English | Russian |
action or proceeding | правовое действие и судебное слушание (разбирательство Caithey) |
action proceedings | исковое производство |
action proceedings | рассмотрение иска |
adjourn the proceedings | отложить судебное разбирательство (Leonid Dzhepko) |
adjourn the proceedings | прервать рассмотрение (OLGA P.) |
adjournment of proceedings | отложение дела |
adjournment of proceedings | приостановление производства |
administer the insolvency proceedings | управлять производством по делу о несостоятельности (документ ООН A/CN.9/WG.V/WP.70 (Рart II) Leonid Dzhepko) |
administrative and criminal investigation proceedings | дела, возбуждённые в порядке административного и уголовного производства (Leonid Dzhepko) |
administrative proceeding | административное производство (Alexander Matytsin) |
administrative proceedings | административное производство |
admiralty proceeding | судопроизводство по морским делам |
admiralty proceedings | судопроизводство по морским делам |
adversarial nature of legal proceedings | состязательный характер судопроизводства (grafleonov) |
adversarial proceedings | состязательное производство (Leonid Dzhepko) |
adversary proceeding | судопроизводство по спору между сторонами |
adversary proceeding | состязательный процесс |
adversary proceedings | судопроизводство по спору |
adversary proceedings | состязательный процесс |
adversary proceedings | судопроизводство по спору между сторонами |
advisory proceeding | консультативное заключение |
affiliation proceedings | рассмотрение дела об установлении отцовства |
all-in-one support for enforcement proceedings | комплексное сопровождение исполнительного производства (поиск имущества должника, предоставление транспорта работникам государственной исполнительной службы, опись и ответственное хранение имущества Alex_Odeychuk) |
ancillary proceedings | вспомогательное производство |
appeal proceeding | апелляционное производство |
appeal proceedings | производство по апелляционной жалобе (Alexander Demidov) |
appeal proceedings | апелляционное производство |
appeals and other post-judgment proceedings | пересмотр судебных актов по апелляции или ввиду иных оснований для пересмотра (Alex_Odeychuk) |
application proceedings | дело особого производства (Alexander Demidov) |
arbitration proceeding | арбитражное производство (Alexander Matytsin) |
arbitration proceeding | арбитражный процесс |
arbitration proceedings | арбитражное разбирательство |
arbitration proceedings | арбитражный процесс |
are relevant to such proceedings | относятся к таким искам (Konstantin 1966) |
assert the claim in legal proceedings | предъявить требование в ходе судебного разбирательства (uncitral.org Tayafenix) |
at the end of proceedings | по результатам рассмотрения дела (sankozh) |
bankruptcy proceeding | производство по делам о банкротстве |
bankruptcy proceeding | конкурсное производство |
bankruptcy proceedings | производство по делам о банкротстве |
bankruptcy proceedings | конкурсное производство |
bankruptcy proceedings | процедуры, применяемые в деле о банкротстве (Закон "О несостоятельности", новая редакция Lavrov) |
bar criminal proceedings | препятствовать возбуждению уголовного преследования |
bastardy proceedings | рассмотрение дела об установлении отцовства |
be liable to proceedings | может быть возбуждено производство против кого-то (the defendant may find himself liable to proceedings, including committal to prison, for contempt of court. CME Alexander Demidov) |
begin impeachment proceedings | открыть производство по делу об импичменте (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
bodacious | подача мотивировочной части иска (The issuing of proceedings involves filling details of the claim, such as the Claim Form and Particulars of Claim, at court sankozh) |
bring criminal proceedings | открыть уголовное производство (against Morning93) |
bring into the proceedings | привлечь к участию в деле (Elina Semykina) |
bring into the proceedings as a non-party intervener | привлечь к участию в деле в качестве третьего лица, не заявляющего самостоятельных требований на предмет спора (Leonid Dzhepko) |
