DictionaryForumContacts

   English
Terms containing QUEEN | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a cheer went up from the crowd as the Queen stepped onto the shoreкогда королева ступила на берег, раздались приветственные крики толпы
Makarov.a hunting-seat of Queen Elizabeth, when the neighbourhood was all woodlandместо охоты королевы Елизаветы в те времена, когда округа была вся покрыта лесом
gen.a joyful commemoration held on the fiftieth anniversary of Queen Victoria's reignпятидесятилетний юбилей правления королевы Виктории
gen.a Queen Anne mansionбольшой особняк в стиле эпохи королевы Анны
gen.a Queen Anne mansionбольшой дом в стиле эпохи королевы Анны
Makarov.a queen in her own rightцарствующая королева
Makarov.a queen in her own rightкоролева по себе (в отличие от жены короля)
Makarov.a rumour of the queen's arrest was rife in Londonслух об аресте королевы распространился по Лондону
lawact of the Queen's enemiesведение враждебных действий против государства (Leonid Dzhepko)
law, BrEAdolphus and Ellis's Queen's Bench Reportsсборник решений Суда королевской скамьи, составители Адольфус и Эллис (1834-1840)
lawAdolphus and Ellis's Queen's Bench Reportsсборник решений Суда королевской скамьи составители Адольфус и Эллис, новая серия (1841-1852)
lawAdolphus and Ellis's Queen's Bench Reportsсборник решений Суда королевской скамьи (составители Адольфус и Эллис, 1834-1840)
law, BrEAdolphus and Ellis's Queen's Bench Reports, New Seriesсборник решений Суда королевской скамьи, составители Адольфус и Эллис, новая серия (1841-1852)
Makarov.Agatha Christie was the queen of the detective genreАгата Кристи была королевой детективного жанра
hist.ambassador of the Morocco to the Court of Queen Elizabeth Iпосол от государств Варварского берега при дворе королевы Елизаветы I (Alex_Odeychuk)
archit.American Queen Anne Revivalвозрождённый стиль Королевы Анны (Samura88)
lawArnold and Hodges' Queen's Bench Reportsсборник решений Суда королевской скамьи, составители Арнольд и Ходжес
lawArnold and Hodges' Queen's Bench Reportsсборник решений Суда королевской скамьи, составители Арнольд и Ходжес (1840–1841)
gen.as the Queen stepped on the shore, the ship broke out the royal flagкак только королева вступила на берег, не корабле был развёрнут королевский флаг
fig.be the queen of her own houseбыть хозяйкой своего дома (Alex_Odeychuk)
gen.beauty queen titleтитул королевы красоты (англ. термин взят из репортажа CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.become Queen's evidenceстать свидетелем обвинения, дав показания против сообвиняемого
lawbecome Queen's evidenceстать свидетелем обвинения
lawbecome Queen's evidenceперейти на сторону обвинения, дав показания против сообвиняемого
gen.become queen's evidenceоткрыть соучастников
namesBilkis, Queen of ShebaБилкис, царица Савская (легендарная правительница Сабейского царства (Сабы) в юж. Аравии. Фигурирует в Библии, но по имени не называется. Согласно Корану, скрывала под длинным платьем волосатые ноги. Царь Соломон, к-рого она посетила с подарками, решил проверить этот слух, вынудив её пройти по дворику с зеркальным полом. Приняв его за бассейн, царица подняла подол и выдала свой секрет)
namesBilkis, Queen of ShebaБалкис, царица Савская (легендарная правительница Сабейского царства (Сабы) в юж. Аравии. Фигурирует в Библии, но по имени не называется. Согласно Корану, скрывала под длинным платьем волосатые ноги. Царь Соломон, к-рого она посетила с подарками, решил проверить этот слух, вынудив её пройти по дворику с зеркальным полом. Приняв его за бассейн, царица подняла подол и выдала свой секрет)
railw.body queen-postшпренгельная колонка
proverbBreakfast like a king, lunch like a queen and dine like a pauperЗавтрак съешь сам, обед раздели с другом, ужин отдай врагу (Maggie)
lawCababe and Ellis's Queen's Bench Reportsсборник решений Суда королевской скамьи (составители Кабабе и Эллис, 1882-1885)
law, BrECababe and Ellis's Queen's Bench Reportsсборник решений Суда королевской скамьи, составители Кабабе и Эллис (1882-1885)
lawcompass the Queen's deathзамышлять убийство короля (королевы)
lawcompass the Queen's deathзамышлять убийство королевы
lawconfession is the queen of evidenceпризнание – царица доказательств (In Latin: Confessio est regina probationum Alexander Oshis)
gen.constitutional limits on the queen's powersконституционные ограничения власти королевы
lawcourt of Queen's Benchсуд королевской скамьи
law, BrECroke's Queen's Bench Reports temp. Elizabethсборник решений Суда королевской скамьи в царствование Елизаветы I, составитель Кроук
lawCroke's Queen's Bench Reports temp.Elizabethсборник решений Суда королевской скамьи в царствование Елизаветы I (составитель Кроук)
law, BrEDav. Gale and Davison's Queen's Bench Reportsсборник решений Суда королевской скамьи, составители Гейл и Дэвисон (1841-1843)
law, BrEDavison and Merivale's Queen's Bench Reportsсборник решений Суда королевской скамьи, составители Дэвисон и Меривейл (1843-1844)
lawDavison and Merivale's Queen's Bench Reportsсборник решений Суда королевской скамьи (составители Дэвисон и Меривейл, 1843-1844)
