DictionaryForumContacts

   English
Terms containing QUEEN | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a cat may look at the Queenдаже кошка может смотреть на короля (королеву)
gen.a cat may look at the Queenи простые люди имеют свои права в присутствии высокопоставленных лиц
gen.a cat may look at the Queenсмотреть ни на кого не возбраняется
gen.a cat may look at the Queenдаже кошка может смотреть на королеву
Makarov.a cheer went up from the crowd as the Queen stepped onto the shoreкогда королева ступила на берег, раздались приветственные крики толпы
Makarov.a hunting-seat of Queen Elizabeth, when the neighbourhood was all woodlandместо охоты королевы Елизаветы в те времена, когда округа была вся покрыта лесом
gen.a joyful commemoration held on the fiftieth anniversary of Queen Victoria's reignпятидесятилетний юбилей правления королевы Виктории
gen.a Queen Anne mansionбольшой особняк в стиле эпохи королевы Анны
gen.a Queen Anne mansionбольшой дом в стиле эпохи королевы Анны
Makarov.a queen in her own rightцарствующая королева
Makarov.a queen in her own rightкоролева по себе (в отличие от жены короля)
Makarov.a rumour of the queen's arrest was rife in Londonслух об аресте королевы распространился по Лондону
vulg.African queenнегр-гомосексуалист
Makarov.Agatha Christie was the queen of the detective genreАгата Кристи была королевой детективного жанра
hist.ambassador of the Morocco to the Court of Queen Elizabeth Iпосол от государств Варварского берега при дворе королевы Елизаветы I (Alex_Odeychuk)
gen.as the Queen stepped on the shore, the ship broke out the royal flagкак только королева вступила на берег, не корабле был развёрнут королевский флаг
gen.at the Right Hand Stands the Queen"Предста Царица одесную Тебе" (иконограф. сюжет)
agric.baby queenродившаяся матка
fig.be the queen of her own houseбыть хозяйкой своего дома (Alex_Odeychuk)
gen.beauty queenпобедительница на конкурсе красоты
gen.beauty queenкоролева красоты
gen.beauty queen titleтитул королевы красоты (англ. термин взят из репортажа CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.become Queen's evidenceстать свидетелем обвинения, дав показания против сообвиняемого
gen.become queen's evidenceоткрыть соучастников
agric.bee queenпчелиная матка
Makarov.bees caressing the queenпчёлы, обслуживающие матку
vulg.body queenгомосексуалист, предпочитающий партнёров, занимающихся бодибилдингом
agric.breeder queenплеменная матка
agric.breeding queenплеменная матка
gen.by appointment to Her Majesty the Queenпоставщик Её Величества (Anglophile)
vulg.camp queenженоподобный гомосексуалист
vulg.campus queenфизически привлекательная женщина
mil., jarg.cipher queenшифровальщица
vulg.closet queenскрытный гомосексуалист
biol.complemental queenдополнительная матка (у термитов)
gen.constitutional limits on the queen's powersконституционные ограничения власти королевы
Makarov.crown someone queenкороновать (кого-либо)
mil., jarg.cypher queenшифровальщица
gen.Dairy QueenАмериканская сеть быстрого питания (включая мягкое мороженое Yan Mazor)
Makarov.depose the queenсвергнуть королеву
Makarov.dethrone the queenсвергнуть королеву
vulg.dinge queenнегр-гомосексуалист
vulg.dizzy queenлегкомысленный и яркий гей
explan.drag queenмужчина, одевающийся в женскую одежду и пользующийся косметикой, как правило, в качестве участника развлекательных мероприятий (Ark)
gen.drama queenистеричка (Violet)
gen.drama queenчеловек, склонный к наигранным, неестественным реакциям (Violet)
inf.drama queenдраматистка (VLZ_58)
gen.drama queenзвезда сцены (Violet)
gen.drama queenпримадонна (Violet)
gen.drama queenкривляка (joyand)
gen.drama queenистеричный (прил. тж. см. drama queen society Taras)
inf.drama queenистеричка (Побеdа)
inf.drama queenактриса (Вариант: "Артистка". В некоторых контекстах. О женщине, не очень убедительно пытающейся изображать несчастье и т.п. тяжёлые жизненные обстоятельства. Alexander Oshis)
inf.drama queenдешёвая актриса (Вариант: "Артистка". В некоторых контекстах. О женщине, не очень убедительно пытающейся изображать несчастье и т.п. тяжёлые жизненные обстоятельства. Alexander Oshis)
inf.drama queenактриса погорелого театра (Вариант: "Артистка погорелого театра". В некоторых контекстах. О женщине, не очень убедительно пытающейся изображать несчастье и т.п. тяжёлые жизненные обстоятельства. academic.ru Alexander Oshis)
inf.drama queenчеловек, который легко драматизирует события (VLZ_58)
inf.drama queenскандалистка (женщина, а реже – мужчина, которая поднимает шум по пустякам an316)
inf.drama queenдраматизатор (VLZ_58)
gen.drama queenпаникёр (человек, который беспокоится по пустякам Thamior)
gen.drama queen societyистеричное общество (Taras)
vulg.drape queenгомосексуалист, подкладывающий в брюки носки, носовые платки и т.п. чтобы создать иллюзию большого пениса
