Subject | English | Russian |
Makarov. | a common punishment in Roman times was to banish a criminal from Rome | в Древнем Риме применялось такое наказание, как изгнание преступника за пределы государства |
gen. | a spacious history of Rome | обстоятельный труд по истории Рима |
gen. | a spacious history of Rome | капитальный труд по истории Рима |
lit. | A Woman of Rome | "Римлянка" (1947, роман Альберто Моравиа) |
rel., christ. | Abundius of Rome | Авундий Римский (browser) |
rel., christ. | Abundius of Rome | Абундий Римский (раннехристианский святой browser) |
rel., christ. | Agapitus, pope of Rome | Агапит, папа Римский (христианский святой VI века browser) |
corp.gov. | agencies based in Rome | расположенные в Риме учреждения |
rel., christ. | Agnes of Rome | Агния Римская (раннехристианская святая browser) |
rel., christ. | Agrippina of Rome | Агриппина Римская (browser) |
rel., christ. | Agrippina of Rome | Агриппина Римляныня (раннехристианская святая browser) |
rel., christ. | Alexander of Rome | Александр Римский (раннехристианский святой browser) |
proverb | all roads lead to Rome | все дороги ведут в Рим |
proverb | all roads lead to Rome | все пути ведут в Рим |
ed. | American University of Rome | Американский университет в Риме (Alex_Odeychuk) |
rel., christ. | Anastasia of Rome | Анастасия Римская (browser) |
rel., christ. | Anastasia of Rome | Анастасия Римляныня (раннехристианская святая browser) |
Makarov. | ancient Rome | Древний Рим |
rel., christ. | Archbishop of Constantinople – New Rome | Архиепископ Константинополя – Нового Рима (титул православного Патриарха Константинопольского browser) |
Makarov. | are there any direct flights to Rome? | есть ли прямые рейсы на Рим ? |
Игорь Миг, int. law. | Assembly of States Parties to the Rome Statute of the International Criminal Court | Ассамблея государств – участников Римского статута Международного уголовного суда |
rel., christ. | Balbina of Rome | Бальбина Римская (раннехристианская святая browser) |
rel., christ. | Basilla of Rome | Василла Римская (раннехристианская святая browser) |
corp.gov. | best prevailing rates in Rome | лучшие преобладающие ставки по Риму |
rel., christ. | Bishop of Rome | Епископ Рима |
relig. | bishop of Rome | Римский епископ |
rel., christ. | Callinica and Basilissa of Rome | Каллиника и Василисса Римские (раннехристианские святые browser) |
rel., christ. | Castulus of Rome | Кастул Римский (христианский святой browser) |
rel., christ. | Christopher of Rome | Христофор Римский (святой browser) |
gen. | Church of Rome | римско-католическая церковь |
gen. | Church of Rome | святая церковь |
relig. | Clement of Rome | Климент I |
rel., christ. | Clement, pope of Rome | Климент, папа Римский (раннехристианский святой browser) |
econ. | Club of Rome | Римский клуб |
trav. | the Colosseum of Rome | Колизей |
trav. | the Colosseum of Rome | Колизей (частично сохранившийся амфитеатр Флавиев в Риме) |
law | Commission of the European Communities Green Paper on the Conversion of the Rome Convention of 1980 on the Law Applicable to Contractual Obligations into a Community Instrument and It's Modernization | Зеленая карта Европейской комиссии о преобразовании в инструмент Сообщества Римской конвенции о праве, подлежащем применению к договорным обязательствам, 1980 г. (коллизионное право ОксанаС.) |
rel., christ. | Conon of Rome | Конон Римский (святой browser) |
gen. | Court of Rome | папская курия |
proverb | do in Rome as the Romans do | в чужой монастырь со своим уставом не ходят |
proverb | do in rome as the romans do | веди себя в риме так же, как римляне |
idiom. | Eastern Churches united to Rome | униатские церкви (askandy) |
rel., christ. | Epicharis of Rome | Епихария Римская (раннехристианская святая browser) |
rel., christ. | Eugenia of Rome | Евгения Римская (раннехристианская святая browser) |
Makarov., proverb | fiddle while Rome burns | играть на скрипке в то время, когда горит Рим букв. (ср.: заниматься пустяками перед лицом серьезной опасности пир во время чумы) |