gen.drama queen societyистеричное общество (Taras)
law, BrEEllis and Blackburn's Queen's Bench Reportsсборник решений Суда королевской скамьи, составители Эллис и Блэкберн (1852-1858)
lawEllis and Blackburn's Queen's Bench Reportsсборник решений Суда королевской скамьи (составители Эллис и Блэкберн, 1852-1858)
law, BrEEllis and Ellis' Queen's Bench Reportsсборник решений Суда королевской скамьи, составители Т. Эллис и Ф. Эллис (1858-1861)
lawEllis and Ellis' Queen's Bench Reportsсборник решений Суда королевской скамьи (составители Т. Эллис и Ф. Эллис, 1858-1861)
law, BrEEllis, Blackburn and Ellis' Queen's Bench Reportsсборник решений Суда королевской скамьи, составители Т. Эллис, Блэкберн и Ф. Эллис (1858)
law, BrEGale and Davison's Queen's Bench Reportsсборник решений Суда королевской скамьи, составители Гейл и Дэвисон (1841-1843)
lawGale and Davison's Queen's Bench Reportsсборник решений Суда королевской скамьи (составители Гейл и Дэвисон, 1841-1843)
Makarov.he can't speak the Queen's Englishон не умеет правильно говорить по-английски
gen.he can't speak the Queen's Englishон не умеет правильно говорить по-английски
gen.he drew a jack, a queen and a three spotон получил валета, даму и тройку
gen.he manoeuvred his queen out of a difficult positionон вывел ферзя из трудного положения
gen.he manoeuvred his queen out of a difficult positionон вывёл ферзя из трудного положения
Makarov.he painted a series of cedarwoods for the Queen's House at Greenwichон расписал ряд плафонов для Дворца королевы в Гринвиче
gen.he painted a series of cedarwoods for the Queen's House at Greenwichон О. Джентилески расписал ряд плафонов для Дворца королевы в Гринвиче
Makarov.he saw the Queen herselfон видел саму королеву
Makarov.he was appointed as an equerry to the Queen Motherон был назначен конюшим королевы-матери
gen.he was received into the queen's presenceон предстал пред лицом королевы
gen.Her Majesty the Queen of DenmarkЕё Величество Королева Дании (ABelonogov)
gen.High Court of Justice Business and Property Courts of England and Wales Queen's Bench Division Commercial Courtвысокий суд правосудия хозяйственных и имущественных судов Англии и Уэльса коммерческого суда отделения королевской скамьи (ROGER YOUNG)
lawHigh Court of the King's or Queen's BenchВысокий Суд Королевской Скамьи (The former Court of Queen's Bench became the Queen's Bench Division of the High Court of Justice in 1873 (encyclopedia.thefreedictionary) Olga Z)
brit.HM the Queen's BirthdayДень рождения Её Величества (denghu)
gen.if the queen had balls, she'd be the kingесли бы да кабы, да во рту выросли грибы (Evgeny Shamlidi)
lawimagining the Queen's deathумышление на жизнь королевы (состав изменнического преступления)
Makarov.in the days malicious assassination plots against the Queen were so often devised four of her Tasters passed in a time of a weekв те дни против Королевы так часто замышлялись заговоры с целью убийства, что за одну лишь неделю умерли четверо её Дегустаторов
amer.in the days of yore, in the time of queen Bersэто было при царе Горохе (Sebastijana)
gen.in the reign of queen Dickкогда рак на горе свистнет
gen.in the reign of queen dickпри царе горохе
gen.in the reign of queen Dickникогда
gen.in the reign of Queen Victoriaв царствование королевы Виктории
gen.in the time of queen Bessпри царе Горохе (Anglophile)
mil., lingoInfantry is the Queen of BattleПехота – царица полей (Киселев)
Gruzovik, zool.infertile queen beeбаба
construct.inverted queen post trussшпренгельная балка с двумя стойками
tech.inverted queen-post trussшпренгельная ферма с двумя стойками
mil., tech.inverted queen post trussшпренгельная ферма с двумя стойками
lawJustice of the Queen's Benchсудья королевской скамьи
gen.Keeper of the Queen's PicturesХранитель картинной галереи королевы (Muslimah)
gen.King Henry VII was before Queen Elizabethдо Елизаветы I правил король Генрих VII
construct.king-and-queen-bolt trussферма с болтовым соединением
tech.king-and-queen bolt trussферма с болтовым соединением
law, BrELaw Journal Reports, Queen's Benchсборник решений Суда королевской скамьи
law, BrELaw Reports, Queen's Bench Casesправовой сборник, решения Суда королевской скамьи (1865-1875)
law, BrELaw Reports, Queen's Bench Divisionправовой сборник, решения отделения Суда королевской скамьи
cardslay the queen of spadesподкинуть пиковую даму (Alex_Odeychuk)
med.Licentiate of the King and Queen's College of Physicians of Irelandлиценциат Королевской коллегии врачей Ирландии (обладатель лицензии на право практики)
biol.Mac-Queen's bustardджек (Chlamydotis undulata)
biol.Mac-Queen's bustardдрофа-красотка (Chlamydotis undulata)
biol.Mac-Queen's bustardвихляй (Chlamydotis undulata)
namesMary, Queen of ScotsМария Стюарт (1542 — 87, шотл. королева (1542 — 67). В результате восстания шотл. знати отреклась от престола и бежала в Англию, но по приказу Елизаветы I была заключена в тюрьму и впоследствии казнена. В литературе идеализирована. Фигурирует в романе В. Скотта "Аббат", драматической трилогии А. Суинберна и др.)