bring proceedings | Предпринимать процессуальные действия (Example: Consumers can bring proceedings in their own country when companies are considered to have pursued commercial or professional activities in that country or by any means "directed" activities at that country. (Из зарубежных нормативных актов) (Возможный перевод: Потребители могут предпринимать процессуальные действия в своей собственной стране в тех случаях, когда считается, что компании занимались в ней коммерческой или профессиональной деятельностью или каким-то образом "руководили" в ней деятельностью. Пазенко Георгий) |
bring proceedings against | привлекать к ответственности (proceedings for contempt of court may be brought against anyone who makes a false statement sankozh) |
bring proceedings in rem to obtain conservative seizure | возбудить имущественный иск о принятии обеспечительных мер в виду наложения ареста на имущество (Andy) |
caption proceeding | производство в связи с задержанием |
caption proceeding | производство в связи с арестом |
caption proceedings | производство в связи с задержанием, арестом |
cause proceedings | возбуждать дело |
causing proceedings | возбуждение дела |
cease criminal proceedings | закрыть уголовное производство (Alex_Odeychuk) |
cease criminal proceedings | закрыть уголовное дело (4uzhoj) |
cease-and-desist proceeding | административное производство в целях запрещения продолжения противоправной деятельности (Alex_Odeychuk) |
civil legal proceeding | гражданское судопроизводство (Александр Стерляжников) |
civil proceeding | гражданское производство |
civil proceedings | гражданское производство |
class proceeding | производство по групповому иску (author – Andrei Mazurin proz.com Elina Semykina) |
close the proceedings | приостанавливать судебное дело (Andrey Truhachev) |
close the proceedings | прекратить производство (Andrey Truhachev) |
close the proceedings | прекращать производство по делу (Andrey Truhachev) |
closure of the penal proceedings | завершение разбирательства уголовного дела (ROGER YOUNG) |
Code of administrative judicial proceedings | Кодекс административного судопроизводства (Ivan Pisarev) |
Code of administrative legal proceedings | Кодекс административного судопроизводства (vleonilh) |
code of civil proceedings | гражданский процессуальный кодекс (andrew_egroups) |
collateral proceeding | дополнительное производство |
collateral proceeding | вспомогательное производство |
collateral proceedings | дополнительное производство |
commence arbitration proceedings | возбуждать арбитражное разбирательство (uncitral.org Tayafenix) |
commence court proceedings | возбудить судебное дело (Andrey Truhachev) |
commence court proceedings | возбудить судопроизводство (Andrey Truhachev) |
commence court proceedings | возбуждать судебное производство (Andrey Truhachev) |
commence court proceedings | начинать судебный процесс (Andrey Truhachev) |
commence court proceedings | начать судебный процесс (Andrey Truhachev) |
commence court proceedings | возбуждать судопроизводство (Andrey Truhachev) |
commence court proceedings | возбуждать судебное дело (Andrey Truhachev) |
commence legal proceeding | начинать судебный процесс (Andrey Truhachev) |
commence legal proceeding | начать судебный процесс (Andrey Truhachev) |
commence legal proceedings | возбуждать судебное производство (Andrey Truhachev) |
commence legal proceedings | возбудить судебное дело (Andrey Truhachev) |
commence legal proceedings | инициировать судопроизводство (Lialia03) |
commence legal proceedings | возбуждать судопроизводство (Andrey Truhachev) |
commence legal proceedings | возбудить судопроизводство (Andrey Truhachev) |
commence legal proceedings | возбуждать судебное дело (Andrey Truhachev) |
commence proceeding | возбуждать производство по делу (Право международной торговли On-Line) |
commencement of proceedings | возбуждение производства по делу (Право международной торговли On-Line) |
committal proceedings | процедуры возбуждения уголовного дела (preliminary hearing, the process by which a defendant is charged with a serious offence under the criminal justice system, а также: слушания в суде магистратов, на которых рассматриваются основания для предъявления обвинительного акта. Olga White) |
completion of proceedings | окончание производства по делу |
compulsory proceedings | процедура выдачи принудительной лицензии |
condemnation proceeding | принудительное отчуждение |
condemnation proceedings | принудительное отчуждение |
confiscation in judicial proceeding | конфискация в судебном порядке |
congressional proceeding | делопроизводство в конгрессе |
congressional proceedings | делопроизводство в конгрессе |