agric.drone-breeding queenтрутневая матка
agric.drone-laying queenтрутневая матка
vulg.Egyptian queenнегр-гомосексуалист (см. dinge queen)
gen.elder queenзаконная королева (Senior Strateg)
gen.Ellery QueenЭллери Куин (псевдоним амер. писателей-соавторов)
gen.entomol перен. queenцарицин
gen.entomol перен. queenцарица
biol.ergatoid queenэргатоидная матка (у термитов)
Makarov.every town is specially prettied up for a visit by the Queenкаждый город украшают по-особенному к приезду королевы
gen.fashion queenзаконодательница мод
avia.Hangar Queenнеисправный самолёт, простаивающий в ангаре (Oleg Sollogub)
gen.he advanced his queenон двинул ферзя вперёд
gen.he attended upon the queenон сопровождал королеву
Makarov.he can't speak the Queen's Englishон не умеет правильно говорить по-английски
gen.he can't speak the Queen's Englishон не умеет правильно говорить по-английски
gen.he drew a jack, a queen and a three spotон получил валета, даму и тройку
gen.he made the queenон побил карту дамой
gen.he manoeuvred his queen out of a difficult positionон вывел ферзя из трудного положения
gen.he manoeuvred his queen out of a difficult positionон вывёл ферзя из трудного положения
Makarov.he painted a series of cedarwoods for the Queen's House at Greenwichон расписал ряд плафонов для Дворца королевы в Гринвиче
gen.he painted a series of cedarwoods for the Queen's House at Greenwichон О. Джентилески расписал ряд плафонов для Дворца королевы в Гринвиче
Makarov.he requested an audience of the queenон попросил аудиенцию у королевы
Makarov.he saw the Queen herselfон видел саму королеву
Makarov.he was appointed as an equerry to the Queen Motherон был назначен конюшим королевы-матери
Makarov.he was made Chamberlain to the Queenего назначили гофмейстером королевы
gen.he was received into the queen's presenceон предстал пред лицом королевы
Makarov.he will pray for the Queenон будет молиться за королеву
gen.Her Majesty the QueenЕё Величество Королева
gen.Her Majesty the Queen of DenmarkЕё Величество Королева Дании (ABelonogov)
gen.High Court of Justice Business and Property Courts of England and Wales Queen's Bench Division Commercial Courtвысокий суд правосудия хозяйственных и имущественных судов Англии и Уэльса коммерческого суда отделения королевской скамьи (ROGER YOUNG)
brit.HM the Queen's BirthdayДень рождения Её Величества (denghu)
gen.hold oneself like a queenвести себя, как королева (like a doll, etc., и т.д.)
gen.hold oneself like a queenдержаться, как королева (like a doll, etc., и т.д.)
amer.homecoming queen"королева бала" (употребляется часто с иронией по отношению к огрниченной девице,которая много мнет о себе andreon)
gen.homecoming queenшкольная королева красоты (В традиции Homecoming wikipedia.org AKarp)
Makarov.I propose a toast to the Queenя предлагаю тост за здоровье королевы
Makarov.if the pawn have the move-it will queenесли сейчас сделать ход этой пешкой, она станет ферзем
gen.if the queen had balls, she'd be the kingесли бы да кабы, да во рту выросли грибы (Evgeny Shamlidi)
Makarov.in the days malicious assassination plots against the Queen were so often devised four of her Tasters passed in a time of a weekв те дни против Королевы так часто замышлялись заговоры с целью убийства, что за одну лишь неделю умерли четверо её Дегустаторов
amer.in the days of yore, in the time of queen Bersэто было при царе Горохе (Sebastijana)
gen.in the reign of queen dickпри царе горохе
gen.in the reign of queen Dickкогда рак на горе свистнет
gen.in the reign of queen Dickникогда
gen.in the reign of Queen Victoriaв царствование королевы Виктории
gen.in the time of queen Bessпри царе Горохе (Anglophile)
Gruzovik, zool.infertile queen beeбаба
tech.inverted queen-post trussшпренгельная ферма с двумя стойками
construct.inverted queen post trussшпренгельная балка с двумя стойками
mil., tech.inverted queen post trussшпренгельная ферма с двумя стойками
vulg.jaw queenфеллятор
gen.Keeper of the Queen's PicturesХранитель картинной галереи королевы (Muslimah)
gen.King Henry VII was before Queen Elizabethдо Елизаветы I правил король Генрих VII
construct.king-and-queen-bolt trussферма с болтовым соединением
tech.king-and-queen bolt trussферма с болтовым соединением
med.Licentiate of the King and Queen's College of Physicians of Irelandлиценциат Королевской коллегии врачей Ирландии (обладатель лицензии на право практики)
biol.Mac-Queen's bustardдрофа-красотка (Chlamydotis undulata)
biol.Mac-Queen's bustardджек (Chlamydotis undulata)
biol.Mac-Queen's bustardвихляй (Chlamydotis undulata)
vulg.main queenлюбовница
vulg.main queenпассивный гомосексуалист
gen.Major X was in attendance upon the Queenкоролеву сопровождал майор X
gen.Major X was in attendance upon the Queenкоролеву сопровождал майор Х
gen.make courtesy to the queenбыть представленной ко двору