Makarov.nurse colony for queen rearingсемья-воспитательница маток
Makarov.Oates capped everything by charging the Queen herself with knowledge of the plotно всех превзошёл Оутс – он объявил, что самой королеве было известно о заговоре
zool.old, infertile queen beeбаба
Gruzovik, zool.old queen beeбаба
relig.Our Lady, Queen of the Most Holy Rosary Cathedralсобор Пресвятой Богоматери Царицы Святого Розария (wikipedia.org soa.iya)
lawPerry and Davison's Queen's Bench Reportsсборник решений Суда королевской скамьи, составители Перри и Дэвисон (1838-1841)
lawPerry and Davison's Queen's Bench Reportsсборник решений Суда королевской скамьи (составители Перри и Дэвисон, 1838-1841)
cardsplay the queen of spadesпойти пиковой дамой (Alex_Odeychuk)
cardsplay the queen of spadesпойти дамой пик (Alex_Odeychuk)
Makarov.present queen succeeded to the throne upon the death of her fatherнынешняя королева взошла на престол после смерти отца
construct.purlin roof with queen postsвисячие стропила с двумя бабками
construct.purlin roof with queen postsобрешечённая кровля с двумя бабками
mil., BrEQueen Alexandra's Imperial Military Nursing Serviceслужба военно-медицинских сестёр имени королевы Александры
med.Queen Alexandra's Imperial Military Nursing ServiceИмперская служба военно-медицинских сестёр королевы Александры (Великобритания)
med.Queen Alexandra's Military Families Nursing ServiceИмперская служба медицинских сестёр королевы Александры, ведающая попечением семей военнослужащих (Великобритания)
mil., BrEQueen Alexandra's RN Nursing Service matron-in-chiefначальник службы медицинских сестёр ВМС (имени королевы Александры)
mil., BrEQueen Alexandra's RN Nursing Service matron-in-chiefначальник службы медицинских сестер ВМС (имени королевы Александры)
mil., BrEQueen Alexandra's Royal Army Nursing Corpsслужба медицинских сестёр СВ имени королевы Александры
mil., BrEQueen Alexandra's Royal Army Nursing corpsслужба медицинских сестёр СВ (имени королевы Александры)
mil., BrEQueen Alexandra's Royal Army Nursing corpsслужба медицинских сестер СВ (имени королевы Александры)
med.Queen Alexandra's Royal Army Nursing CorpsИмперская служба медицинских сестёр королевы Александры в сухопутных войсках (Великобритания)
mil., BrEQueen Alexandra's Royal Army Nursing Corps matron-in-chiefначальник службы медицинских сестёр СВ (имени королевы Александры)
mil., BrEQueen Alexandra's Royal Army Nursing Corps matron-in-chiefначальник службы медицинских сестер СВ (имени королевы Александры)
med.Queen Alexandra's Royal Naval Nursing ServiceИмперская служба медицинских сестёр королевы Александры в военно-морских силах (Великобритания)
fisheryqueen angelfishкачама зелёная (Holacanthus ciliaris; англ. – товарное название c_khrytch)
biol.queen angelfishзелёная изабелита (Holacanthus ciliaris)
archit.Queen Annсад перед городским жилым домом (англ, сленг)
archit.Queen Ann archвенецианская арка (в дословном переводе – арка времен королевы Анны)
archit.Queen Ann furnitureмебель в стиле времён королевы Анны (начала XVIII века)
construct.Queen Anne archвенецианская арка
construct.Queen Anne archкомбинация полуциркульной и двух плоских арок
vulg.Queen Anne is deadоткрыл Америку (Yeldar Azanbayev)
gen.Queen Anne is deadоткрыл Америку (ответ на запоздавшую новость)
proverbqueen Anne is deadрассказ с "бородой"
inf.Queen Anne is deadнашли, чем удивить (VLZ_58)
gen.Queen Anne is dead!старо, как мир!
gen.Queen Anne styleстиль мебели начала XVIII в.
bot.Queen Anne's laceамми большая (moevot)
bot.Queen Anne's Laceдикая морковь (Sorellina)
zool.queen antмуравьиная матка (Dimtri)
bot.queen-appleайва
ironic.queen-beeпервая дама
brit.queen beeстаршая женщина-полицейский (Taras)
inf.queen beeвластная женщина (тж. см. queenpin Taras)
gen.queen beeпервая дама
gen.queen beeдевушка-лидер среди своих подруг (She's Helen)
gen.queen beeпчелиная матка
gen.queen-beeпчелиная матка
gen.queen bee's cellматочник
amer.queen bitch"королева бала" (Taras)
gen.Queen BoudiccaКоролева Будика (Предводительница восстания бриттов против римских оккупантов shergilov)
gen.queen cageклеточка для пчелиной матки
gen.queen cagingотсадка пчелиной матки
biol.queen cellматочная пчелиная ячейка
gen.queen cellматочная пчелиная ячейка
agric.queen-cell cumulosolмисочка
agric.queen-cell cupроевая мисочка (natural)
geogr.Queen Charlotte Islandsострова Королевы Шарлотты
geogr.Queen Charlotte Islandsарх. о-ва Королевы Шарлотты
geogr.Queen Charlotte Islandsарх. острова Королевы Шарлотты (Тихий ок., Канада)
geogr.Queen Charlotte Soundзал. Королевы Шарлотты
geogr.Queen Charlotte Soundзалив Королевы Шарлотты (Тихий ок., побережье Канады)
USAQueen City of the Lakesкоролева озер (Чикаго lxu5)
n.amer.Queen City of the Mississippi"жемчужина Миссисипи" (г. Сент-Луис, крупнейший речной порт США на Миссисипи Bobrovska)
n.amer.Queen City of the Pacific"жемчужина Тихого океана" (г. Сан-Франциско Bobrovska)
USAQueen City of the Plainsкоролева плоскогорий (Денвер , штат Колорадо lxu5)
poeticthe Queen City of the Plainsг. Денвер (Denver, Colorado denghu)
USAQueen City of the Upper Lakesкоролева верхних озер (Буффало lxu5)
