittersне все, кто ходит с ножом, - повара
gen.all is not gold that glittersряса не делает монахом
gen.all is not gold that glittersодежда - ещё не человек
gen.all is not gold that glittersне суди по внешности
gen.all is not gold that glittersне каждый, кто в рясе, - монах
gen.all is not gold that glittersне всяк тот вор, на кого собака лает
gen.all is not gold that glittersвнешность обманчива
gen.all is well, that ends wellконец дело венчает
gen.all isn't gold that glittersодежда - ещё не человек
gen.all isn't gold that glittersне суди по внешности
gen.all isn't gold that glittersне каждый, кто в рясе, - монах
gen.all isn't gold that glittersне всяк тот вор, на кого собака лает
gen.all isn't gold that glittersне все, кто ходит с ножом, - повара
gen.all isn't gold that glittersне всё то золото, что блестит
gen.all isn't gold that glittersряса не делает монахом
gen.all isn't gold that glittersвнешность обманчива
gen.all that and a bag of candyкрутышка (Dude67)
gen.all that and a bag of candyкрутяк (Dude67)
gen.all that and a bag of chipsкрутышка (Dude67)
gen.all that and a bag of chipsкрутяк (Dude67)
gen.all that and a bag of cookiesкрутышка (Dude67)
gen.all that and a bag of cookiesкрутяк (Dude67)
gen.all that glitters is not goldряса не делает монахом
gen.all that glitters is not goldне все, кто ходит с ножом, - повара
gen.all that glitters is not goldне каждый, кто в рясе, - монах
gen.all that glitters is not goldне всяк тот вор, на кого собака лает
gen.all that glitters is not goldодежда - ещё не человек
gen.all that glitters is not goldне суди по внешности
gen.all that glitters is not goldвнешность обманчива
gen.all that glitters isn't goldне все, кто ходит с ножом, - повара
gen.all that glitters isn't goldне всё то золото, что блестит
gen.all that glitters isn't goldне суди по внешности
gen.all that glitters isn't goldодежда - ещё не человек
gen.all that glitters isn't goldне каждый, кто в рясе, - монах
gen.all that glitters isn't goldне всяк тот вор, на кого собака лает
gen.all that glitters isn't goldряса не делает монахом
gen.all that glitters isn't goldвнешность обманчива
gen.all that jazzи тому подобное
Игорь Мигall the evidence now suggests thatпо всей вероятности
gen.all's fish that comes to the netчто в сетях, то и рыба
gen.along with thatпомимо этого (Interex)
gen.an action that reflects credit on himпоступок, который делает ему честь
gen.an ancient tale that appears in various guises in several European languagesстаринная сказка, которая появляется в разных обличьях в нескольких европейских языках (Olga Okuneva)
gen.an animal that lives in a burrowнорник
gen.an apple that is a good keeperяблоко, которое может долго лежать
gen.an egg supposes a hen that laid itесли есть яйцо, должна быть и курица, которая снесла его
gen.an elliptical prose that is difficult to translateнарочитая туманность прозы, трудно поддающаяся переводу
gen.an engagement that cannot in nature be missedсвидание, на которое никак нельзя не прийти
gen.an engine that plays wellмашина, действующая исправно
gen.an engine that plays wellмашина, действующая хорошо
gen.an engine that runs at a very high speedмотор, работающий на больших скоростях
gen.an enviable profession in spite of the cares that go with itзавидная профессия, несмотря на связанные с нею обязанности
gen.an event that decided his careerсобытие, которое определило всю его дальнейшую жизнь
gen.an event that decided his creerсобытие, которое определило всю его дальнейшую жизнь
gen.an event that passed almost unnoticedсобытие, прошедшее почти незамеченным
gen.an experimental technology that may succeed only by chanceэкспериментальная технология, которая может стать успешной не иначе как благодаря счастливому случаю (bigmaxus)
gen.an explanation that elucidated his strange behaviourобъяснение, сделавшее его странное поведение понятным
gen.an offer that's hard to resistпредложение, от которого сложно отказаться (Andrey Truhachev)
gen.an offer that's hard to resistпредложение, от которого трудно отказаться (Andrey Truhachev)
gen.an offer that's hard to resistпредложение, от которого невозможно отказаться (Andrey Truhachev)
gen.an orator that radiates enthusiasmоратор, заражающий слушателей энтузиазмом
gen.an order went forth that everyone should be presentбыл издан приказ о том, что все должны присутствовать
gen.an order went forth that everyone should be presentбыл опубликован приказ о том, что все должны присутствовать