gen.make curtsey to the queenбыть представленной ко двору (None of these; it's "be presented at court". To curtsy (or possibly make a curtsy) = делать реверанс TFPearce)
gen.make curtsy to the queenбыть представленной ко двору
amer.mall queenмодница (Taras)
amer.mall queen"принцесса" (Taras)
amer.mall queenлюбительница ходить по магазинам (is a colloquial term that refers to someone who spends a significant amount of time at shopping malls, typically for leisure or socializing purposes. Synonyms: Mallrat: Similar to mall queen, it refers to a person who spends a lot of time at shopping malls. Mallgoer: Someone who frequents shopping malls regularly. Mall enthusiast: A person who is particularly fond of shopping malls and enjoys spending time there. Mall aficionado: Similar to mall enthusiast, it refers to someone who has a strong liking or interest in shopping malls. Mall crawler: A term often used to describe someone who spends excessive time at shopping malls, sometimes with the connotation of aimlessly wandering or loitering Taras)
gen.May Queenкоролева мая (красивая девушка, избираемая королевой майского праздника в Англии)
gen.May Queenдевушка, избранная за красоту королевой майского праздника
gen.May Queenдевушка, избранная за красоту королевой мая (в майских играх)
bot.meadow queenлабазник
bot.meadow queenтаволга
Makarov.move one's queenидти ферзём
med.New York Hospital QueensНью-йоркская больница Куинс (iwona)
gen.noble ladies attended the queenпридворные дамы сопровождали королеву
Makarov.nurse colony for queen rearingсемья-воспитательница маток
Makarov.Oates capped everything by charging the Queen herself with knowledge of the plotно всех превзошёл Оутс – он объявил, что самой королеве было известно о заговоре
zool.old, infertile queen beeбаба
Gruzovik, zool.old queen beeбаба
Makarov.owe allegiance to the queenбыть подданным королевы
gen.pearly king and queenперламутровые король и королева (победители конкурса традиционной одежды лондонского уличного торговца и его жены)
Makarov.play a queenходить с дамы (в картах)
gen.popular queenпопулярная королева
vulg.poundcake queenгомосексуалист, получающий удовлетворение от того, что партнёр испражняется на него
Makarov.present queen succeeded to the throne upon the death of her fatherнынешняя королева взошла на престол после смерти отца
Makarov.prime swarm headed by a virgin queenпевчий первак
vulg.prison-yard queenзаключённый-гомосексуалист
vulg.prissy queenзадиристый гей
Makarov.proclaim someone queenпровозгласить кого-либо королевой
agric.prolific queenплодная матка
amer.prom queenкоролева выпускного бала (Solidboss)
vulg.protein queenфеллятор
construct.purlin roof with queen postsобрешечённая кровля с двумя бабками
mil., BrEQueen Alexandra's Imperial Military Nursing Serviceслужба военно-медицинских сестёр имени королевы Александры
med.Queen Alexandra's Imperial Military Nursing ServiceИмперская служба военно-медицинских сестёр королевы Александры (Великобритания)
med.Queen Alexandra's Military Families Nursing ServiceИмперская служба медицинских сестёр королевы Александры, ведающая попечением семей военнослужащих (Великобритания)
mil., BrEQueen Alexandra's RN Nursing Service matron-in-chiefначальник службы медицинских сестёр ВМС (имени королевы Александры)
mil., BrEQueen Alexandra's RN Nursing Service matron-in-chiefначальник службы медицинских сестер ВМС (имени королевы Александры)
mil., BrEQueen Alexandra's Royal Army Nursing corpsслужба медицинских сестер СВ (имени королевы Александры)
mil., BrEQueen Alexandra's Royal Army Nursing corpsслужба медицинских сестёр СВ (имени королевы Александры)
mil., BrEQueen Alexandra's Royal Army Nursing Corpsслужба медицинских сестёр СВ имени королевы Александры
med.Queen Alexandra's Royal Army Nursing CorpsИмперская служба медицинских сестёр королевы Александры в сухопутных войсках (Великобритания)
mil., BrEQueen Alexandra's Royal Army Nursing Corps matron-in-chiefначальник службы медицинских сестёр СВ (имени королевы Александры)
mil., BrEQueen Alexandra's Royal Army Nursing Corps matron-in-chiefначальник службы медицинских сестер СВ (имени королевы Александры)
med.Queen Alexandra's Royal Naval Nursing ServiceИмперская служба медицинских сестёр королевы Александры в военно-морских силах (Великобритания)
fisheryqueen angelfishкачама зелёная (Holacanthus ciliaris; англ. – товарное название c_khrytch)
biol.queen angelfishзелёная изабелита (Holacanthus ciliaris)
construct.Queen Anne archвенецианская арка
construct.Queen Anne archкомбинация полуциркульной и двух плоских арок
gen.Queen Anne is deadоткрыл Америку (ответ на запоздавшую новость)
inf.Queen Anne is deadнашли, чем удивить (VLZ_58)
vulg.Queen Anne is deadоткрыл Америку (Yeldar Azanbayev)
gen.Queen Anne is dead!старо, как мир!