consent generally in respect of any such legal action or proceedings to the giving of any relief or the issue of any process | изъявлять общее согласие с применением любых средств правовой защиты или вынесением любого судебного постановления в связи с таким судебным иском или судебным разбирательством (Александр Стерляжников) |
constitutional proceedings | конституционный процесс (vleonilh) |
contemplate impeachment proceedings | открыть процедуру отрешения от должности (президента, губернатора, судьи; CNN Alex_Odeychuk) |
contested reissue proceedings | рассмотрение заявки на выдачу переизданного патента, в ходе которого третье лицо возбудило протест |
contested reissue proceedings | рассмотрение заявки на выдачу исправленного патента, в ходе которого третье лицо возбудило протест |
continuity of court proceeding | непрерывность судопроизводства |
conversion between the different types of proceedings | преобразование одного вида производства в другой (законодательство о несостоятельности. См. док. ООН A/CN.9/WG.V/WP.70 (Part I) п. 14 Leonid Dzhepko) |
Coordination of concurrent proceedings regarding the same debtor | координация параллельных производств в отношении одного и того же должника (См.: Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности (1997 год); ст. 27(e). Leonid Dzhepko) |
Council Regulation on Insolvency Proceedings | Постановление о судопроизводстве при неплатёжеспособности (Ektra) |
court enforcement proceedings | исполнительное производство (Ivan Gesse) |
court proceedings | судебное разбирательство |
court proceedings | ведение судебного заседания (Alexander Demidov) |
criminal and investigative proceedings | уголовно-процессуальная и оперативно-разыскная деятельность (Alexander Demidov) |
criminal legal proceeding | уголовное судопроизводство (Александр Стерляжников) |
criminal proceeding | уголовное преследование |
criminal proceeding | уголовное судопроизводство |
criminal proceeding | уголовное производство |
criminal proceedings | уголовное судопроизводство |
cross-proceeding | встречные процессуальные действия |
cross-proceedings | встречный процессуальные действия |
Crown Proceedings Act | Закон о действиях королевской власти (Закон О действиях королевской власти 1947 г. (закон парламента Великобритании, согласно которому действия королевской власти могут быть оспорены в суде на основании уголовного и гражданского законодательства) нЕгуру) |
debt recovery proceeding concerning a single object | судебное дело по взысканию долга за счёт одной вещи |
declare in a judicial proceeding | признать в судебном порядке (second opinion) |
decree on commencement of a criminal case and initiation of proceedings | постановление о возбуждении уголовного дела (bigmaxus) |
delays in the proceedings | задержки при рассмотрении дела (vleonilh) |
denaturalization proceeding | процедура лишения гражданства |
denaturalization proceedings | процедура лишения гражданства |
deportation proceedings | процесс по делу о депортации (New York Times Alex_Odeychuk) |
deportation proceedings | судебное разбирательство дела о депортации (New York Times Alex_Odeychuk) |
determination of proceedings | прекращение производства по делу |
disbarment proceeding | процедура лишения права адвокатской практики |
discontinuance of proceedings | прекращение дела |
discovery proceedings | истребование доказательств в суде (Leonid Dzhepko) |
dismissal of proceedings | прекращение уголовного преследования (Andrey Truhachev) |
dismissal of the criminal proceeding | прекращение уголовного преследования (oregonlaws.org ART Vancouver) |
docketing proceeding | занесение в список дел к слушанию |
docketing proceedings | занесение в список дел к слушанию |
domestic proceeding | производство по семенным делам |
domestic proceedings | семейные дела |
domestic proceedings | производство по семейным делам |
Domicile and Matrimonial Proceedings Act | Закон о судопроизводстве по вопросам домицилия и брака |
Domicile and Matrimonial Proceedings Act | Закон о производстве по делам о домицилии и по бракоразводным делам |
Domicile and Matrimonial Proceedings Act | Закон о судопроизводстве по делам о домицилии и брачно-семейным делам (1973 г.) |
during the course of the arbitral proceedings | в ходе арбитражного разбирательства (Jasmine_Hopeford) |
during the proceedings of the arbitral tribunal | в ходе арбитражного разбирательства (Jasmine_Hopeford) |
eminent domain proceeding | процедура осуществления права государства на принудительное отчуждение частной собственности |