gen.an ulcer that runsкровоточащая язва
gen.apart from thatкроме того (Andrey Truhachev)
gen.apart from thatв остальном (также other than that 4uzhoj)
Игорь Мигapart from thatпри этом
gen.apart from thatоднако при этом (A.Rezvov)
gen.apart from thatно при этом (A.Rezvov)
gen.apart from thatа в остальном (Apart from that, it's all ok and life is already back to normal. 4uzhoj)
gen.apart from thatпомимо того (Andrey Truhachev)
gen.associated with thatсвязанный с этим (The therapy is extremely effective but according to the expert, there are dangers of addiction associated with that. ART Vancouver)
gen.at thatраз уж на то пошло (vogeler)
gen.at that point even he couldn't stand it anymoreтут даже он не выдержал
gen.at that time he lived in the countryон тогда жил в деревне
gen.before doing thatперед тем (Alex_Odeychuk)
gen.before doing thatперед тем, как это сделать (Alex_Odeychuk)
gen.by all that is blueклянусь в чём угодно
gen.by initialling and signing below, I confirm thatсвоими инициалами и подписью подтверждаю, что (Eka_Ananieva)
gen.by joining the army late, he found that he was below many men much younger than himselfдовольно поздно поступив на военную службу, он обнаружил, что многие из тех, кто младше его по возрасту, старше по званию
gen.by reason thatпотому что
gen.by signing below, I confirm thatсвоей подписью подтверждаю, что (Eka_Ananieva)
gen.by signing this paper he has signed away everything that he has in the worldподписав этот документ, он отказался от всего своего состояния
gen.by thatэтим
gen.by that muchнастолько
gen.by that timeкак только
gen.by that timeкогда
gen.by that tokenаналогично (In the same way or for the same reason. ": There was little evidence to substantiate the gossip and, by the same token, there was little to disprove it." (Google Dictionary). visitor)
gen.by that tokenподобным же образом (visitor)
gen.by that tokenточно так же (In the same way or for the same reason. "There was little evidence to substantiate the gossip and, by the same token, there was little to disprove it." (Google Dictionary). visitor)
gen.by the same token that...доказательством тому служит то, что...
gen.catch that canхватай
gen.charge that carries a maximum prison term of ... yearsобвинение в преступлении, за которое установлено наказание в виде тюремного заключения сроком на ... лет (charge that carries a maximum prison term of 5.5 years)
gen.conceding for a moment thatдопустим на минуту, что
gen.decent people don't act that wayпорядочные люди так не поступают
gen.declare publicly that they are illзаявить о своей болезни во всеуслышание (Кунделев)
gen.declare that the man is innocentутверждать, что этот человек невиновен (that he would have nothing to do with them, etc., и т.д.)
gen.declare that the man is innocentзаявлять, что этот человек невиновен (that he would have nothing to do with them, etc., и т.д.)
gen.demand that can be paid forплатёжеспособный спрос (olga.greenwood)
gen.desire that one should be left aloneхотеть остаться одному
gen.desire that one should be left aloneжелать остаться одному
gen.determine that the situation is warrantableопределить наличие гарантийного случая (sankozh)
gen.determine that the situation is warrantableустановить наличие гарантийного случая (sankozh)
gen.detract from the fact thatумалять тот факт, что (bookworm)
gen.do be careful with that knifeпоосторожнее с ножом, не обрежьтесь
gen.do it like thatделай это так
gen.do not talk like thatне говорите так
gen.do nothing that canне совершать действий, которые могут (Do nothing that can harm your host! Alexander Demidov)
gen.do thatда уж будь так добра (как ответ на обещание Taras)
gen.do you believe that Santa Claus exists?ты веришь, что есть Дед Мороз?
gen.do you call that being at attention?разве вы не слышали команды "смирно"?
gen.do you ever get a feeling inside that ...?у вас никогда не бывает такого чувства, как будто ...? (Do you ever get a feeling inside telling you that you are not alone and that there is something in the room watching you? ART Vancouver)
gen.do you have a permit for that gun?у вас есть разрешение на этот револьвер?
gen.do you have any jumble that we could have for our sale on Saturday?есть ли у вас какие-нибудь вещи для благотворительной распродажи в субботу? (Raz_Sv)
gen.do you know that for sure?вы это знаете наверное?