gen.Queen Anne styleстиль мебели начала XVIII в.
bot.Queen Anne's laceамми большая (moevot)
bot.Queen Anne's Laceдикая морковь (Sorellina)
zool.queen antмуравьиная матка (Dimtri)
bot.queen-appleайва
gen.queen beeпервая дама
gen.queen beeпчелиная матка
inf.queen beeвластная женщина (тж. см. queenpin Taras)
ironic.queen-beeпервая дама
brit.queen beeстаршая женщина-полицейский (Taras)
gen.queen beeдевушка-лидер среди своих подруг (She's Helen)
gen.queen-beeпчелиная матка
gen.queen bee's cellматочник
amer.queen bitch"королева бала" (Taras)
gen.Queen BoudiccaКоролева Будика (Предводительница восстания бриттов против римских оккупантов shergilov)
gen.queen cageклеточка для пчелиной матки
gen.queen cagingотсадка пчелиной матки
biol.queen cellматочная пчелиная ячейка
gen.queen cellматочная пчелиная ячейка
agric.queen-cell cumulosolмисочка
agric.queen-cell cupроевая мисочка (natural)
poeticthe Queen City of the Plainsг. Денвер (Denver, Colorado denghu)
construct.queen closerпродольная половинка кирпича
construct.queen-closerпродольная половина кирпича
tech.queen closerполовинка кирпича (расколотого по длине)
gen.queen consortкоролева-консорт (twinkie)
gen.queen consortсупруга правящего короля
gen.queen consortкоролева-супруга
Makarov.queen created him a knightкоролева возвела его в рыцарское достоинство
gen.Queen in Council"королева в совете"
Makarov.queen in her own rightкоролева по себе (в отличие от жены короля)
gen.Queen in Parliament"королева в парламенте"
gen.queen-in-waitingбудущая королева (Taras)
Makarov., inf.queen itкорчить из себя королеву (о женщине)
fisheryqueen mackerelмногополосая макрель (Scomberomorus plurilineatus vespero)
mil., BrEQueen Mary's Army Auxiliary Corpsвспомогательная служба СВ имени королевы Марии
gen.queen motherвдовствующая королева
gen.Queen-motherкоролева-мать
gen.Queen-motherвдовствующая королева
gen.queen ofпокорительница сердец (all) hearts (of all society)
gen.queen of all heartsпокорительница сердец
gen.queen of all societyпокорительница сердец
mil.queen of battleцарица полей (Киселев)
gen.queen of beautyбогиня красоты
gen.queen of beautyкоролева красоты
Gruzovik, inf.queen of clubsфаля (masc and fem)
gen.queen of fashionцарица мод
gen.Queen of gloryдева Мария
gen.Queen of graceдева Мария
sport.queen of gymnasticsкоролева гимнастики
fig.queen of heartsпокорительница сердец
gen.queen of heartsдама червей
poeticqueen of heavenцарица ночи (луна igisheva)
gen.Queen of heavenЛуна
gen.Queen of loveбогиня любви
gen.Queen of loveВенера
poeticqueen of nightцарица ночи (луна igisheva)
gen.Queen of paradiseдева Мария
hist.queen of seasвладычица морей
gen.queen of Shebaцарица Савская
gen.queen of societyпокорительница сердец
Gruzovik, inf.queen of spadesфаля (masc and fem)
gen.queen of spadesдама пик
inf.queen of spadesфаля
gen.queen of spadesпиковая дама
gen.Queen of the Battlefield"царица полей" (обычно о пехоте или артиллерии Скоробогатов)
inf.queen of the criсketsкоролева игнора (собственно от контекстного значения слова crickets Drezzzina)
gen.Queen of the LandКоролева Земли (Liliya Marsden)
bot.Queen of the meadowлабазник (Filipendula gen.)
bot.Queen of the meadowsлабазник (Filipendula gen.)