n.amer.Queen City of the West"жемчужина Запада" (г. Цинциннати Bobrovska)
USAQueen City of Vermontкоролева штата Вермонт (о городе Берлингтон lxu5)
construct.queen-closerпродольная половина кирпича
construct.queen closerпродольная половинка кирпича
tech.queen closerполовинка кирпича (расколотого по длине)
gen.queen consortсупруга правящего короля
gen.queen consortкоролева-консорт (twinkie)
lawQueen consortкоролева-супруга короля
gen.queen consortкоролева-супруга
Makarov.queen created him a knightкоролева возвела его в рыцарское достоинство
lawQueen dowagerвдовствующая королева
lawqueen for a dayсделка со следствием (MyxuH)
lawQueen in Bancoсудебная власть (в Великобритании)
lawQueen in Bancoкоролева в суде
lawQueen in Councilкоролева в совете
lawQueen in Councilисполнительная власть (в Великобритании)
gen.Queen in Council"королева в совете"
lawQueen in her own rightцарствующая королева (в отличие от жены короля)
Makarov.queen in her own rightкоролева по себе (в отличие от жены короля)
lawQueen in Parliamentкоролева в парламенте
lawQueen in Parliamentзаконодательная власть (в Великобритании)
gen.Queen in Parliament"королева в парламенте"
gen.queen-in-waitingбудущая королева (Taras)
Makarov., inf.queen itкорчить из себя королеву (о женщине)
fisheryqueen mackerelмногополосая макрель (Scomberomorus plurilineatus vespero)
ed.Queen Maryколледж Куин Мэри (университета Лондона; University of London Oleksandr Spirin)
geogr.Queen Mary LandЗемля Королевы Мэри (часть терр. Антарктиды)
prop.nameQueen Mary LandКоролевы Мэри Земля
mil., BrEQueen Mary's Army Auxiliary Corpsвспомогательная служба СВ имени королевы Марии
geogr.Queen Maud LandЗемля Королевы Мод
geogr.Queen Maud LandЗемля Королевы Мод (часть терр. Антарктиды)
prop.nameQueen Maud LandКоролевы Мод Земля
gen.Queen-motherкоролева-мать
gen.queen motherвдовствующая королева
gen.Queen-motherвдовствующая королева
gen.queen ofпокорительница сердец (all) hearts (of all society)
gen.queen of all heartsпокорительница сердец
gen.queen of all societyпокорительница сердец
mil.queen of battleцарица полей (Киселев)
gen.queen of beautyбогиня красоты
gen.queen of beautyкоролева красоты
archit.queen of citiesцарь-город
cardsqueen of clubsдама треф (Alexey Lebedev)
cardsqueen of clubsтрефовая дама (Alexey Lebedev)
Gruzovik, inf.queen of clubsфаля (masc and fem)
cardsqueen of diamondsбубновая дама (Alexey Lebedev)
cardsqueen of diamondsдама бубен (Alexey Lebedev)
gen.queen of fashionцарица мод
relig.Queen of GloryЦарица Славы (An epithet of the Virgin Mary)
gen.Queen of gloryдева Мария
gen.Queen of graceдева Мария
sport.queen of gymnasticsкоролева гимнастики
fig.queen of heartsпокорительница сердец
namesQueen Of HeartsЧервонная Дама (в повести-сказке Л. Кэрролла "Приключения Алисы в Стране Чудес" (1865) королева Страны Чудес. Она на всех кричит и поминутно велит отрубить кому-либо голову. Во время суда требует, чтобы приговор вынесли раньше решения о виновности)
gen.queen of heartsдама червей
poeticqueen of heavenцарица ночи (луна igisheva)
relig.Queen of HeavenЦарица Небесная (An epithet of the Virgin Mary)
relig.Queen of HeavenЦарица Небесной Церкви (дева Мария Alexander Demidov)
gen.Queen of heavenЛуна
gen.Queen of loveбогиня любви
gen.Queen of loveВенера
poeticqueen of nightцарица ночи (луна igisheva)
gen.Queen of paradiseдева Мария
relig.Queen of Saba'царица Савская (According to Jewish and Islamic traditions, ruler of the Kingdom of Saba')
bible.term.Queen of SabbaЦарица Савская (nicknicky777)
namesQueen of Scots Mary StuartМария Стюарт (1542 — 87, шотл. королева (1542 — 67). В результате восстания шотл. знати отреклась от престола и бежала в Англию, но по приказу Елизаветы I была заключена в тюрьму и впоследствии казнена. В литературе идеализирована. Фигурирует в романе В. Скотта "Аббат", драматической трилогии А. Суинберна и др.)
hist.queen of seasвладычица морей
namesQueen of ShebaБалкис (Билкис, царица Савская (легендарная правительница Сабейского царства (Сабы) в юж. Аравии. Фигурирует в Библии, но по имени не называется. Согласно Корану, скрывала под длинным платьем волосатые ноги. Царь Соломон, к-рого она посетила с подарками, решил проверить этот слух, вынудив её пройти по дворику с зеркальным полом. Приняв его за бассейн, царица подняла подол и выдала свой секрет))
gen.queen of Shebaцарица Савская
gen.queen of societyпокорительница сердец
gen.queen of spadesдама пик
Gruzovik, cardsqueen of spadesдама пик
inf.queen of spadesфаля
Gruzovik, inf.queen of spadesфаля (masc and fem)
gen.queen of spadesпиковая дама
gen.Queen of the Battlefield"царица полей" (обычно о пехоте или артиллерии Скоробогатов)
inf.queen of the criсketsкоролева игнора (собственно от контекстного значения слова crickets Drezzzina)
relig.Queen of the Cursivesрукопись N 33
relig.Queen of the Cursivesманускрипт N 33
relig.Queen of the Cursivesцарица курсивов (A 9th-10th-century manuscript now at the Bibliotheque Nationale, in Paris; it contains the whole New Testament except Revelation)
gen.Queen of the LandКоролева Земли (Liliya Marsden)
bot.Queen of the meadowлабазник (Filipendula gen.)
bot.Queen of the meadowsлабазник (Filipendula gen.)