gen.do you like the make of that coat?нравится ли вам фасон этого пальто?
gen.do you love her as much as all that?вы так сильно её любите?
gen.do you love her as much as all that?вы так сильно её любите?
gen.do you mind handing me that book?будьте любезны, передайте мне эту книгу (пожа́луйста)
gen.do you owe him as much as that?неужели вы ему так много должны?
gen.do you really believe that?ты в самом деле так думаешь? (kee46)
gen.do you really intend to put up for that seat?ты в самом деле хочешь участвовать в выборах на этот пост?
gen.do you really mean thatвы действительно полагаете что
gen.do you really mean thatвы действительно полагаете, что
gen.do you really think that...?неужели вы думаете, что...?
gen.do you suggest that I am lying?вы хотите сказать, что я лгу?
gen.do you think that dirty mark will come off?думаешь, удастся вывести это пятно?
gen.do you think that dirty mark will come out?думаешь, это пятно удастся вывести?
gen.do you want this flower or that one? – Eitherвы хотите взять этот цветок ? – Любой
gen.do you want this flower or that one? – Eitherвы хотите взять этот тот ? – Любой
gen.doesn't get better than thatлучше некуда (yerlan.n)
gen.doesn't it strike you that...?не кажется ли вам, что...?
gen.Doesn't that sound like funне правда ли, забавно (bookworm)
gen.Doesn't that tick you off?Неужели это тебе всё равно? (Taras)
gen.doesn't the bedroom look nice now that we've done it overну не замечательно ли выглядит наша спальня после ремонта?
gen.each time that autumn comesвсякий раз с приходом осени (Grana)
gen.enough on that chapterдовольно об этом
gen.everybody soon perceived that he was a poor teacherскоро все поняли, что он очень плохой преподаватель
gen.experience has shown thatиз опыта известно, что (Andrey Truhachev)
gen.explain that!поди объясни такое! (4uzhoj)
gen.explain that he had been delayed by the weatherоправдываться тем, что он опоздал из-за погоды (that he had to leave at once, etc., и т.д.)
gen.explain that he had been delayed by the weatherговорить в своё оправдание, что он опоздал из-за погоды (that he had to leave at once, etc., и т.д.)
gen.explain to them thatобъяснить им, что (Alex_Odeychuk)
gen.explains this with the fact thatобъясняет это тем, что (Kireger54781)
gen.fancy that!ишь ты!
gen.feign that one is madсимулировать сумасшествие
gen.feign that one is madприкидываться сумасшедшим
gen.flowers that shut at nightцветы, закрывающиеся ночью
gen.food that fillsпища, дающая ощущение сытости
gen.food that parches the mouthпища, которая обжигает рот
gen.given the fact thatучитывая (twinkie)
gen.glass that cuts reflectionстекло, не отражающее свет
gen.have you any business that presses?у вас есть неотложные дела? (дела, не терпящие отлагательства)
gen.hen that lays eggsнесушка
gen.hence it appears thatотсюда следует, что
Gruzovikhence it follows thatотсюда вытекает, что
gen.hence it follows thatиз этого вытекает, что (Alexander Demidov)
gen.hence it is that...из этого выходит, что...
gen.herbs that odorate of themselvesтравы, пахучие сами собой
gen.herbs that odorate of themselvesтравы, пахучие сами по себе
gen.hope emerged thatпоявилась надежда (bookworm)
gen.hope that has not been realizedнесбывшаяся надежда (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигhopes remain high thatвелика вероятность того, что
gen.imagine that you are in ancient Romeвообразить, что ты находишься в древнем Риме (that you've been shipwrecked, how happy we are, how angry I was, etc., и т.д.)
gen.individuals vary so widely that the aggregate difference between men and women aren't likely to affect the ambitions of any aspiring scientist or playwright!люди различаются меж собой столь сильно, что реально существующие противоречия могут дать фору самому тонкому психологу, самому изощрённому драматургу!
gen.individuals vary so widely that the aggregate difference between men and women aren't likely to affect the ambitions of any aspiring scientist or playwright!люди различаются меж собой столь сильно, что реально существующие между мужчиной и женщиной могут дать фору самому тонкому психологу, самому изощрённому драматургу!