Gruzovik, bot.queen of the nightцереус крупноцветный (Cereus grandiflorus, Selenicerus grandiflorus)
bot.queen of the nightцарица ночи
bot.queen of the nightцереус крупноцветковый
bot.queen of the nightцереус крупноцветный (Cereus grandiflorus)
bot.queen of the nightкактус крупноцветковый (Cereus grandiflorus)
gen.Queen of the nightцарица ночи (Луна)
poeticqueen of tidesцарица ночи (луна igisheva)
gen.Queen of womenдева Мария
biol.queen-of-meadowтаволга широколистная
biol.queen-of-the-meadowтаволга широколистная (Spiraea latifolia)
biol.queen-of-the-meadowпосконник пурпурный (Eupatorium purpureum)
bot.queen-of-the-meadowлабазник вязолистный (Filipendula ulmaria, Spireae ulmaria)
biol.queen-of-the-meadowлабазник вязолистный (Filipendula ulmaria)
biol.queen-of-the-prairieлабазник красный (Filipendula rubra)
construct.queen-postбабка висячих стропил
construct.queen-postвертикальная связь
construct.queen postшпренгельная стойка
construct.queen postстойка шпренгеля
tech.queen postстойка стропильной фермы (в ферме с двумя стойками)
tech.queen postвертикальная связь
construct.queen postодна из двух бабок висячих стропил
construct.queen-postодна из двух бабок висячих стропил
construct.queen postбабка висячих стропил
construct.queen-postодна из стоек шпренгельной балки
tech.queen postстойка треугольной фермы (в ферме с двумя стойками)
mil., tech.queen-post girderтреугольная ферма с двумя стойками
construct.queen-post girderвисячая стропильная ферма с двумя бабками
construct.queen-post girderшпренгельная балка с двумя стойками
construct.queen post girderвисячая стропильная ферма с двумя бабками
mil., tech.queen-post girderстропильная ферма с двумя стойками
construct.queen post roofвисячие стропила с двумя бабками
construct.queen-post roofвисячая стропильная ферма с двумя бабками
construct.queen post trussдеревянные висячие стропила с несколькими подвесками
construct.queen post trussдеревянные висячие стропила с несколькими бабками
construct.queen post trussвисячая ферма с двумя подвесками
construct.queen post trussдеревянные висячие стропила с двумя бабками
construct.queen post trussдеревянные висячие стропила с двумя подвесками
construct.queen-post trussдеревянные висячие стропила с двумя бабками
mil., tech.queen-post trussшпренгельная балка с двумя стойками
construct.queen-post trussвисячие стропила с двумя бабками
construct.queen-post trussдеревянные висячие стропила с двумя подвесками
mil., tech.queen-post trussтреугольная ферма с двумя стойками
construct.queen-post trussферма с дополнительными шпренгелями
tech.queen-post trussвисячие стропила с двумя подвесками
construct.queen post trussвисячие стропила с двумя бабками
construct.queen-post trussстропильная ферма с двумя подвесками
construct.queen post trussвисячие стропила с двумя или несколькими стойками
construct.queen post trussвисячие стропила с двумя или несколькими бабками
mil., tech.queen-post trussстропильная ферма с двумя стойками
construct.queen-post truss roofкрыша из стропильных ферм с двумя бабками
agric.queen-rearing colonyсемья – воспитательница маток
Makarov.queen-rearing colonyсемья-воспитательница маток
gen.Queen Regentкоролева-регентша
construct.queen rodметаллическая подвеска (деревянной стропильной фермы)
gen.Queen's Award for EnterpriseКоролевская корпоративная премия (RockyRaccoon)
adv.Queen's Award for ExportsКоролевская награда за достижения в экспорте
gen.queen's benchсуд королевской скамьи
law, court, UKQueen's Bench Divisionотделение королевской скамьи (во время царствования королевы; во время царствования короля называется King's Bench Division)
law, court, UKQueen's Bench DivisionСудебная коллегия королевской скамьи (Высокого суда Англии и Уэльса; в её состав входит, в частности, Палата по хозяйственным делам – Commercial court 4uzhoj)
gen.Queen's bountyпособие матери, родившей тройню
gen.Queen's CollegeКолледж королевы
gen.Queen's coloursштандарт королевы
gen.Queen's coloursкоролевское знамя
avia.Queen's commendation for valuable service in the airКоролевское похвальное отличие за выдающиеся лётные заслуги (The Queen's Commendation for Valuable Service in the Air, formerly the King's Commendation for Valuable Service in the Air, was a merit award for flying service awarded by the United Kingdom between 1942 and 1994. wikipedia.org Oleksandr Spirin)
gen.Queen's Counselбарристер (Capital)
brit.Queen's evidenceпоказания, предъявленные Короной
Makarov.Queen's evidenceпоказание сообвиняемого, изобличающего своих сообщников (с целью самому избежать наказания)
mil., BrEQueen's Gallantry MedalКоролевская медаль За отвагу
mil., BrEQueen's Gurkha officerофицер Королевского гуркского полка
brit.Queen's harbormasterкапитан военно-морского порта
gen.Queen's headмарка с головой королевы
gen.queen's Indian defenceновоиндийская защита
med., BrEQueen's nurseквалифицированная участковая медицинская сестра-акушерка
med.Queen's Nursing Sister of Queen's Institute of District NursingСлужба медицинских сестёр по уходу Королевской службы окружного дома престарелых
gen.Queen's Pipeпечь для сжигания мусора
busin.Queen's Proctorчиновник Высокого суда, ведающий делами о разводах и завещаниях (Великобритания)
gen.Queen's Proctorчиновник Высокого суда (ведающий делами о разводах, завещаниях и т. п.)