bot.queen of the nightкактус крупноцветковый (Cereus grandiflorus)
Gruzovik, bot.queen of the nightцереус крупноцветный (Cereus grandiflorus, Selenicerus grandiflorus)
bot.queen of the nightцереус крупноцветный (Cereus grandiflorus)
bot.queen of the nightцереус крупноцветковый
bot.queen of the nightцарица ночи
gen.Queen of the nightцарица ночи (Луна)
poeticqueen of tidesцарица ночи (луна igisheva)
gen.Queen of womenдева Мария
biol.queen-of-meadowтаволга широколистная
biol.queen-of-the-meadowтаволга широколистная (Spiraea latifolia)
bot.queen-of-the-meadowлабазник вязолистный (Filipendula ulmaria, Spireae ulmaria)
biol.queen-of-the-meadowпосконник пурпурный (Eupatorium purpureum)
biol.queen-of-the-meadowлабазник вязолистный (Filipendula ulmaria)
biol.queen-of-the-prairieлабазник красный (Filipendula rubra)
tech.queen postстойка стропильной фермы (в ферме с двумя стойками)
archit.queen postпарные стропила, скреплённые поперёк перевязкой и поставленные по отвесу
construct.queen postодна из двух бабок висячих стропил
construct.queen-postбабка висячих стропил
construct.queen-postвертикальная связь
construct.queen postшпренгельная стойка
construct.queen-postодна из двух бабок висячих стропил
construct.queen-postодна из стоек шпренгельной балки
tech.queen postвертикальная связь
mining.queen postстропильная бабка
construct.queen postбабка висячих стропил
construct.queen postстойка шпренгеля
tech.queen postстойка треугольной фермы (в ферме с двумя стойками)
construct.queen-post girderшпренгельная балка с двумя стойками
mil., tech.queen-post girderтреугольная ферма с двумя стойками
construct.queen-post girderвисячая стропильная ферма с двумя бабками
construct.queen post girderвисячая стропильная ферма с двумя бабками
mil., tech.queen-post girderстропильная ферма с двумя стойками
railw.queen-post purlinбабочная обрешетина
construct.queen post roofвисячие стропила с двумя бабками
construct.queen-post roofвисячая стропильная ферма с двумя бабками
mil., tech.queen-post trussшпренгельная балка с двумя стойками
construct.queen-post trussвисячие стропила с двумя бабками
construct.queen-post trussстропильная ферма с двумя подвесками
construct.queen post trussвисячие стропила с двумя или несколькими бабками
construct.queen-post trussдеревянные висячие стропила с двумя подвесками
tech.queen-post trussвисячие стропила с двумя подвесками
construct.queen-post trussферма с дополнительными шпренгелями
construct.queen post trussвисячие стропила с двумя бабками
construct.queen post trussдеревянные висячие стропила с несколькими подвесками
construct.queen post trussдеревянные висячие стропила с несколькими бабками
construct.queen post trussвисячая ферма с двумя подвесками
construct.queen post trussдеревянные висячие стропила с двумя бабками
construct.queen post trussдеревянные висячие стропила с двумя подвесками
mil., tech.queen-post trussтреугольная ферма с двумя стойками
construct.queen post trussвисячие стропила с двумя или несколькими стойками
construct.queen-post trussдеревянные висячие стропила с двумя бабками
mil., tech.queen-post trussстропильная ферма с двумя стойками
construct.queen-post truss roofкрыша из стропильных ферм с двумя бабками
archit.queen postsпара немного наклонных опор, расположенных на нижнем поясе стропильной фермы и поддерживающих горизонтальные прогоны (в конструкции крыши)
archit.queen postsпара вертикальных опор, расположенных на нижнем поясе стропильной фермы и поддерживающих горизонтальные прогоны (в конструкции крыши)
archit.queen postsв конструкции крыши пара вертикальных или немного наклонных опор, расположенных на нижнем поясе стропильной фермы и поддерживающих горизонтальные прогоны
anim.husb., beekeep.queen raisingвыводок маток
anim.husb.queen-rearing colonyсемья – воспитательница маток
agric.queen-rearing colonyсемья – воспитательница маток
Makarov.queen-rearing colonyсемья-воспитательница маток
gen.Queen Regentкоролева-регентша
lawQueen regnantцарствующая королева
construct.queen rodметаллическая подвеска (деревянной стропильной фермы)
lawQueen's advocateshipадвокат короны (государственный адвокат по морским и наследственным делам и советник по вопросам международного права)
gen.Queen's Award for EnterpriseКоролевская корпоративная премия (RockyRaccoon)
adv.Queen's Award for ExportsКоролевская награда за достижения в экспорте
law, hist.Queen's Benchтюрьма при суде королевской скамьи
lawQueen's Benchсм. тж. Queen's Bench Division (4uzhoj)
lawQueen's Benchсуд королевской скамьи (до 1873 г., QB Vladimir71)
gen.queen's benchсуд королевской скамьи
law, court, UKQueen's Bench Divisionотделение королевской скамьи (во время царствования королевы; во время царствования короля называется King's Bench Division)
law, court, UKQueen's Bench DivisionСудебная коллегия королевской скамьи (Высокого суда Англии и Уэльса; в её состав входит, в частности, Палата по хозяйственным делам – Commercial court 4uzhoj)
lawQueen's Bench Divisional courtапелляционное присутствие отделения королевской скамьи Высокого суда правосудия (в Великобритании)
lawQueen's Bench Reportsсборник решений Суда королевской скамьи (новая серия, составители Адольфус и Эллис, 1841-1852)
lawQueen's Bench Reportsсборник решений Суда королевской скамьи, новая серия, составители Адольфус и Эллис 1841-1852 год Q.B. Law Reports, Queen's Bench Division правовой сборник, решения отделения Суда королевской скамьи (Adolphus and Ellis, New Series; за указанный год)
lawQueen's Bench Reportsсборник канадских решений Суда королевской скамьи (1844-1881)