Игорь Мигinternational security architecture that took shape over the past decadesсложившаяся за последние десятилетия договорно-правовая база международной безопасности (ВВП2019)
gen.isn't it clear that...?разве не ясно, что...
gen.isn't that just like a boy!как это по-мальчишески!
gen.isn't that picture hysteric!какая смешная картинка!
gen.isn't that right?не правда ли? (4uzhoj)
gen.isn't that right?не так ли? ("I beg to differ," Ruben said. "Until a woman has said I do then she's up for grabs. Isn't that right, Ms Komerov? 4uzhoj)
gen.isn’t that so?да
gen.isn’t that so?ведь
gen.isn't that something?ничего себе! (VPK)
gen.isn't that something?ну ты скажи ! (Баян)
gen.isn't that something?ну ты подумай ! (Баян)
gen.issue that must be dealt with expeditiouslyпроблема, к решению которой надлежит переходить немедленно / незамедлительно
gen.it appears from the information of figure 2 thatна основании данных рисунка 2 можно думать, что
gen.it can be seen that the 9-isomer has two bands that are missing for the 8-isomerможно видеть, что 9-изомер имеет две полосы, которые отсутствуют у 8-изомера
gen.it doesn't mean thatэто не значит, что
gen.it has come top my knowledge that youдо меня дошли сведения, что вы
gen.it is clarified thatследует пояснить, что (Aleksandra007)
gen.it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialectsчтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, логично предположить скандинавское заимствование
gen.it is not until 1959 that chemists succeeded in obtaining this compoundлишь в 1959 году химикам удалось получить это соединение
gen.it is remarkable that as early as 1936, Barr and Plyler measured the rate of reaction of propionic anhydride by infrared analysisинтересно, что ещё в 1936 году Бар и Плайлер измерили с помощью ИК-анализа скорость реакции пропионового ангидрида
gen.it proves thatоказывается, что (We prove to have known ourselves in former lives = It proves that we had known ourselves in former lives – Оказывается, что мы знали друг друга в прошлых жизнях Johnny Bravo)
gen.it should be noted that the impurities in question amounted to only 2-3%следует отметить, что рассматриваемые примеси составили только 2-3%
gen.it was half way through act 1 that I saw himпрошла уже половина 1-го действия, когда я увидел его
gen.it was half way through act 1 that I saw himуже прошла половина 1-го действия, когда я увидел его
gen.it was not until 1950 that the hypothesis was finally abandonedтолько в 1950 эта гипотеза была окончательно отвергнута
gen.it was only when the price of a modem dropped below $35 that PC manufacturers decided to bundle modems into all new computersтолько после того, как цены на модемы упали до 35 долларов, производители ПК стали продавать всё новые компьютеры в комплекте с модемом
gen.it will be 5 years ago come Christmas thatна Рождество будет пять лет с тех пор, как ...
gen.it's an illusion to9 think that ...странно обольщаться по поводу
gen.it's becoming apparent thatстановится очевидным, что (ART Vancouver)
gen.it's odds-on that he'll winвсе шансы на победу у него
gen.know all men by this presents thatнастоящим доводится до всеобщего сведения, что (Johnny Bravo)
gen.know all people by these presents that weнастоящим доводится до всеобщего сведения, что мы (standard language from Bid Security Form)
gen.know better than thatкому-тои в голову не пришло бысделать что-то негативное (Bauirjan)
gen.know better than thatбыть не настолько глупым, чтобы сделать (что-либо)
gen.know for a fact thatзнать, что (Alex_Odeychuk)
gen.know for a fact thatзнать о том, что (Alex_Odeychuk)
gen.know in reality thatзнать, что на самом деле (financial-engineer)
gen.know positively thatзнать наверняка, что
gen.know that's not soзнать, что это не так (CNN, 2020: I don't like people who use their faith as justification for doing what they know is wrong nor do I like people who say, 'I pray for you,' when they know that's not so. Alex_Odeychuk)
gen.know that you were coming todayзнать, что вы сегодня приезжаете (that you are busy, (that) you would help me if you could, (that) it is going to rain, (that) he was here, where he was, who did it, who Napoleon was, who's who on the screen, what he is talking about, etc., и т.д.)