idiom. | fiddle while Rome burns | пировать во время чумы (букв. пиликать на скрипке в то время, когда горит Рим.) По легенде, император Нерон пел и играл на кифаре , глядя, как горит Рим, подожженный по его приказу. i say) |
Makarov. | fiddle while Rome burns | заниматься пустяками перед лицом серьёзной опасности |
Makarov. | fiddle while Rome burns | заниматься пустяками перед лицом серьёзной опасности (букв.: играть на скрипке в то время когда горит Рим) |
Makarov., proverb, literal. | fiddle while Rome burns | играть на скрипке в то время, когда горит Рим ср.: заниматься пустяками перед лицом серьёзной опасности; пир во время чумы |
Makarov., proverb | fiddle while Rome is burning | играть на скрипке в то время, когда горит Рим (букв. ср.: пир во время чумы) |
proverb | fiddle while Rome is burning | Пировать во время чумы (AmaliaRoot) |
proverb | fiddle while Rome is burning | валтасаров пир |
Makarov., proverb | fiddle while Rome is burning | пир во время чумы (букв.: играть на скрипке в то время когда горит Рим) |
proverb | fiddle while rome is burning | пировать во время чумы (дословно: Играть на скрипке в то время, когда горит Рим) |
gen. | Fiddling while Rome burns | см. Fiddle while Rome burns (raf) |
food.serv. | Five Rome Principles | пять Римских принципов устойчивой глобальной продовольственной безопасности |
food.serv. | Five Rome Principles | Римские принципы устойчивой глобальной продовольственной безопасности |
food.serv. | Five Rome Principles for Sustainable Global Food Security | пять Римских принципов устойчивой глобальной продовольственной безопасности |
food.serv. | Five Rome Principles for Sustainable Global Food Security | Римские принципы устойчивой глобальной продовольственной безопасности |
Makarov. | flight 709 to Rome now loading at gate 49 | у выхода 49 производится посадка на самолёт, следующий рейсом 709 Москва-Рим |
gen. | flight 709 to Rome now loading at gate 49 | у выхода 49 производится посадка на самолёт, следующий рейсом 709 до Рима |
astr. | foundation of Rome | основание Рима |
rel., christ. | Frances of Rome | Франциска Римская (католическая святая browser) |
polit. | G8 Rome and Lion Groups Statement on Biometric Application for International Travel | Заявление Римской и Лионской групп "восьмёрки" о применении биометрических средств при передвижении через международные границы |
rel., christ. | Genesius of Rome | Генезий Римский (раннехристианский святой browser) |
Makarov. | give a public talk on the history of Rome | прочесть публичную лекцию об истории Рима |
gen. | go over to Rome | сделаться католиком |
Makarov. | go over to Rome | стать католиком |
gen. | Grand Prix de Rome | Римская премия |
gen. | Grand Prix de Rome | Большая Римская премия (нац. гос. премия во Франции; присуждается Академией изящных иск-в ежегодно по конкурсу выпускникам Парижской консерватории (композиторам), а тж др. художест. учебных заведений (художникам, литераторам, архитекторам)) |
gen. | Gregory I the Great, Pope of Rome | Григорий Великий (св.; Папа Римский с 590; один из четырёх латинских (Западных) отцов Церкви; ввёл григорианское пение; изображался высоким мужчиной, безбородым и темноволосым, в папском облачении, с патерицей и тиарой) |
Makarov. | he decided to skip across to Rome for two days | он решил махнуть в Рим на пару дней |
gen. | he did not take Rome in his way | он не включил Рим в свой маршрут |
gen. | he fiddled while Rome burned | он играл на скрипке, в то время как горел Рим (о Нероне) |
Makarov. | he had boarded an express for Rome | он сел на экспресс до Рима |
gen. | he had boarded an express for Rome | он сел на экспресс до Рима |
Makarov. | he immersed himself in the history of Rome | он углубился в историю Древнего Рима |
Makarov. | he pilgrimized to Rome | он отправился в Рим |
Makarov. | he recently travelled second class from Pisa to Rome | он недавно проехал вторым классом от Пизы до Рима |
Makarov. | he rented a villa not far from Rome | он снимал виллу недалеко от Рима |
Makarov. | he shall sleep in Rome tonight | сегодня он ночует в Риме |
fig.of.sp. | he visited Rome and did not notice the Pope | слона-то он и не приметил (выражение из басни И.А. Крылова "Любопытный" (1814) Leonid Dzhepko) |