law, BrEQueen's Bench Reports, Adolphus and Ellisсборник решений Суда королевской скамьи, новая серия, составители Адольфус и Эллис (New Series; 1841-1852)
lawQueen's Bench Reports, Upper Canadaсборник канадских решений Суда королевской скамьи (1844-1881)
gen.Queen's bountyпособие матери, родившей тройню
lawQueen's clemencyпомилование королевой
gen.Queen's CollegeКолледж королевы
gen.Queen's coloursштандарт королевы
gen.Queen's coloursкоролевское знамя
avia.Queen's commendation for valuable service in the airКоролевское похвальное отличие за выдающиеся лётные заслуги (The Queen's Commendation for Valuable Service in the Air, formerly the King's Commendation for Valuable Service in the Air, was a merit award for flying service awarded by the United Kingdom between 1942 and 1994. wikipedia.org Oleksandr Spirin)
gen.Queen's Counselбарристер (Capital)
lawQueen's evidenceсвидетель обвинения
lawQueen's evidenceулики
brit.Queen's evidenceпоказания, предъявленные Короной
Makarov.Queen's evidenceпоказание сообвиняемого, изобличающего своих сообщников (с целью самому избежать наказания)
mil., BrEQueen's Gallantry MedalКоролевская медаль За отвагу
mil., BrEQueen's Gurkha officerофицер Королевского гуркского полка
brit.Queen's harbormasterкапитан военно-морского порта
gen.Queen's headмарка с головой королевы
gen.queen's Indian defenceновоиндийская защита
math., punch.card.queen's journeyигра путешествие королевы
med., BrEQueen's nurseквалифицированная участковая медицинская сестра-акушерка
med.Queen's Nursing Sister of Queen's Institute of District NursingСлужба медицинских сестёр по уходу Королевской службы окружного дома престарелых
lawQueen's pardonкоролевское помилование
gen.Queen's Pipeпечь для сжигания мусора
busin.Queen's Proctorчиновник Высокого суда, ведающий делами о разводах и завещаниях (Великобритания)
lawQueen's Proctorадвокат по делам короны
gen.Queen's Proctorчиновник Высокого суда (ведающий делами о разводах, завещаниях и т. п.)
mil., BrEQueen's Regulationsкоролевские распоряжения (для ВС)
NATOQueen's Regulations and Orders for the Canadian ArmyУстав Вооружённых Сил Канады (canada.ca solitaire)
mil.Queen's Regulations and Orders for the Canadian Armyкоролевские распоряжения и приказы для СВ Канады
mil.Queen's Regulations and Orders for the Royal Canadian Air Forceкоролевские распоряжения и приказы для ВВС Канады
mil.Queen's Regulations and Orders for the Royal Canadian Navyкоролевские распоряжения и приказы для ВМС Канады
NATOQueen's Regulations for the ArmyУстав Вооружённых Сил Великобритании (gov.uk solitaire)
NATOQueen's Regulations for the Royal Air ForceУстав Военно-Воздушных Сил Великобритании (solitaire)
NATOQueen's Regulations for the Royal NavyКорабельный устав Военно-Морского Флота Великобритании (gov.uk solitaire)
lawQueen's riskриски, непосредственно связанные с нападением врага или с борьбой против такого нападения
mil., BrEQueen's Royal Rifle corpsполк королевских стрелков
gen.Queen's scholarshipкоролевская стипендия (Irina Verbitskaya)
math.queen's side castlingдлинная рокировка
lawQueen's speechтронная речь
lawQueen's Universityуниверситет Квинс (Канада Leonid Dzhepko)
gen.Queen's University BelfastУниверситет Королевы в Белфасте (ННатальЯ)
gen.Queen's University BelfastУниверситет Квинс в Белфасте (университет в г. Белфаст, административном центре Северной Ирландии ННатальЯ)
gen.queen's wareведжвудский фаянс
gen.Queen's weatherотличная погода
biol.queen's-delightстиллингия лесная (Stillingia silvatica)
hist.Queen Shub-adцарица Шубад (Catherine-the-Brave)
adv.queen sizeразмер, увеличенный в ширину
austral.Queen Street bushieвладелец загородного земельного участка, усадьбы (от Queen Street, главной улицы в Брисбене (Brisbane); часто с целью уплаты меньших налогов, живущий и работающий в Брисбене, шт. Квинсленд)
biol.queen substanceматочное вещество (гормон из желёз пчелиной матки, подавляющий половую деятельность рабочих особей и привлекающий самцов)
mil., tech.queen trussстропильная ферма с двумя стойками
mil., tech.queen trussтреугольная ферма с двумя стойками
construct.queen trussвисячие стропила с двумя бабками
construct.queen-trussпрогон стропил
construct.queen-trussдвойная висячая ферма
construct.queen-trussферма с двумя бабками
mil., tech.queen trussшпренгельная балка с двумя стойками
gen.queen trussпрогон, связывающий парные стропила
construct.queen-trussed beamбалка, усиленная шпренгелем с двумя стойками
tech.queen-trussed beamшпренгельная балка с двумя стойками
gen.Queen Victoria ruled for nearly sixty yearsкоролева Виктория правила почти 60 лет
Makarov.queen Victoria ruled over the British Empire for more than 60 yearsкоролева Виктория правила Британской империей более 60 лет
gen.Queen Victoria was related to many other monarchsкоролева Виктория состояла в родстве со многими другими монархами
gen.Queen Victoria's reign reached into the 20th centuryцарствование королевы Виктории продолжалось и в XX веке
biol.queen weedпастернак посевной (Pastinaca sativa)
biol.queen-weedпастернак посевной
railw.reversed queen post girderповёрнутая шпренгельная балка с двумя стойками
construct.reversed queen-post girderшпренгельная балка с двумя стойками
construct.reversed queen-post girderшпренгельная балка с двумя бабками
mil., tech.reversed queen post girderшпренгельная балка с двумя стойками
gen.sail on the “Queen Mary”отплывать на пароходе «Куин Мэри» (on the “Argosy”, on the “Empress of Japan”, etc., и т.д.)