mil., BrEQueen's Regulationsкоролевские распоряжения (для ВС)
mil.Queen's Regulations and Orders for the Canadian Armyкоролевские распоряжения и приказы для СВ Канады
mil.Queen's Regulations and Orders for the Royal Canadian Air Forceкоролевские распоряжения и приказы для ВВС Канады
mil.Queen's Regulations and Orders for the Royal Canadian Navyкоролевские распоряжения и приказы для ВМС Канады
mil., BrEQueen's Royal Rifle corpsполк королевских стрелков
gen.Queen's scholarshipкоролевская стипендия (Irina Verbitskaya)
gen.Queen's University BelfastУниверситет Королевы в Белфасте (ННатальЯ)
gen.Queen's University BelfastУниверситет Квинс в Белфасте (университет в г. Белфаст, административном центре Северной Ирландии ННатальЯ)
gen.queen's wareведжвудский фаянс
gen.Queen's weatherотличная погода
biol.queen's-delightстиллингия лесная (Stillingia silvatica)
hist.Queen Shub-adцарица Шубад (Catherine-the-Brave)
adv.queen sizeразмер, увеличенный в ширину
biol.queen substanceматочное вещество (гормон из желёз пчелиной матки, подавляющий половую деятельность рабочих особей и привлекающий самцов)
construct.queen-trussферма с двумя бабками
construct.queen-trussдвойная висячая ферма
mil., tech.queen trussтреугольная ферма с двумя стойками
mil., tech.queen trussшпренгельная балка с двумя стойками
mil., tech.queen trussстропильная ферма с двумя стойками
construct.queen-trussпрогон стропил
construct.queen trussвисячие стропила с двумя бабками
gen.queen trussпрогон, связывающий парные стропила
construct.queen-trussed beamбалка, усиленная шпренгелем с двумя стойками
tech.queen-trussed beamшпренгельная балка с двумя стойками
gen.Queen Victoria ruled for nearly sixty yearsкоролева Виктория правила почти 60 лет
Makarov.queen Victoria ruled over the British Empire for more than 60 yearsкоролева Виктория правила Британской империей более 60 лет
gen.Queen Victoria was related to many other monarchsкоролева Виктория состояла в родстве со многими другими монархами
gen.Queen Victoria's reign reached into the 20th centuryцарствование королевы Виктории продолжалось и в XX веке
biol.queen weedпастернак посевной (Pastinaca sativa)
biol.queen-weedпастернак посевной
gen.Queens' CollegeКолледж королев (Кембриджский университет; Великобритания)
gen.queens evidenceсоучастник в преступлении, дающий показания против своих соумышленников
vulg.queer queenмужеподобная женщина
vulg.questing queenкокетливая девушка
busin.Red Queenбелка в колесе (Beforeyouaccuseme)
busin.Red Queenвсе, связанное с наращиванием усилий или активов без продвижения вперёд, только ради сохранения существующих позиций (Red Queen effect, Red Queen practice Beforeyouaccuseme)
busin.Red Queenвсе, связанное с наращиванием усилий или активов без продвижения вперёд, только ради сохранения существующих позиций
construct.reversed queen-post girderшпренгельная балка с двумя бабками
construct.reversed queen-post girderшпренгельная балка с двумя стойками
mil., tech.reversed queen post girderшпренгельная балка с двумя стойками
gen.sail on the “Queen Mary”отплывать на пароходе «Куин Мэри» (on the “Argosy”, on the “Empress of Japan”, etc., и т.д.)
Makarov.she held herself like a queenона держалась, как королева
Makarov.she held herself like a queenона держалась как королева
gen.she is the queen bee in her groupсреди своих подруг она самая привлекательная
Makarov.she is the queen of the genreвряд ли кто-нибудь может превзойти её в этом
Makarov.she is the woman who impersonates the Queen in telecineона играет королеву в телевизионном фильме
Makarov.she may be the leading singer, but that does not give her the right to queen it over the other performersможет быть она и ведущая певица, но это не даёт ей права выпендриваться перед другими участниками представления
Makarov.she may be the leading singer, but that does not give her the right to queen it over the other performersможет быть она и ведущая певица, но это не даёт ей права командовать другими
Makarov.she walks with a queen's stepона выступает словно королева
gen.she walks with a queen's stepона выступает словно королева
Makarov.she wrote to the Queen asking for a pardon for her sonона написала королеве, прося помиловать её сына
Makarov.shops stuck up pictures of the queen in their front windowsв витринах были вывешены портреты королевы
vulg.size queenгей предпочитающий партнёров с большими гениталиями
gen.Solomon and the Queen of Sheba"Соломон и царица Савская"
gen.spitfire killer queenпокорительница сердец, сердцеедка
gen.St. Genus Discoursing with Queen Alexandra"Беседа Георгия с царицей" (клеймо иконы "Чудо Георгия о змие")
biol.substitute queenдополнительная матка (у термитов)
inf.table queenцарица лучшего стола (Babaeva A.)