relig. | Hippolytus of Rome | Ипполит (The first antipope, 217/218-235, a champion of the Logos doctrine that distinguished the persons of the Trinity. He conceived of God as a unit who, while indivisible, was plural) |
rel., christ. | Hippolytus of Rome | Ипполит Римский (раннехристианский святой, мученик browser) |
Makarov. | his eleventh visit to Rome | его одиннадцатая поездка в Рим |
gen. | Holy C., ~ of Rome | святая церковь |
gen. | Holy C., ~ of Rome | римско-католическая церковь |
Makarov. | I hope to visit Rome | надеюсь побывать в Риме |
Makarov. | idolize as did ancient Greece and Rome | поклоняться идолам, как древние греки и римляне |
gen. | imagine that you are in ancient Rome | вообразить, что ты находишься в древнем Риме (that you've been shipwrecked, how happy we are, how angry I was, etc., и т.д.) |
gen. | imagine that you are in ancient Rome | представить себе, что ты находишься в древнем Риме (that you've been shipwrecked, how happy we are, how angry I was, etc., и т.д.) |
gen. | imperial Rome | Римская империя (Anglophile) |
Makarov. | in Rome | в Риме |
gen. | in the villa Borghese at Rome | на Вилле Боргезе в Риме |
rel., christ. | Irene of Rome | Ирина Римская (раннехристианская святая browser) |
rel., christ. | Justus at Rome | Иуст Римский (раннехристианский святой browser) |
contempt. | Lady of Rome | вавилонская блудница (о римско-католической церкви) |
rel., christ. | Lawrence of Rome | Лаврентий Римский (раннехристианский святой browser) |
Makarov. | lean young skyscrapers key in with Rome's general virtuosity | стройные новые небоскрёбы гармонируют с общим стилем римской архитектуры |
winemak., span., tradem. | Malaga Rome | крепкая малага |
rel., christ. | Marcellinus, pope of Rome | Маркеллин, папа Римский (раннехристианский святой browser) |
gen. | march on Rome | поход на Рим |
rel., christ. | Marinus of Rome | Марин Римский (раннехристианский святой browser) |
rel., christ. | Martin the Confessor, pope of Rome | Мартин Исповедник, папа Римский (христианский святой browser) |
rel., christ. | Milteades, pope of Rome | Мильтиад, папа Римский (христианский святой browser) |
hist. | Moscow is the third Rome, and a fourth there will not be! | Москва-Третий Рим, а четвёртому не бывать! (denghu) |
rel., christ. | Musa of Rome | Муза Римляныня (browser) |
rel., christ. | Musa of Rome | Муза Римская (христианская святая browser) |
gen. | my friend has just flown in from Rome | мой друг только что прилетел из Рима |
Makarov. | no aristocracy was ever more shortsighted at the crisis of its fate than the once glorious patriciate of Rome | не было никогда столь близорукой в видении своей судьбы аристократии, как некогда славный римский патрициат |
relig. | Oblates of St. Frances of Rome | Облаты преподобной Франциски Римской |
Makarov. | off-peak flights to Rome | ночные рейсы на Рим |
Makarov. | off-peak flights to Rome | незагруженные рейсы на Рим |
gen. | on the way to Rome we stopped off at Florence | мы останавливались во Флоренции по дороге в Рим |
gen. | one short residence in Rome | короткое пребывание в Риме |
gen. | one short residency in Rome | короткое пребывание в Риме |
rel., christ. | Pancras of Rome | Панкратий Римский (раннехристианский святой browser) |
rel., christ. | Pancratius of Rome | Панкратий Римский (раннехристианский святой browser) |
rel., christ. | Parasceve of Rome | Параскева Римская (раннехристианская святая browser) |
relig. | Patriarch of Rome | Папа Римский |
Makarov. | ref. to Ancient Rome | древнеримский |
Makarov. | rise and fall of ancient Rome | расцвет и упадок Древнего Рима |
mil., avia. | Rome Air Development Center | научно-исследовательский центр военно-воздушных сил Ром |
mil. | Rome Air Force depot | склад ВВС в Роме |
mil., avia. | Rome Air Force Depot | авиационная база материально-технического обеспечения Ром |
mil., avia. | Rome Air Material Area | Ромский район материально-технического обеспечения военно-воздушных сил |
mil., avia. | Rome Air Material Center | Ромский центр материально-технического обеспечения военно-воздушных сил |
mil., avia. | Rome air materiel area | Ромский район материально-технического обеспечения военно-воздушных сил |