gen.she is the queen bee in her groupсреди своих подруг она самая привлекательная
Makarov.she is the queen of the genreвряд ли кто-нибудь может превзойти её в этом
Makarov.she is the woman who impersonates the Queen in telecineона играет королеву в телевизионном фильме
Makarov.she may be the leading singer, but that does not give her the right to queen it over the other performersможет быть она и ведущая певица, но это не даёт ей права выпендриваться перед другими участниками представления
Makarov.she may be the leading singer, but that does not give her the right to queen it over the other performersможет быть она и ведущая певица, но это не даёт ей права командовать другими
Makarov.she walks with a queen's stepона выступает словно королева
gen.she walks with a queen's stepона выступает словно королева
Makarov.she wrote to the Queen asking for a pardon for her sonона написала королеве, прося помиловать её сына
Makarov.shops stuck up pictures of the queen in their front windowsв витринах были вывешены портреты королевы
gen.Solomon and the Queen of Sheba"Соломон и царица Савская"
ling.speak the Queen's Englishговорить на безупречном английском языке (Alex_Odeychuk)
gen.St. Genus Discoursing with Queen Alexandra"Беседа Георгия с царицей" (клеймо иконы "Чудо Георгия о змие")
lawsuit of the Queen's peaceиск о нарушении общественного прядка
lawsuit of the Queen's peaceиск о нарушении общественного порядка (уголовный)
lawsuit of the Queen's peaceуголовный иск о нарушении общественного прядка
gen.take the Queen's shillingпоступить на военную службу
Makarov.the crowd, pressing forward to see the Queen, broke the fenceтолпа, жаждавшая увидеть королеву, всё давила вперёд и сломала, в конце концов, ограду
Makarov.the crowd, pressing forward to see the Queen, broke the fenceтолпа, жаждавшая увидеть королеву, всё давила вперёд и сломала в конце концов ограду
gen.the head of Ikhnaton's queen, Nefertitiголова супруги Эхнатона Нефертити
gen.the Intercession of the Most Holy Queen, Mother of GodПокров (праздник)
gen.the jubilee of Queen Victoria's reignпятидесятилетний юбилей правления королевы Виктории
Makarov.the king and queen had fledкороль и королева сбежали
gen.the Master of the King's/Queen's Musicлат. Mater Ora Filium "мастер королевской музыки" (почётное звание, присуждаемое в Англии с 1626 англ. композиторам, которые сочиняли музыку по заказу короля)
gen.the Master of the King's/Queen's Musicпридворный капельмейстер
Makarov.the old queen was portrayed as a selfish bitter womanстарую королеву изобразили эгоистичной озлобленной женщиной
Makarov.the present queen succeeded to the throne upon the death of her fatherнынешняя королева взошла на престол после смерти отца
Makarov.the provost of Queen's Collegeректор Королевского колледжа (Оксфордского университета)
gen.the queen abdicated the throneкоролева отреклась от трона
gen.the Queen and her womenкоролева со своими фрейлинами
gen.the Queen Anne styleархитектурный стиль эпохи королевы Анны (в Англии, нач. 18 в.)
gen.the Queen Anne styleстиль мебели начала 18 в.
gen.the Queen Anne styleстиль королевы Анны (декоративное искусство 1700-20)
Makarov.the Queen ascended the steps to the theatreКоролева взошла по ступеням на помост
Makarov.the Queen ascended the steps to the theatreкоролева взошла по ступенькам на помост
Makarov.the Queen bestowed the title of Master of the Queen's Music upon the young musicianкоролева произвела молодого музыканта в звание Главного Королевского музыканта
Makarov.the Queen carries out administrative duties at her courtкоролева исполняет свои административные обязанности в королевском дворце
poeticthe Queen Cityг. Буффало (of the Great Lakes; Buffalo, New York)
poeticthe Queen City of the Great Lakesг. Буффало (Buffalo, New York)
Makarov.the queen created him a knightкоролева возвела его в рыцарское достоинство
Makarov.the Queen decorated the young soldier for courage in the face of the enemyкоролева вручила юному солдату награду за доблесть в сражении с врагом
Makarov.the queen dissolved parliamentкоролева распустила парламент
gen.the Queen dowagerвдовствующая королева
energ.ind.the Queen Elizabeth II Conference CentreКонгресс-Центр имени Королевы Елизаветы II (Лондон)
Makarov.the Queen entered in her eightiesкоролева переступила порог восьмидесятилетнего возраста
Makarov.the queen entered in her eightiesкоролева разменяла девятый десяток
gen.the Queen fanквиноман (поклонник рок-группы "Квин")
Makarov.the Queen has agreed to prefer the Minister to a seat in the House of Lordsкоролева согласилась предоставить министру место в палате лордов
Makarov.the Queen has bestowed a knighthood on himон был возведён в рыцарское достоинство
Makarov.the Queen has entered two horses for the famous raceкоролева выставила на популярные скачки двух своих лошадей
Makarov.the Queen inspected the troopsкоролева произвела смотр войск
Makarov.the Queen is in residence at the Palace this weekкоролева на этой неделе пребывает во Дворце
Makarov.the Queen made Marlborough a dukeКоролева сделала Мальборо герцогом
Makarov.the queen may have privilege but she has no real political cloutкоролева может иметь привилегии, но у неё нет реального политического влияния
gen.the queen motherвдовствующая королева
gen.the queen mounted the throneкоролева взошла на трон
gen.the Queen of Denmarkкоролева Дании
gen.the Queen of Englandкоролева Англии
gen.the queen of spadesдама пик
gen.the Queen of the LandКоролева королевства (Liliya Marsden)
gen.the queen regentцарствующая королева
gen.the queen regnantцарствующая королева