gen.law appoints that the criminal shall be punishedпо закону преступник должен понести наказание
gen.legend has it thatсуществует легенда, что (Юрий Гомон)
gen.legend has it thatлегенда гласит, что (twinkie)
gen.legends say that Fuji rose in a nightлегенды говорят, что гора Фудзи поднялась за ночь
gen.legends that recall the pastлегенды, воскрешающие прошлое
gen.let him see that he is wrongпусть он сам увидит, что он неправ
gen.let me lift that heavy box for youпозвольте, я подниму этот тяжёлый ящик вместо вас
gen.let me make it clear thatя хочу, чтобы вы знали, что (Johnny Bravo)
gen.let us assume thatпредположим, что (Georgy Moiseenko)
gen.let us assume that this is trueдопустим, что это правда
gen.let us suppose that this is trueдопустим, что это так
gen.let's do that some other timeдавайте сделаем это как-нибудь в другой раз
gen.like I believe thatтак я и поверил (Like I believe that, Mom Taras)
Gruzoviklike thatтаков
gen.like thatтакой
gen.like thatточно так же (linton)
gen.like thatтак
gen.like that in a monastic cellкелейный
gen.like that ofнапоминающий (The witnesses heard a sound like that of a bottle being emptied. ART Vancouver)
gen.like that of a hoodlumхулиганский
gen.like that of a hooliganхулиганский
gen.like that of a mouseмышиный
gen.like that of a swanлебединый
gen.little did he think then thatтогда ему и в голову не приходило, что
Игорь Мигlittle wonder thatпоэтому можно считать в порядке вещей то, что
gen.lt is hereby certified thatнастоящим удостоверяется, что
gen.maintain thatутверждать, что
gen.many people have already turned to me with that questionс этим вопросом ко мне уже многие обращались
gen.marked to show thatс отметкой о (Alexander Demidov)
gen.marked to show thatс отметкой об (Can I somehow have forwarded mail marked to show that it came from my other account? ... the Secretary concerned may give that person, or his surviving spouse, a certificate of that discharge, indelibly marked to show that it is a certificate in place of ... Alexander Demidov)
gen.matches that strike only on the boxспички, которые зажигаются только о коробок
Игорь Мигmy guess is thatмогу предположить, что
Игорь Мигmy guess is thatна мой взгляд
Игорь Мигmy guess is thatпо моим прикидкам
Игорь Мигmy guess is thatпо моим оценкам
Игорь Мигmy guess is thatкак я себе представляю
Игорь Мигmy guess is thatполагаю, что
gen.my information is thatнасколько мне известно (lexicographer)
gen.my plan is predicated on the assumption thatв своём плане я исхожу из того, что
Игорь Мигmy sense is thatу меня такое впечатление, что
Игорь Мигmy sense is thatу меня такое ощущение
Игорь Мигmy sense is thatкак мне кажется
Игорь Мигmy sense is thatна мой взгляд
Игорь Мигmy sense is thatполагаю,что
Игорь Мигmy sense is thatкак мне представляется
Игорь Мигmy sense is thatдумаю, что
gen.my studies have convinced me thatмои исследования убедили меня в том, что
gen.my submission is thatя утверждаю, что
gen.my take on that/it isв моём восприятии (Liv Bliss)
gen.no doubt thatнет сомнения в том, что...
gen.no doubt thatне вызывает сомнения то, что...
gen.no, I don't remember that film, it was before my timeнет, я не помню этот фильм
gen.no, joking aside, can that be true?нет, кроме шуток, неужели это правда?
gen.no matter that, so what ifерунда, что (Ерунда, что говорят всё время не о том – зато как ритмично! – Д. Пучков (Гоблин)) – So what if they talk a lot of baloney all the time – but how rhythmically they do it! – D. Puchkov (Goblin Anna 2)
gen.no more of that!хватит!
gen.no need to say thatнет нужды упоминать о том, что
gen.no need to say thatнет необходимости упоминать о том, что
gen.no one could understand that from my wordsникто не мог сделать такого вывода из моих слов
gen.no one doubts thatникто в этом не сомневается (Vladimir Shevchuk)
Игорь Мигno one is under any illusions thatнет никаких сомнений в том, что
gen.no one would use it in that mannerникто не станет использовать это таким способом
gen.no wonder thatне удивительно что
gen.none of that!перестань!
