English | Russian |
Sapienti sat | для понимающего достаточно (лат. I. Havkin) |
Sapienti sat | Умному достаточно (лат. I. Havkin) |
sit around on the internet | сидеть в интернете (= рассиживаться в Интернете без дела: That's all I do anyway, sit around on the internet and look at shoe stores google.pl) |
sit down with | проводить интервью (sankozh) |
sit down with | общаться (sankozh) |
sit down with | проводить встречу (sankozh) |
sit idle | бездельничать (Andrey Truhachev) |
sit idle | сидеть сложа руки (Andrey Truhachev) |
sit idle | сидеть без дела (Andrey Truhachev) |
sit on one's hands | тянуть время (grafleonov) |
sit on one's heels | бездействовать (Может встречаться вариант "sit back on one's heels". VLZ_58) |
sit on one's heels | бездельничать (VLZ_58) |
sit on one's heels | действовать пассивно (VLZ_58) |
sit on the fence | занимать нейтральную или выжидательную позицию (В.И.Макаров) |
sit on the fence | держаться выжидательной позиции (В.И.Макаров) |
sit on the fence | выжидать |
sit on the fence | колебаться между двумя мнениями или решениями (В.И.Макаров) |
sit on the fence | занимать нейтральную позицию (Taras) |
sit on the fence | занимать выжидательную позицию (But the issue of permanent NATO bases in east Europe is divisive. The French, Italians and Spanish are opposed while the Americans and British are supportive of the eastern European demands. The Germans, said a NATO official, were sitting on the fence, wary of provoking Russia. theguardian.com 4uzhoj) |
sit on the Penniless Bench | находиться в состоянии крайней нищеты (Англо-русский фразеологический словарь, 1956 Bobrovska) |
sit on the phone | висеть на телефоне (Drozdova) |
sit tight | воздерживаться от лишних расходов (We would just sit tight and put all we could in the bank, and when we were old, which won't be so very long now, maybe we should be meagrely secure and go to the movies once a week. (“I Like British Columbia”, a 1938 book by Gwen Cash) ART Vancouver) |
sit up and take notice | заинтересоваться (Andrey Truhachev) |
sit up and take notice | проявлять интерес (Andrey Truhachev) |
sit up and take notice | вслушиваться (Andrey Truhachev) |
sit up and take notice | прислушиваться (Andrey Truhachev) |
sit up and take notice | превратиться в слух (Andrey Truhachev) |