Makarov.the Queen rewarded the Minister for years of faithful service by elevating him to the House of LordsКоролева наградила министра за долгую безупречную службу, пожаловав ему титул пэра
Makarov.the Queen rewarded the Minister for years of faithful service by elevating him to the House of Lordsкоролева наградила министра за долгую безупречную службу, посвятив его в рыцари
hist.the Queen's beamточные весы, установленные в помещении Лондонской компании колониальных товаров (Bobrovska)
fig.the Queen's beamмерило (Bobrovska)
fig.the Queen's beamкритерий (Bobrovska)
gen.the Queen's benchтюрьма королевской скамьи
Makarov., engl., lawthe Queen's BenchСуд королевской скамьи (the Queen's Bench Division; см. King’s Bench; отделение Высокого суда в Англии и Уэльсе, в период правления королевы)
gen.the Queen's benchсуд королевской скамьи (в Англии)
Makarov.the Queen's birthday was saluted with twenty-one gunsдвадцать один орудийный залп был произведён в честь Дня рождения королевы
Makarov.the Queen's birthday was saluted with twenty-one gunsв честь дня рождения королевы был произведён залп из двадцати одного орудия
Makarov.the Queen's Englishнормативное употребление слов и выражений (в зависимости от того, кто правит страной: король или королева – используется соответствующее слово)
Makarov.the Queen's Englishправильная английская речь (в зависимости от того, кто правит страной: король или королева – используется соответствующее слово)
Makarov.the Queen's Englishкоролевский английский (в зависимости от того, кто правит страной: король или королева – используется соответствующее слово)
gen.the Queen's English"королевский английский язык" (Дмитрий_Р)
gen.the Queen's Englishбезукоризненно правильный английский (Yeldar Azanbayev)
gen.the queen's peaceобщественный порядок
Makarov.the queen's regalia at her coronation included her crown and sceptreрегалии королевы во время коронации включали корону и скипетр
Makarov.the queen's resplendent purple robes were on display in the museumв музее выставлены великолепные пурпурные платья королевы
austral.the Queen's Service Orderорден "За верную службу королеве" (, хотя при ношении знак отличия предшествует последнему; the Order of the British Empire; учреждён королевой Елизаветой в марте 1975 для Новой Зеландии. Является наградой за особые заслуги перед страной; по значению следует за орденом Британской империи)
Makarov.the Queen's signetкоролевская печать
gen.the Queen's signetкоролевская печать
Makarov.the Queen was crowned with a crown formerly worn by an ancient kingна голову королеве возложили корону, которую издревле носили короли
Makarov.the queen was in due time safely delivered of a princeкоролева в должное время благополучно родила принца
gen.the queen was prevailed with to sendкоролева решилась послать
gen.the rose, queen of flowersроза – царица цветов
Makarov.the royal carriage was drawn up outside the palace, ready for the Queen's journeyкоролевская карета стояла в полной готовности перед дворцом
Makarov.the royal carriage was drawn up outside the palace, ready for the Queen's journeyкоролевская карета остановилась перед дворцом, полностью готовая, чтобы везти королеву
Makarov.then came the presentation of the awards by the Queen Motherзатем началось вручение наград королевой-матерью
inf.then I'm the Queen of Sheba~то я китайский лётчик (ответ на маловероятное утверждение dms)
Makarov.thence we went into Queen Mary's room, and saw that beautiful portrait-that very queen and very womanпотом мы вошли в комнату королевы Мэри и увидели великолепный портрет – настоящей королевы и настоящей женщины
Makarov.turn Queen's evidenceизобличать своих сообщников (с целью самому избежать наказания)
Makarov.turn Queen's evidenceвыдать сообщников и стать свидетелем обвинения
gen.turn queen's evidenceоткрыть соучастников
gen.turn Queen's evidenceвыдать соучастников
agric.two-queen systemсистема двухматочного содержания пчёл
lawUpper Canada Queen's Bench Reportsсборник решений Суда королевской скамьи по Верхней Канаде (1844-1881)
gen.Venice is the queen of the AdriaticВенеция-жемчужина Адриатического моря
gen.Venice, the queen of the AdriaticВенеция – жемчужина Адриатического моря
Makarov.we shall present our Case to Parliament, or the Queen, or the House of Lords or whosoever is the right personмы представим это дело в парламенте, или королеве, или в Палате Лордов, или кому бы то ни было ещё, кто является компетентным лицом
Makarov.wear the Queen's coatслужить в английской армии
proverbwhen queen anne was aliveво время оно (дословно: При королеве Анне)
gen.when Queen Anne was aliveпри царе Горохе
proverbwhen Queen Anne was aliveпри королеве Анне
gen.when Queen Anne was aliveв незапамятные времена
Makarov.when the Queen of Sheba came to visit Solomon, he had built, against her arrival, a palaceкогда царица Савская приехала к Соломону, он построил к её прибытию дворец
vulg.where the Queen goes on footтуалет
law, BrEWillmore, Wollaston and Davison's Queen's Bench Reportsсборник решений Суда королевской скамьи, составители Уилмор, Уолластон и Дэвисон (1837)
law, BrEWillmore, Wollaston and Davison's Queen's Bench Reportsсборник решений Суда королевской скамьи, составители Уилмор, Уолластон и Дэйвисон (1837)
law, BrEWillmore, Wollaston and Hodges' Queen's Bench Reportsсборник решений Суда королевской скамьи, составители Уилмор, Уолластон и Ходжес (1838)
bot.yellow queen columbineводосбор золотистый (Aly19)
bot.yellow queen columbineаквилегия золотистая (Aquilegia chrysantha Aly19)
Showing first 500 phrases