gen.not but thatхотя
Игорь Мигnot to buy into the idea thatбыть противником (чего-либо)
Игорь Мигnot to buy into the idea thatвыступать противником
Игорь Мигnot to buy into the idea thatотвечать мысль о
gen.note thatнеобходимо отметить, что (123:)
gen.of course I can do that – why, it's as easy as falling off a logКонечно, я сделаю-это проще пареной репы
gen.Of course, that would be incredibly unsafeКонечно, это будет очень небезопасно (Taras)
gen.of equal interest is thatСтоль же интересно, что
gen.of no less importance is the fact thatне менее важно, что (Alexander Demidov)
Gruzovikof that kindподобный
gen.of that 80 million barrels, the US consumes most of itиз этих 80 миллионов баррелей, большую часть потребляют США (bigmaxus)
gen.of that nameс таким названием (there is a river of that name in Anglesey snowleopard)
gen.of that there can be no doubtв этом нет никакого сомнения (Interex)
gen.of that timeтогдашний
Игорь Мигof that yearтого же года
gen.Optimism is also buoyed by the fact thatВселяет оптимизм и тот факт, что (CafeNoir)
gen.optimism that pervades the bookоптимизм, который пронизывает всю книгу
Игорь Мигout of concern thatпоскольку налицо обеспокоенность по поводу того, что
Игорь Мигout of concern thatиз опасения того, что
Игорь Мигout of concern thatиз опасений, что
Игорь Мигout of fear thatиз опасений, что
Игорь Мигout of the fear thatиз опасений
gen.overlook the fact thatне заметить, что (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.peter that!прекратите
gen.Plato held that the soul is immortalпо мнению Платона душа бессмертна
gen.poor Jane is being sick again this morning, that light meal I gave her came up in a few minutesя ей принёс совсем лёгкий завтрак, и её почти сразу вытошнило
gen.prior to thatдо того (Alex_Odeychuk)
gen.prior to thatдо этого (Alex_Odeychuk)
gen.provide thatпоставить условием
gen.provide thatпредусматривать (Dryuchina)
gen.provide thatставить условием
gen.providing thatв том случае, если
gen.providing thatпри условии
Игорь Мигradio or television broadcasts that are designed to promote social disorder or to disrupt the constitutional order of a targeted Stateрадио-и телепередачи, которые используются для создания социальных беспорядков или нарушения конституционного порядка затрагиваемого государства (Перевод: Архив ООН)
gen.reactionary groups that flirted with the fascistsреакционные группы, заигрывавшие с фашистами
gen.realize thatотдавать себе отчёт в том, что (Do you realize that in that case you would be in breach of a written agreement? ART Vancouver)
gen.resulting in thatиз-за чего (I. Havkin)
Игорь Мигriding the wave of that discontentна волне недовольства
Игорь Мигrumors surfaced thatпоползли слухи
gen.say all that one wishes to sayнаговориться
gen.say all that one wishes to sayнаговариваться
gen.say that againчто ты сказал? (Александр_10)
gen.say that again!повторите!
gen.say that he is busyсказать, что он занят (he is very ill, that the harvest will be good, etc., и т.д.)
gen.say that he is busyговорить, что он занят (he is very ill, that the harvest will be good, etc., и т.д.)
gen.say to that pointсказать по этому поводу (dimock)
gen.say to that pointсказать на этот счёт (dimock)
gen.saying thatпринимая это во внимание (MichaelBurov)
gen.see that they don't swipe your suitcaseсмотрите, чтобы у вас чемодан не стянули
gen.see that you are up to timeсмотри не опоздай
gen.see that you don't blame me later onсмотрите, не упрекайте меня потом
gen.send that beggar away!прогони этого нищего!
gen.shoot that!не мели чепуху!
gen.Since the invention on claim 41 clearly follow from the prior art it can not be recognized that this invention has inventive level.Поскольку изобретение, заявленное в п.41, явным образом следует из уровня техники, не может быть признано, что данное изобретение имеет изобретательский уровень (Крепыш)
gen.sleep that knows not breakingсмерть
gen.some have said thatкое-кто говорит, что (Some have said that the huge "atmospheric river" storms that hit California this past winter were due to human-made global warming, but Goreham pointed out that the state has a history of massive floods in the past, long before greenhouse gas emissions from cars and industry were an issue. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.something along that lineчто-то вроде того (Teana)
gen.something in that styleчто-нибудь в этом духе
gen.something in that styleчто-нибудь в этом роде (в этом духе)
gen.something like thatтакое ("The last day of our visit there was a missile getting fired off over our hotel room, you can't exactly prepare for something like that," he said. – ...к такому невозможно быть готовым. 4uzhoj)
gen.something like thatчто-то такое (suburbian)
gen.something like thatтакие вещи ("The last day of our visit there was a missile getting fired off over our hotel room, you can't exactly prepare for something like that," he said. – ...к таким вещам невозможно быть готовым. 4uzhoj)
gen.something like thatчто-то в этом роде (Interex)
gen.something that one has intendedнамерения (Somehow I offended him, which wasn't what I'd intended. – ...хотя это не входило в мои намерения. 4uzhoj)
gen.something to that effectчто-то в этом роде (Anglophile)
gen.stating thatс учётом этого (MichaelBurov)
Игорь Мигstem from the fact thatпроисходит потому что
Игорь Мигstem from the fact thatимеет место потому что
Игорь Мигstem from the fact thatможет быть объяснено тем, что
gen.stop that!да ну тебя!