eminent domain proceedings | судопроизводство по иску о неправомерности принудительного отчуждения государством частной собственности |
eminent domain proceedings | процедура осуществления права государства на принудительное отчуждение частной собственности |
enforcement proceeding | процедура правоприменения |
enforcement proceedings | процедура правоприменения |
especially important enforcement proceedings | особо важные исполнительные производства (aldrignedigen) |
especially important enforcement proceedings | ОВИП (Особо важные исполнительные производства aldrignedigen) |
European Convention on the Transfer of Proceedings in Criminal Matters | Европейская Конвенция о передаче судопроизводства по уголовным делам (1972 г., Страсбург smooothcat) |
European Union Regulation on Insolvency Proceedings | Правило ЕС о производстве по делам о несостоятельности (№ 1346/2000 Leonid Dzhepko) |
Evidence Proceedings in Other Jurisdictions Act | Закон о представлении доказательств для судопроизводства в других юрисдикциях (записывается как "Evidence (Proceedings in other Jurisdictions) Act"; в словарной статье скобки отсутствуют, потому что при поиске по словарю Мультитран не распознает (и не выдает) слова в скобках) |
Evidence Proceedings in Other Jurisdictions Act | Закон о представлении доказательств для судопроизводства в других юрисдикциях |
ex parte proceeding | судопроизводство при наличии одной стороны (а не по спору между сторонами) |
ex parte proceedings | судопроизводство при наличии одной стороны (а не по спору между сторонами) |
execution proceeding | исполнительное производство |
extrajudicial proceeding | внесудебная процедура |
fabulous proceeding | фиктивный иск |
fabulous proceedings | фиктивный иск |
fairness of proceedings | справедливость разбирательства (vleonilh) |
Federal law "On enforcement proceeding" | Федеральный закон "Об исполнительном производстве" (Ying) |
Federal law On enforcement proceeding | Федеральный закон "Об исполнительном производстве" (Ying) |
fictitious proceeding | фиктивный иск |
fictitious proceedings | фиктивный иск |
file penal proceedings | открыть уголовное производство (against Morning93) |
follow proceeding in absentia | быть заочно судимым |
follow proceedings in absentia | быть заочно судимым |
for the entire duration of proceeding for present Contract | в течение всего срока действия настоящего договора (Konstantin 1966) |
forfeiture proceeding | судопроизводство по иску о неправомерной конфискации |
forfeiture proceeding | судопроизводство по иску о конфискации |
forfeiture proceedings | судопроизводство по иску о конфискации (неправомерной) |
forfeiture proceedings | процедура конфискации |
fundamental defect in proceedings | существенное нарушение, допущенное в ходе разбирательства (vleonilh) |
grand jury proceedings | рассмотрение дела расширенной коллегией присяжных (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
habeas corpus intake proceedings | процедура приёма (поступившего заключённого) |
habeas corpus proceedings | производство в порядке |
have testified in court proceedings | дать показания в судебном заседании (against ...; New York Times Alex_Odeychuk) |
hear administrative proceedings | рассматривать административные дела (в суде sankozh) |
hear civil proceedings | рассматривать гражданские дела (sankozh) |
hear criminal proceedings | рассматривать уголовные дела (sankozh) |
hear criminal proceedings | осуществлять уголовное судопроизводство (sankozh) |
hold new proceedings | рассматривать дело повторно (в суде первой или апелляционной инстанций sankozh) |
impeachment proceedings | процедура отстранения от должности высокопоставленного государственного чиновника вплоть до главы государства, обычно парламентом (Andrey Truhachev) |
impeachment proceedings | процедура импичмента (Andrey Truhachev) |
improper party in civil proceedings | ненадлежащая сторона в гражданском процессе (France+) |
in administrative proceedings | в порядке административного судопроизводства (также "under administrative procedure" 4uzhoj) |
in aid of arbitration proceedings | в обеспечение арбитражного разбирательства (Igor Kondrashkin) |
in aid of arbitration proceedings | в качестве меры по исполнению арбитражного решения (Leonid Dzhepko) |
in legal proceedings | в результате судебного разбирательства (uncitral.org Tayafenix) |