mil., avia. | Rome Air Service Command | Ромское командование авиационно-технического обслуживания |
mil. | Rome Air Technical Service Command | командование авиационно-технической службы в Роме |
gen. | Rome at the height of its glory | Рим в апогее своей славы |
corp.gov. | Rome-based agencies | расположенные в Риме учреждения |
ecol. | Rome club | Римский клуб |
org.name. | Rome Consensus on World Fisheries | Римский консенсус по мировому рыболовству |
avia., corp.gov. | Rome Convention | Конвенция об ущербе, причиненном иностранными судами третьим лицам на поверхности |
avia., corp.gov. | Rome Convention | Римская конвенция |
law, copyr. | Rome Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations | Международная конвенция по охране прав исполнителей, изготовителей фонограмм и вещательных организаций (Римская конвенция Olga_Tyn) |
EU. | Rome Convention on the law applicable to contractual obligations | Римская конвенция о праве, применимом к договорным обязательствам (В Конвенции рассматриваются вопросы правового регулирования коллизионных вопросов договорных обязательств в странах ЕС europa.eu 'More) |
med. | Rome criteria | римские критерии (kat_j) |
org.name. | Rome Declaration on Illegal, Unreported and Unregulated Fishing | Римская декларация по проблеме незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла |
UN, biol., sec.sys. | 2005 Rome Declaration on Illegal, Unreported and Unregulated Fishing Rome Declaration on IUU | Римская декларация по проблеме незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла 2005 года |
relig. | Rome fardynges | лепта св. Петру |
health. | Rome foundation | Римский фонд (theromefoundation.org elena.sklyarova1985) |
law | Rome I Regulation | "Рим I" (grafleonov) |
law | Rome I Regulation | Регламент "Рим I" (grafleonov) |
law | Rome II Regulation | Регламент Рим II (wikipedia.org Elina Semykina) |
clin.trial. | Rome III criteria | Римские критерии III (диагностические критерии функциональных желудочно-кишечных нарушений, опубликованные в апреле 2006 года Римским Фондом (Rome Foundation) kat_j) |
relig. | Rome-penny | лепта св. Петру |
gen. | Rome-penny | ежегодная дань папской казне |
gen. | rome penny | ежегодная дань папской казне |
food.serv. | Rome Principles for Sustainable Global Food Security | пять Римских принципов устойчивой глобальной продовольственной безопасности |
food.serv. | Rome Principles for Sustainable Global Food Security | Римские принципы устойчивой глобальной продовольственной безопасности |
relig. | Rome-Scot | лепта св. Петру |
gen. | Rome statute | римский Устав (DmitryCher) |
polit. | Rome Statute of the International Criminal Court | Римский статут Международного уголовного суда (Kainah) |
NATO | Rome Treaty | Римский договор |
NATO | Rome Treaty | Договор об учреждении Европейского экономического сообщества (25 марта 1957 г.) |
NATO | Rome Treaty | Договор о ЕЭС |
NATO | Rome Treaty | Договор о ЕС |
gen. | rome was not built in a day | мало-помалу |
gen. | rome was not built in a day | медленный, но упорный обгонит всех |
proverb | Rome was not built in a day | Рим не за один день построили |
proverb | Rome was not built in a day | рим был не за один день построен |
gen. | rome was not built in a day | терпение и труд все перетрут |
proverb | rome was not built in a day | не вдруг дело делается |
proverb | rome was not built in a day | рим не был построен в один день |
proverb | rome was not built in a day | не сразу Москва строилась (дословно: Рим был не за один день построен) |
proverb | rome was not built in a day | Москва не вдруг строилась (nothing can he done overnight: everything takes time) |
proverb | rome was not built in a day | и Москва не вдруг строилась (nothing can he done overnight: everything takes time) |
proverb | rome was not built in a day | не вдруг все делается (дословно: Рим был не за один день построен) |
proverb | rome was not built in a day | скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается (contrast: no sooner said than done) |
proverb | rome was not built in a day | и Москва не сразу строилась (nothing can he done overnight: everything takes time) |