gen.strong material that will wearпрочный материал, который будет долго носиться
gen.such thatтаким образом, чтобы (I. Havkin)
gen.such thatтаким образом, что (I. Havkin)
gen.Sulking until you get your own way is a game that two can play, you knowЗнаешь ли, я тоже дуться могу, пока не будет по-моему (Taras)
gen.Take a slant at thatВзгляни на это (Taras)
gen.take all measures to ensure thatпринимать все необходимые меры для того, чтобы (sankozh)
gen.take all measures to ensure thatделать всё возможное, чтобы
gen.take care thatпозаботиться о том, чтобы
gen.take care thatубедитесь, что (Johnny Bravo)
gen.take cognizance of the fact thatпринимать к сведению, что (Alexander Demidov)
gen.take every chance that comes alongне упускайте ни единой возможности
gen.take every chance that comes alongпользуйся любой предоставляющейся возможностью
Игорь Мигtake heed thatприслушаться к тому, что
Игорь Мигtake heed thatучитывать то обстоятельство, что
Игорь Мигtake heed thatне забывать о том, что
Игорь Мигtake heed thatобратить внимание на то, что
Игорь Мигtake heed thatне закрывать глаза на то, что
gen.take no care for thatне беспокойтесь об этом
gen.take note thatконстатировать (bookworm)
gen.take notice thatпредупреждаю вас, что
gen.take notice thatзаметьте себе, что
gen.take steps to ensure that the subsuppliers are in compliance withпринять меры к обеспечению соблюдения субпоставщиками (witness)
gen.take that!вот тебе! (при ударе)
gen.take thatвот тебе
gen.take thatвот тебе!
gen.take that backизвинись (Taras)
gen.take that backа ну-ка извинись (Taras)
gen.take that backвозьми свои слова обратно (Technical)
gen.take that bookвзять эту книгу (a pen, a piece, a larger spoon, etc., и т.д.)
gen.take that bookбрать эту книгу (a pen, a piece, a larger spoon, etc., и т.д.)
gen.take that picture before the sun sinksсделайте этот снимок, пока не зашло солнце
gen.take the first opportunity that offersвоспользоваться первой же возможностью
gen.take the first opportunity that offersвоспользуйтесь первой же возможностью
gen.take the first path that offersпойдите по первой же дорожке, которая вам встретится
gen.take the first path that offersсверните на первую же дорожку, которую встретите
gen.take the first path that offersсверните на первую же дорожку, которая вам встретится
gen.take the first path that offersпойдите по первой же дорожке, которую встретите
gen.take the view thatпридерживаться той точки зрения (что...)
gen.take this book and I'll take that oneвозьмите эту книгу, а я возьму ту
gen.take up that matter with the chairmanобсудить дело с председателем (with the ministry, etc., и т.д.)
gen.take up that matter with the chairmanрассмотреть дело с председателем (with the ministry, etc., и т.д.)
gen.take up the position thatутверждать, что
gen.take up the position thatстать на точку зрения
gen.take up the position thatутверждать (что)
gen.take up the position thatчто
gen.take up the position thatстать на точку зрения, что
gen.take your change out of that!получайте!
gen.take your change out of that!вот вам! (при нанесении удара, удачном ответе и т. п.)