in the conduct of proceedings | во время рассмотрения дела (sankozh) |
in the course of arbitration proceedings | в ходе арбитражного разбирательства (Jasmine_Hopeford) |
in the course of proceedings | в ходе арбитражного разбирательства (Jasmine_Hopeford) |
individual insolvency proceedings | процедура признания физического лица несостоятельным (fddhhdot) |
individual proceedings | индивидуальные процессуальные действия (UNCITRAL un.org Denis Lebedev) |
informality of proceedings | простота процесса |
informality of proceedings | неформальность производства |
initial proceedings were marred by violations of the defendants' rights | рассмотрение дела в суде первой инстанции сопровождалось нарушением прав подсудимого (Alex_Odeychuk) |
initiate bankruptcy proceedings | ввести конкурсное производство (Leonid Dzhepko) |
initiate bankruptcy proceedings | возбудить производство по делу о банкротстве (как вариант Ker-online) |
initiate court proceedings | возбуждать судебные разбирательства (felog) |
initiate criminal proceedings | возбуждать уголовное преследование (VLZ_58) |
initiate enforcement proceedings | возбуждать исполнительное производство (VLZ_58) |
initiate enforcement proceedings | открыть исполнительное производство (vyacheslav_rozhok) |
initiate impeachment proceedings | возбуждать процедуру импичмента (Andrey Truhachev) |
initiate impeachment proceedings | возбудить процедуру импичмента (Andrey Truhachev) |
initiate impeachment proceedings | инициировать процедуру импичмента (Andrey Truhachev) |
initiate judicial proceedings | возбудить производство по делу (Alex_Odeychuk) |
initiate judicial proceedings in bankruptcy | возбудить производство по делу о банкротстве (как вариант Ker-online) |
initiate legal proceedings | возбудить судебное дело (Andrey Truhachev) |
initiate legal proceedings | возбудить судопроизводство (Andrey Truhachev) |
initiate legal proceedings | возбуждать судебное производство (Andrey Truhachev) |
initiate legal proceedings | начинать судебный процесс (Andrey Truhachev) |
initiate legal proceedings | возбуждать судопроизводство (Andrey Truhachev) |
initiate legal proceedings | возбуждать судебное дело (Andrey Truhachev) |
initiate proceedings | возбудить иск |
initiate proceedings | начать процесс |
initiate proceedings | начать производство по делу (Andrey Truhachev) |
initiate proceedings | учинять судебное производство (Andrey Truhachev) |
initiate proceedings | возбудить производство (Andrey Truhachev) |
initiate proceedings | возбуждать разбирательство |
initiate proceedings against | возбудить против кого-либо судебное дело |
initiation of bankruptcy proceedings | возбуждение дела о банкротстве (Vetrenitsa) |
initiation of enforcement proceedings | возбуждение исполнительного производства (e.g..... cover the costs of the whole procedure from initiation of enforcement proceedings to attendance in court parliament.uk Elina Semykina) |
initiation of proceedings | возбуждение производства (по делу Andrey Truhachev) |
initiation of proceedings | возбуждение дела (Alexander Demidov) |
inquisitorial proceedings | разыскное инквизиционное производство (Leonid Dzhepko) |
insolvency or bankruptcy proceeding | производство по делу о неплатёжеспособности или банкротстве (any transfers made as part of an insolvency or bankruptcy proceeding ART Vancouver) |
insolvency proceeding | процедура несостоятельности (spanishru) |
institute a proceeding | возбудить процесс |
institute administrative proceedings against | инициировать административное производство в отношении (Stas-Soleil) |
institute bankruptcy proceedings | возбудить производство по делу о банкротстве (как вариант Ker-online) |
institute court proceedings | возбуждать дело в суде |
institute proceedings | возбудить производство (Andrey Truhachev) |
institute proceedings | возбуждать судебное производство (Andrey Truhachev) |
institute proceedings | учинять судебное производство (Andrey Truhachev) |
institute proceedings | начать производство по делу (Andrey Truhachev) |
institute proceedings | возбуждать производство (Andrey Truhachev) |
institute proceedings in bankruptcy | возбудить производство по делу о банкротстве (как вариант Ker-online) |
institute the bankruptcy proceedings | возбудить дело о банкротстве (в Украине, "возбудить дело о банкротстве" согласно Закону Украины "О восстановлении платежеспособности должника или признании его банкротом" vyacheslav_rozhok) |
instituting court proceedings | возбуждение дела в суде |