gen.table queenкоролева стола (человек, требующий у официантов пересадить его/её, когда в ресторане освобождается лучший столик Mirinare)
gen.take the Queen's shillingпоступить на военную службу
inf.tall queenдевушка, которая выше своего парня (для ср. см. short king Taras)
Makarov.the crowd, pressing forward to see the Queen, broke the fenceтолпа, жаждавшая увидеть королеву, всё давила вперёд и сломала, в конце концов, ограду
Makarov.the crowd, pressing forward to see the Queen, broke the fenceтолпа, жаждавшая увидеть королеву, всё давила вперёд и сломала в конце концов ограду
Makarov.the foundation stone of the new theatre was laid by the Queenпервый камень в фундамент нового театра был заложен королевой
gen.the head of Ikhnaton's queen, Nefertitiголова супруги Эхнатона Нефертити
gen.the Intercession of the Most Holy Queen, Mother of GodПокров (праздник)
gen.the jubilee of Queen Victoria's reignпятидесятилетний юбилей правления королевы Виктории
Makarov.the king and queen had fledкороль и королева сбежали
Makarov.the king takes the queenкороль бьёт даму
Makarov.the king takes the queenкороль берет ферзя
gen.the king takes the queenкороль берёт даму
gen.the Master of the King's/Queen's Musicлат. Mater Ora Filium "мастер королевской музыки" (почётное звание, присуждаемое в Англии с 1626 англ. композиторам, которые сочиняли музыку по заказу короля)
gen.the Master of the King's/Queen's Musicпридворный капельмейстер
Makarov.the old queen was portrayed as a selfish bitter womanстарую королеву изобразили эгоистичной озлобленной женщиной
Makarov.the pawn queensпешка становится ферзём
Makarov.the player who queens first easily winsигрок, который первым проводит свою пешку в ферзи, выигрывает без особого труда
gen.the present queenныне царствующая королева
Makarov.the present queen succeeded to the throne upon the death of her fatherнынешняя королева взошла на престол после смерти отца
Makarov.the provost of Queen's Collegeректор Королевского колледжа (Оксфордского университета)
gen.the Queen"Квин" (назв. англ. глэм-рок-группы)
gen.the queen abdicated the throneкоролева отреклась от трона
gen.the Queen and her womenкоролева со своими фрейлинами
gen.the Queen Anne styleстиль мебели начала 18 в.
gen.the Queen Anne styleархитектурный стиль эпохи королевы Анны (в Англии, нач. 18 в.)
gen.the Queen Anne styleстиль королевы Анны (декоративное искусство 1700-20)
Makarov.the Queen ascended the steps to the theatreКоролева взошла по ступеням на помост
Makarov.the Queen ascended the steps to the theatreкоролева взошла по ступенькам на помост
Makarov.the Queen bestowed the title of Master of the Queen's Music upon the young musicianкоролева произвела молодого музыканта в звание Главного Королевского музыканта
Makarov.the Queen carries out administrative duties at her courtкоролева исполняет свои административные обязанности в королевском дворце
poeticthe Queen Cityг. Буффало (of the Great Lakes; Buffalo, New York)
poeticthe Queen City of the Great Lakesг. Буффало (Buffalo, New York)
Makarov.the queen created him a knightкоролева возвела его в рыцарское достоинство
Makarov.the Queen decorated the young soldier for courage in the face of the enemyкоролева вручила юному солдату награду за доблесть в сражении с врагом
Makarov.the queen dissolved parliamentкоролева распустила парламент
gen.the Queen dowagerвдовствующая королева
energ.ind.the Queen Elizabeth II Conference CentreКонгресс-Центр имени Королевы Елизаветы II (Лондон)
Makarov.the Queen entered in her eightiesкоролева переступила порог восьмидесятилетнего возраста
Makarov.the queen entered in her eightiesкоролева разменяла девятый десяток
gen.the Queen fanквиноман (поклонник рок-группы "Квин")
Makarov.the Queen has agreed to prefer the Minister to a seat in the House of Lordsкоролева согласилась предоставить министру место в палате лордов
Makarov.the Queen has bestowed a knighthood on himон был возведён в рыцарское достоинство
Makarov.the Queen has entered two horses for the famous raceкоролева выставила на популярные скачки двух своих лошадей
Makarov.the Queen inspected the troopsкоролева произвела смотр войск
Makarov.the Queen is in residence at the Palace this weekкоролева на этой неделе пребывает во Дворце
Makarov.the Queen made Marlborough a dukeКоролева сделала Мальборо герцогом
Makarov.the queen may have privilege but she has no real political cloutкоролева может иметь привилегии, но у неё нет реального политического влияния
gen.the queen motherвдовствующая королева
gen.the queen mounted the throneкоролева взошла на трон
gen.the Queen of Denmarkкоролева Дании
gen.the Queen of Englandкоролева Англии
gen.the queen of spadesдама пик
gen.the Queen of the LandКоролева королевства (Liliya Marsden)
gen.the queen regentцарствующая королева
gen.the queen regnantцарствующая королева
Makarov.the Queen rewarded the Minister for years of faithful service by elevating him to the House of LordsКоролева наградила министра за долгую безупречную службу, пожаловав ему титул пэра
Makarov.the Queen rewarded the Minister for years of faithful service by elevating him to the House of Lordsкоролева наградила министра за долгую безупречную службу, посвятив его в рыцари
hist.the Queen's beamточные весы, установленные в помещении Лондонской компании колониальных товаров (Bobrovska)