proverb | rome was not built in a day | Москва не сразу строилась (nothing can he done overnight: everything takes time) |
proverb | rome was not built in a day | не сразу Москва строилась (nothing can he done overnight: everything takes time) |
proverb | rome was not built in a day | не сразу дело делается |
gen. | Rome was not built in a day | Рим не сразу строился |
gen. | rome was not built in a day | шаг за шагом |
gen. | rome was not built in a day | только упрямому это под силу |
gen. | rome was not built in a day | практика - путь к совершенству |
gen. | rome was not built in a day | научись ходить, прежде чем начнёшь бегать |
gen. | rome was not built in a day | москва не сразу строилась (буквально: Рим не в один день построен) |
gen. | rome was not built in a day | медленный, но упорный будет первым |
gen. | rome was not built in a day | медленно, но верно |
gen. | rome was not built in a day | малые удары валят и большие дубы |
gen. | rome was not built in a day | любая вещь трудна, пока не станет лёгкой |
gen. | rome was not built in a day | капля камень точит |
gen. | rome was not built in a day | если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова |
gen. | rome wasn't built in a day | если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова |
gen. | rome wasn't built in a day | капля камень точит |
gen. | rome wasn't built in a day | мало-помалу |
gen. | rome wasn't built in a day | медленно, но верно |
gen. | rome wasn't built in a day | медленный, но упорный обгонит всех |
gen. | rome wasn't built in a day | научись ходить, прежде чем начнёшь бегать |
gen. | rome wasn't built in a day | терпение и труд все перетрут |
gen. | rome wasn't built in a day | шаг за шагом |
proverb | Rome wasn't built in a day | Москва не сразу строилась |
proverb | Rome wasn't built in a day | не вдруг всё делается (slitely_mad) |
proverb | Rome wasn't built in a day | Рим не один день строился (slitely_mad) |
gen. | rome wasn't built in a day | только упрямому это под силу |
gen. | rome wasn't built in a day | практика - путь к совершенству |
gen. | rome wasn't built in a day | москва не сразу строилась (буквально: Рим не в один день построен) |
gen. | rome wasn't built in a day | медленный, но упорный будет первым |
gen. | rome wasn't built in a day | малые удары валят и большие дубы |
gen. | rome wasn't built in a day | любая вещь трудна, пока не станет лёгкой |
gen. | rome wasn't built in a day | рим не за день построили |
Makarov. | Rome went down before the barbarian invaders | Рим пал под ногами варваров |
gen. | Rome went down before the barbarian invaders | Рим пал под натиском варваров |
gen. | Romulus, the eponymous founder of Rome | Ромул, именем которого назван основанный им Рим |
relig. | Sack of Rome | борьба за Рим (Climax of the papal-Imperial struggle and a turning point in the history of Italy) |
ed. | Sapienza University of Rome | Римский университет Ла Сапиенца (grafleonov) |
ed. | Sapienza University of Rome | Ла Сапиенца (grafleonov) |
relig. | See of Rome | папский престол |
rel., cath. | St. Anthimus of Rome | Анфим Римский (collegia) |
rel., cath. | St. Calepodius of Rome | Калеподий Римский (collegia) |
rel., cath. | St. Candida of Rome | Кандида Римская (collegia) |
rel., cath. | St. Celestina of Rome | Селестина Римская (collegia) |
rel., cath. | St. Eusebius of Rome | Евсевий Римский (collegia) |
rel., cath. | St. Felicitas of Rome | Фелицата Римская (collegia) |
rel., cath. | St. Gabinus of Rome | Святой Габин (martyr collegia) |
rel., cath. | St. Gabinus of Rome | Гавиний Римский (collegia) |
rel., cath. | St. Hermes of Rome | Эрмет Римский (collegia) |
rel., cath. | St. Martina of Rome | Мартина Римская (collegia) |
rel., cath. | St. Paulina of Rome | Павлина Римская (collegia) |
rel., cath. | St. Philomena of Rome | Филомена Римская (collegia) |
rel., cath. | St. Synetus of Rome | Разумник Римский (collegia) |
rel., cath. | St. Theodora of Rome | Феодора Римская (collegia) |
rel., christ. | Stephen, pope of Rome | Стефан, папа Римский (раннехристианский святой browser) |
rel., cath. | Sts. Rufus and Zosimus of Rome | Руф и Зосима Римские (collegia) |