instituting criminal proceedings | возбуждение уголовного разбирательства |
instituting criminal proceedings | возбуждение уголовного дела (against someone Leonid Dzhepko) |
instituting legal proceedings | предъявление иска |
instituting proceedings | возбуждение разбирательства |
institution of enforcement proceedings | возбуждение исполнительного производства (Morning93) |
institution of legal proceedings | возбуждение судебного разбирательства (uncitral.org Tayafenix) |
institution of proceedings | возбуждение процедуры (Alexander Demidov) |
institution of proceedings | возбуждение дела |
inter partes proceeding | производство по спору между сторонами |
inter partes proceedings | производство по спору между сторонами |
interim proceeding | временное производство (UNCITRAL un.org Denis Lebedev) |
interlocutory proceeding | промежуточное производство (до начала рассмотрения гражданского иска в судебном заседании, в основном обмен состязательными бумагами) |
interlocutory proceedings | промежуточное производство (до начала рассмотрения гражданского иска в судебном заседании, в основном обмен состязательными бумагами) |
intervene in proceedings | вступать в производство (Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности 1997 г. (офиц. перевод на РЯ) Leonid Dzhepko) |
irregular proceeding | судопроизводство в нарушение процессуальных норм |
irregular proceedings | судопроизводство в нарушение процессуальных норм |
irregularities in the proceedings | процедурные нарушения (triumfov) |
irregularity in judicial proceedings | процессуальное нарушение |
issue proceedings | подавать исковое заявление (Vladimir71) |
judicial proceedings | судебный процесс |
land tenure proceeding | землеустроительный процесс |
language of court proceeding | язык судопроизводства |
language of proceedings | Язык производства (I. Havkin) |
the law on civil proceedings | законодательство о гражданском судопроизводстве (twinkie) |
Law On Enforcement Proceedings and the Status of Enforcement Agents | Закон Об исполнительном производстве и статусе судебных исполнителей |
law proceeding | судебный процесс |
lawfulness of proceedings | законность разбирательства (vleonilh) |
legal proceedings | юридические процедуры (Stas-Soleil) |
legal proceedings | правовые процедуры (Stas-Soleil) |
legal proceedings | процессуальные действия |
legislative proceeding | протоколы заседаний законодательного органа |
legislative proceeding | законодательный процесс |
legislative proceeding | протоколы законодательного органа |
legislative proceeding | законодательная процедура |
legislative proceedings | законодательный процесс |
legislative proceedings | протоколы законодательного органа (заседаний) |
legislative proceedings | законодательная процедура |
length of civil proceedings | длительность гражданского разбирательства (vleonilh) |
length of civil proceedings | срок гражданского разбирательства (vleonilh) |
letter before proceedings | претензия (Borys Vishevnyk) |
liable civil proceedings | несущий ответственность по гражданскому праву (Право международной торговли On-Line) |
liquidation proceeding | процедура ликвидации (напр., фирмы) |
liquidation proceedings | процедура ликвидации (напр фирмы) |
litigation proceeding | судопроизводство (Alexander Matytsin) |
litigation proceeding | судебное производство (Alexander Matytsin) |
litigation proceeding | тяжба |
litigation proceeding | процедура судебного разбирательства |
litigation proceedings | тяжба |
litigation proceedings | процедура судебного разбирательства |
main proceedings | основное производство (Stas-Soleil) |
motion for stay of proceedings | ходатайство о приостановлении производства по делу (Kovrigin) |
motion for the institution of insolvency proceedings | заявление о начале процедуры банкротства (Nyufi) |
motion to dismiss the arbitration proceedings | заявление о прекращении арбитражного производства (алешаBG) |
naturalization proceeding | процедура натурализации |
no insolvency proceedings have been commenced against the Seller | против продавца не возбуждено производство о несостоятельности (Лео) |
object of proceedings | лицо, в отношении которого ведётся производство (Discovery was traditionally only available against the person who was the object of the proceedings. CME Alexander Demidov) |
obstruction of criminal proceedings | препятствование уголовному производству (iVictorr) |