fig.the Queen's beamмерило (Bobrovska)
fig.the Queen's beamкритерий (Bobrovska)
gen.the Queen's benchтюрьма королевской скамьи
Makarov., engl., lawthe Queen's BenchСуд королевской скамьи (the Queen's Bench Division; см. King’s Bench; отделение Высокого суда в Англии и Уэльсе, в период правления королевы)
gen.the Queen's benchсуд королевской скамьи (в Англии)
Makarov.the Queen's birthday was saluted with twenty-one gunsдвадцать один орудийный залп был произведён в честь Дня рождения королевы
Makarov.the Queen's birthday was saluted with twenty-one gunsв честь дня рождения королевы был произведён залп из двадцати одного орудия
Makarov.the Queen's Englishправильная английская речь (в зависимости от того, кто правит страной: король или королева – используется соответствующее слово)
Makarov.the Queen's Englishкоролевский английский (в зависимости от того, кто правит страной: король или королева – используется соответствующее слово)
gen.the Queen's English"королевский английский язык" (Дмитрий_Р)
Makarov.the Queen's Englishнормативное употребление слов и выражений (в зависимости от того, кто правит страной: король или королева – используется соответствующее слово)
gen.the Queen's Englishбезукоризненно правильный английский (Yeldar Azanbayev)
gen.the queen's peaceобщественный порядок
Makarov.the queen's regalia at her coronation included her crown and sceptreрегалии королевы во время коронации включали корону и скипетр
Makarov.the queen's resplendent purple robes were on display in the museumв музее выставлены великолепные пурпурные платья королевы
Makarov.the Queen's signetкоролевская печать
gen.the Queen's signetкоролевская печать
Makarov.the Queen was crowned with a crown formerly worn by an ancient kingна голову королеве возложили корону, которую издревле носили короли
Makarov.the queen was in due time safely delivered of a princeкоролева в должное время благополучно родила принца
gen.the queen was prevailed with to sendкоролева решилась послать
gen.the rose, queen of flowersроза – царица цветов
Makarov.the royal carriage was drawn up outside the palace, ready for the Queen's journeyкоролевская карета стояла в полной готовности перед дворцом
Makarov.the royal carriage was drawn up outside the palace, ready for the Queen's journeyкоролевская карета остановилась перед дворцом, полностью готовая, чтобы везти королеву
gen.the Snow QueenСнежная королева (название сказки)
hist., Makarov.the Virgin Queenкоролева-девственница (Елизавета I)
hist.the Virgin Queenкоролева Елизавета
gen.the white queenферзь белых
Makarov.then came the presentation of the awards by the Queen Motherзатем началось вручение наград королевой-матерью
inf.then I'm the Queen of Sheba~то я китайский лётчик (ответ на маловероятное утверждение dms)
Makarov.thence we went into Queen Mary's room, and saw that beautiful portrait-that very queen and very womanпотом мы вошли в комнату королевы Мэри и увидели великолепный портрет – настоящей королевы и настоящей женщины
Makarov.they necked their Queenони казнили королеву
gen.this beats your queenваша дама бита
Makarov.this man designs dresses for the Queenэтот человек придумывает туалеты для Королевы
gen.tierce to a queenтерц, в котором старшей картой является дама
Makarov.toast the queenпить за здоровье королевы
gen.toast the queenподнять тост за здоровье королевы
gen.tragedy queenтрагическая актриса
gen.tragic queenтрагическая актриса
Makarov.turn Queen's evidenceизобличать своих сообщников (с целью самому избежать наказания)
Makarov.turn Queen's evidenceвыдать сообщников и стать свидетелем обвинения
gen.turn queen's evidenceоткрыть соучастников
gen.turn Queen's evidenceвыдать соучастников
agric.two-queen systemсистема двухматочного содержания пчёл
Makarov.uncrowned queenнекоронованная королева
Makarov.under the auspices of the Queenпод покровительством королевы
Makarov.under the auspices of the Queenпод патронажем королевы
gen.Venice is the queen of the AdriaticВенеция-жемчужина Адриатического моря
gen.Venice, the queen of the AdriaticВенеция – жемчужина Адриатического моря
vulg.Viking queenгомосексуалист-блондин
vulg.watch-queenвуайерист (любящий подсматривать за совокуплением)
gen.we had the whole family up to our home in London to see the Queens crowningмы собрали всю семью в нашем доме в Лондоне, чтобы увидеть коронацию королевы
Makarov.we shall present our Case to Parliament, or the Queen, or the House of Lords or whosoever is the right personмы представим это дело в парламенте, или королеве, или в Палате Лордов, или кому бы то ни было ещё, кто является компетентным лицом
Makarov.wear the Queen's coatслужить в английской армии
inf.welfare queenкоролева пособий (о людях, максимально использующих систему соцпособий markovka)
gen.when Queen Anne was aliveпри царе Горохе
gen.when Queen Anne was aliveв незапамятные времена
Makarov.when the Queen of Sheba came to visit Solomon, he had built, against her arrival, a palaceкогда царица Савская приехала к Соломону, он построил к её прибытию дворец
vulg.where the Queen goes on footтуалет
bot.yellow queen columbineводосбор золотистый (Aly19)
bot.yellow queen columbineаквилегия золотистая (Aquilegia chrysantha Aly19)
gen.you have to play your queenвам надо идти с дамы
Showing first 500 phrases