rel., christ. | Synesius of Rome | Синезий Римский (раннехристианский святой browser) |
rel., christ. | Tatiana of Rome | Татьяна Римская (раннехристианская святая browser) |
cleric. | the Church of Rome | римско-католическая церковь (Andrey Truhachev) |
Makarov. | the city of Rome | город Рим |
Makarov. | the Colosseum of Rome | Колизей в Риме (частично сохранившийся амфитеатр Флавиев в Риме) |
gen. | the Colosseum of Rome | Колизей в Риме (аннюта) |
Makarov. | the enemy advanced upon Rome, and at last conquered it | противник наступал на Рим и наконец захватил его |
gen. | the French Academy in Rome | Французская академия в Риме |
gen. | the glories of ancient Rome | величие древнего Рима |
gen. | the Goths descended upon Rome | готы неожиданно обрушились на Рим |
gen. | the Lays of Ancient Rome | "Песни Древнего Рима" (сборник стихов Т.Е. Маколея) |
gen. | the Miracles of the Icon of the Virgin of Rome | "Чудеса иконы Богоматери Римской" (иконограф. сюжет) |
gen. | the morals that obtained in Rome | нравы, существовавшие в Риме |
Makarov. | the NATO summit meeting in Rome | встреча на высшем уровне стран-участниц НАТО в Риме |
Makarov. | the news reached Rome apace | новости быстро дошли до Рима |
gen. | the passengers of the Jumbo-jet stopped over in Rome | пассажиры реактивного лайнера сделали остановку в Риме |
gen. | the Patriarch of Rome | папа римский |
gen. | the remains of ancient Rome | развалины древнего Рима |
Makarov. | the rise and fall of ancient Rome | расцвет и упадок Древнего Рима |
Makarov. | the road to Rome passes through some fine scenery | дорога на Рим проходит через красивую местность |
gen. | the ruins of Rome | римские руины |
Makarov. | the sack of Rome by the Barbarians occurred in the 5th century | разграбление Рима варварами произошло в веке |
gen. | the Santa Cecilia academy in Rome | Музыкальная академия Санта Чечилия в Риме |
Makarov. | the scene is laid in Ancient Rome | действие происходит в древнем Риме |
gen. | the second act the. scene, the play, etc. is set in ancient Rome | действие второго акта и т.д. происходит в древнем Риме (in a street, in Paris, etc., и т.д.) |
gen. | the See of Rome | папский престол |
Makarov. | the Treaty of Rome established the Common Market | Римский договор, учредивший Общий рынок |
rel., christ. | Theodore, pope of Rome | Феодор, папа Римский (христианский святой browser) |
gen. | there are many ancient monuments in Rome | в Риме много древних памятников |
Makarov. | these people, with few exceptions, adhered to the Church of Rome | все эти люди, за небольшим числом исключений, принадлежали к Римской католической Церкви |
gen. | these people, with few exceptions, adhered to the Church of Rome | все эти люди, за небольшим исключением, принадлежали к Римско-католической церкви |
Makarov. | they were ethnically akin to the primitive population of Rome | этнически они были близки к коренным жителям Рима |
rel., christ. | Tranquillinus of Rome | Транквиллин Римский (раннехристианский святой browser) |
econ. | Treaties of Rome | Римский договор (международный договор, подписанный ФРГ, Францией, Италией, Бельгией, Нидерландами и Люксембургом о ликвидации всех преград на пути свободного передвижения людей, товаров, услуг и капитала chewie_dude) |
econ. | Treaty of Rome | Римский договор о создании ЕЭС (1957 г.) |
econ. | Treaty of Rome | Римский договор о создании Европейского экономического сообщества |
busin. | Treaty of Rome | Римский договор (ЕЭС) |
org.name. | UN System and Rome-based Collaboration | Взаимодействие с системой Организации Объединённых Наций и организациями, расположенными в Риме |
Makarov. | under the sway of Rome | под владычеством Рима |
astronaut. | United Nations/FАО International Training Course on the Applications of Remote Sensing to Land Resources, Rome, Italy | Международные учебные курсы ООН/ФАО по применению дистанционного зондирования в области земельных ресурсов (1989) |
astronaut. | United Nations/FАО International Training Course on the Applications of Remote Sensing to Marine Fisheries, Rome, Italy | Международные учебные курсы ООН/ФАО по применению дистанционного зондирования в морском рыболовстве (1987) |