gen.taking into account thatс учётом того, что (I. Havkin)
gen.taking into account thatв связи с тем, что (I. Havkin)
gen.taking into account thatввиду того, что (I. Havkin)
gen.taking into account the fact thatв связи с тем, что (I. Havkin)
gen.taking into account the fact thatввиду того, что (I. Havkin)
gen.taking into consideration thatс учётом того, что (I. Havkin)
gen.taking into consideration thatв связи с тем, что (I. Havkin)
gen.taking into consideration thatввиду того, что (I. Havkin)
gen.taking into consideration the fact thatв связи тем, что (I. Havkin)
gen.taking into consideration the fact thatс учётом того, что (I. Havkin)
gen.taking into consideration the fact thatввиду того, что (I. Havkin)
gen.talk about the fact thatговорить о том, что (We’ve just talked about the fact that ... anyname1)
gen.talk about this and thatпоговорить о том, о сём
gen.talk of this and thatпотолковать о том о сем
gen.talk of this and thatпоговорить о том о сем
gen.teach thatсодержать сведения о том, что (Therefore, if the prior art teaches the identical chemical structure, the properties applicant discloses and/or claims are necessarily present. Alexander Demidov)
gen.telecast that reached 25 million peopleтелепередача, которую смотрело 25 млн. человек
gen.those against sex selection argue thatте, кто против произвольного выбора пола своего будущего ребёнка, заявляют, что
gen.those that formsте или иные формы (контекстный перевод, именно в таком варианте встречен в иностранном тексте, подразумевает именно такой перевод и никаких "те, которые формируют" Тимошейко)
Игорь Мигthose that have his earте, кто имеют к нему доступ
Игорь Мигthose that have his earлюди, близкие к нему
Игорь Мигthose that have his earте, к советам которых он прислушивается
gen.those that I sawте, кого я видел
Игорь Мигthose that test positive forте, у кого был обнаружен (о заболевании)
gen.'tis not all gospel that he saysнельзя верить всему, что он говорит
gen.toward that endс этой целью (Ant493)
gen.tradition has it that according to the old tradition the first American flag was made by Rossпо преданию первый американский флаг был сделан Россом
gen.two can play at that gameя могу отплатить той же монетой
gen.ugh, that's disgustingфу, гадость
gen.Unless, that isесли, конечно (Andy)
gen.upon thatпри этом
gen.upon thatс этими словами
gen.upon thatкогда
gen.upon thatкак (только)
gen.warn smb. against that manпредостерегать кого-л. против этого человека (against thieves, against her wiles, etc., и т.д.)
gen.warn smb. that there is danger aheadпредупреждать кого-л. о том, что впереди его ждёт опасность (that there are pickpockets in the crowd, that it is not allowed, etc., и т.д.)
gen.ways that these can be worked aroundспособы, как это можно обойти (Alex_Odeychuk)
gen.well that's thatпо крайней мере, я знаю, куда еду
gen.what a pity that you didn't meet himкак жаль что вы его не встретили
gen.what are you saying that for?к чему вы это говорите?
gen.what do you have to gain by that?чего вы этим добьётесь?
Gruzovikwhat kind of nonsense is that!ещё что выдумал!
gen.what will you gain by thatчего вы этим добьётесь?
gen.will highlight thatпозволит выявить (mascot)
Gruzovikwill that be enough?этого довольно?
gen.will that do?этого хватит?
gen.will that do?это годится?
gen.will that time suit you?это время вас устроит?
gen.will you be kind enough to do thatбудьте любезны сделать это
gen.will you be kind enough to stop that noise!будьте любезны, прекратите этот шум!
gen.will you be long over that report?вы потратили много времени на этот доклад?
gen.will you have this or that?вы хотите этого или того?
gen.will you remember that you have to be here at threeне забудь, что в три ты должен быть здесь
gen.will you swear to it that you were not there?вы можете показать под присягой, что вас там не было?
gen.wine that pleases the palateочень приятное на вкус вино
gen.word comes thatсообщают (что...)
Игорь Мигword got out thatнарод заговорил о том, что
gen.word is thatговорят (Word is that your neighbor came into some money.)
gen.word that is dropping out of useслово, которое выходит из употребления (Olga Okuneva)
gen.worse than thatещё хуже то, что (A.Rezvov)
gen.would it be permissible to say that :?позволительно ли сказать, что :?
gen.would rather say thatскорее ("На мой взгляд, я, CКОРЕЕ, делаю своё дело, человеческое дело" – "In my opinion, I would rather say that I do my bit, do my part, a human being part." – из передачи "Третий глаз", 1996 г. anyname1)
gen.would that!хотелось бы мне, чтобы
gen.would that!о если бы!
gen.would you care to elaborate on that statement?не уточните ли вы это заявление?
gen.yield that should be doneдать согласие на то, чтобы что-либо было сделано
gen.yield that should be doneдать разрешение на то, чтобы что-либо было сделано
Showing first 500 phrases