off the proceedings | в рамках процессуальных действий (Serge1985) |
open legal proceedings | возбуждать судебное производство (Andrey Truhachev) |
open legal proceedings | возбуждать судопроизводство (Andrey Truhachev) |
open legal proceedings | возбудить судопроизводство (Andrey Truhachev) |
open legal proceedings | начинать судебный процесс (Andrey Truhachev) |
open legal proceedings | возбудить судебное дело (Andrey Truhachev) |
open legal proceedings | начать судебный процесс (Andrey Truhachev) |
open legal proceedings | возбуждать судебное дело (Andrey Truhachev) |
operate in closed deliberation proceedings | принимать решения в ходе совещаний за закрытыми дверями (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
oral proceedings | устное производство |
outlawry proceeding | рассмотрение вопроса об объявлении вне закона |
outlawry proceedings | рассмотрение вопроса об объявлении вне закона |
participant in commercial arbitrazh court proceeding | участник арбитражного процесса (РЯ ⇒ АЯ; только в РФ Leonid Dzhepko) |
participant in commercial arbitrazh court proceedings | участник арбитражного процесса (РЯ ⇒ АЯ; только в РФ Leonid Dzhepko) |
participant of legal proceedings | участник судебного процесса (sankozh) |
party of the criminal proceeding | сторона уголовного производства (ROGER YOUNG) |
party to a proceeding | процессуальная фигура (Alexander Demidov) |
party to enforcement proceedings | сторона исполнительного производства (The court has discretion to join the child as a party to enforcement proceedings – familylawweek.co.uk sankozh) |
party to the proceedings | сторона по делу |
patent office proceeding | патентное делопроизводство |
patent office proceeding | производство в патентном ведомстве |
patent office proceedings | производство в патентном ведомстве |
patent office proceedings | патентное делопроизводство |
penal proceedings | уголовное разбирательство (ROGER YOUNG) |
penal proceedings | разбирательство по уголовному делу (ROGER YOUNG) |
penal proceedings | разбирательство уголовного дела (ROGER YOUNG) |
penal proceedings | уголовное дело (ROGER YOUNG) |
pending proceeding | иск на рассмотрении суда |
pending proceedings | иск на рассмотрении суда |
plenary proceedings | ординарное производство (в отличие от суммарного) |
police proceeding | полицейское производство |
Prague Rules on the Efficient Conduct of Proceedings in International Arbitration | Пражские правила эффективной организации процесса в международном арбитраже (goroshko) |
preliminary proceeding | предварительное судебное рассмотрение дела |
preliminary proceedings | предварительное судебное рассмотрение дала |
preliminary proceedings | предварительные процессуальные действия |
preliminary proceedings | предварительное слушание дела |
preliminary proceedings | предварительное разбирательство |
preserve the integrity of the legal proceedings | обеспечить надлежащую правовую процедуру (Alex_Odeychuk) |
pretrial proceeding | предварительное судебное рассмотрение дела |
pretrial proceedings | предварительное судебное рассмотрение дела |
principal proceeding | рассмотрение предмета спора |
principal proceedings | рассмотрение предмета спора |
principle of the free exercise of material and procedural rights by the parties to legal proceedings | принцип диспозитивности (Since "optionality" is not a Western legal concept. D Cassidy Alexander Demidov) |
prior proceeding | производство по делу, имевшее место ранее |
prior proceedings | производство по делу, имевшее место ранее |
prize proceedings | призовое судопроизводство |
procedure of court proceeding | порядок судопроизводства |
proceeding decision | процессуальное решение (Alexander Matytsin) |
proceeding for application of enforcement measures | производство по применению принудительных мер |
proceeding from the position that | исходя из того, что (Civil Code of RF Tayafenix) |
proceeding in bankruptcy | конкурсное производство |
proceeding in civil causes | гражданское судопроизводство |
proceeding in enforcement of law | процесс правоприменения |
proceeding in open court | открытое судебное заседание |
proceeding on ex parte application | бесспорное производство по заявлению стороны |
proceedings in bankruptcy | конкурсное производство |
proceedings in civil causes | гражданское судопроизводство |
proceedings in criminal matters | уголовные судопроизводства (Alex_Odeychuk) |
proceedings in criminal matters | уголовные производства (Alex_Odeychuk) |