astronaut. | United Nations/FAO International Training Course on the Applications of Remote Sensing to Land Resources, Rome, Italy | Международные учебные курсы ООН / ФАО по применению дистанционного зондирования в области земельных ресурсов (1989) |
astronaut. | United Nations/FAO International Training Course on the Applications of Remote Sensing to Marine Fisheries, Rome, Italy | Международные учебные курсы ООН / ФАО по применению дистанционного зондирования в морском рыболовстве (1987) |
ed. | University of Rome | Римский университет (Ла Сапиенца grafleonov) |
gen. | visit Rome | побывать в Риме (Scotland, Italy, foreign countries, new scenes, etc., и т.д.) |
idiom. | we are not just sitting around fiddling while rome burns | фирма веников не вяжет (Taras) |
gen. | we are taking you over to Rome | соединяем вас с Римом |
gen. | we arrived on Platform 10 just as Rome train was steaming out | мы прибыли на десятую платформу как раз в тот момент, когда поезд на Рим от неё отходил |
Makarov. | we decided to prolong our visit to Rome | мы решили продлить своё пребывание в Риме |
Makarov. | we intended going to Rome | мы планировали поехать в Рим |
gen. | we went to Rome and thence to Paris | мы поехали в Рим, а оттуда – в Париж |
proverb | when at rome, do as the romans do | в каком народе живёшь, того обычая держись (дословно: Когда находишься в Риме, поступай, как поступают римляне) |
proverb | when at Rome, do as the Romans do | когда находишься в Риме, поступай, как поступают римляне |
proverb | when at rome, do as the romans do | в каком народе живёшь, тем богам и молись (дословно: Когда находишься в Риме, поступай, как поступают римляне) |
proverb | when at Rome, do as the Romans do | в чужой монастырь со своим уставом не ходят |
proverb | when at Rome, do as the Romans do | в каком народе живешь, тем богам и молись |
proverb | when at Rome, do as the Romans do | в каком народе живешь, того обычая держись |
proverb | when at rome, do as the romans do | с воронами по-вороньи и каркать (дословно: Когда находишься в Риме, поступай, как поступают римляне) |
cliche. | when in Rome | как все (напр., "живи как все" – часть поговорки, приписываемой Св. Амвросию: "когда ты в Риме, веди себя как римлянин"; может иметь негативную коннотацию конформизма naranhai) |
gen. | when in Rome | в чужой монастырь |
proverb | when in Rome, do as the Romans do | в каком народе живёшь, тем богам и молись |
proverb | when in Rome, do as the Romans do | в каком народе живёшь, того обычая и держись |
proverb | when in Rome, do as the Romans do | в чужой монастырь со своим уставом не ходят |
proverb | when in Rome, do as the Romans do | в каждой избушке свои погремушки (Супру) |
proverb | when in Rome do as the Romans do | в чужой стране жить – чужой обычай любить |
proverb | when in Rome do as the Romans do | не лезь со своим уставом в чужой монастырь (Баян) |
gen. | when in Rome do as the Romans do | в чужой монастырь со своим уставом не ходят |
proverb | when in Rome, do as the Romans do | в чужой монастырь co своим уставом не ходят (a visitor must follow the host's regulations and customs and must not interfere with other people's affairs) |
Gruzovik, proverb | when in Rome do as the Romans do | в чужой монастырь со своим уставом не суйся |
gen. | When in Rome, do as the Romans do | с волками жить - по-волчьи выть |
gen. | When in Rome, do as the Romans do | в чужой стране жить - чужой обычай любить |
proverb | when in Rome, live as the Romans do | в каждой избушке свои погремушки (Супру) |
proverb | when in Rome, live as the Romans do | в чужой монастырь co своим уставом не ходят (a visitor must follow the host's regulations and customs and must not interfere with other people's affairs) |
proverb | with a tongue in one's head one can find the way to Rome | язык до Киева доведёт (Anglophile) |
rel., christ. | Xenia of Rome | Ксения Римляныня (христианская святая browser) |
rel., christ. | Zoe of Rome | Зоя Римская (раннехристианская святая browser) |
rel., christ. | Zoilus of Rome | Зоил Римский (христианский святой browser) |