proceedings in enforcement of law | процесс правоприменения |
proceedings in error | производство по жалобе на неправильно вынесенное судебное решение |
proceedings in open court | открытое судебное заседание |
proceedings in personam | судопроизводство по иску против лица |
proceedings in rem | судопроизводство по вещному иску |
proceedings in revision | производство по пересмотру дела |
Proceedings of the Institute of state and law of Russian Academy of Sciences | "Труды Института государства и права РАН" (vleonilh) |
protective proceedings | охранительные производства (алешаBG) |
public access to the proceedings | открытый доступ в зал судебного заседания (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
public proceedings | открытое судебное разбирательство |
publicity of court proceeding | публичность судопроизводства |
publicity of court proceeding | гласность судопроизводства |
punitive proceeding | уголовное судопроизводство |
punitive proceedings | уголовное судопроизводство |
put a stay on the proceedings | приостановить производство по делу (triumfov) |
put the legal proceedings on hold | отложить разбирательство дела (e.g., to put the legal proceedings on hold for six months – отложить разбирательство дела на шесть месяцев; Washington Post Alex_Odeychuk) |
quash a proceeding | приостанавливать судебное дело (Andrey Truhachev) |
quash a proceeding | прекратить производство (Andrey Truhachev) |
quash a proceeding | прекращать производство по делу (Andrey Truhachev) |
quo warranto proceeding | производство по выяснению правомерности претензий на право |
quo warranto proceeding | производство по выяснению правомерности претензий на привилегию |
quo warranto proceeding | производство по выяснению правомерности претензий на должность |
receivership proceedings | рассмотрение вопроса о назначении внешнего управляющего имуществом несостоятельного должника до признания его банкротом или имуществом в споре |
recognition of a foreign proceeding | признание иностранного производства (Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности 1997 г. (офиц. перевод на РЯ) Leonid Dzhepko) |
record proceedings | вести протокол (напр., на собрании акционеров Ker-online) |
recovery of a debt through legal proceedings | взыскание долга в судебном порядке |
regular proceeding | законная процедура |
regular proceedings | законная процедура |
regulatory proceeding | регулятивное производство |
regulatory proceeding | надзорное производство (Alexander Matytsin) |
regulatory proceedings | регулятивное производство |
remand for further proceedings | вернуть дело на новое рассмотрение (говоря о возврате дела из высшей инстанции в нижестоящий суд: We reverse the judgment of the district court and remand for further proceedings consistent with this opinion. — Решение окружного суда отменяется с возвратом дела на новое рассмотрение в соответствии с настоящим постановлением. casetext.com Alex_Odeychuk) |
remanded the case for further proceedings in the district court. | дело передано на рассмотрение в окружном суде (возвращено в первоначальную инстанцию OLGA P.) |
removal proceedings | производство по вопросу о передаче дела в другую юрисдикцию |
rendition proceeding | вынесение вердикта |
rendition proceeding | вынесение судебного решения |
rendition proceedings | вынесение вердикта |
rendition proceedings | вынесение судебного решения |
re-open the proceedings | вновь открыть дело (Ivan Pisarev) |
re-open the proceedings | возобновить рассмотрение дела (Ivan Pisarev) |
re-open the proceedings | пересматривать дело (Ivan Pisarev) |
re-open the proceedings | возобновить расследование дела (Ivan Pisarev) |
re-open the proceedings | открыть дело повторно (Ivan Pisarev) |
re-open the proceedings | возобновлять производство по делу (Ivan Pisarev) |
re-open the proceedings | возобновить разбирательство по делу (Ivan Pisarev) |
re-open the proceedings | возобновить дело (Ivan Pisarev) |
re-open the proceedings | вернуть дело на повторное рассмотрение (Ivan Pisarev) |
return proceeding | вынесение вердикта |
Review of Russian Commercial Court practice in proceedings involving foreign entities | Практика рассмотрения арбитражными судами дел с участием иностранных лиц (yevgeniya-12) |
review proceeding | надзорное производство |
review proceedings | надзорное производство |
rules of proceedings | правила судопроизводства |
rules of proceedings | регламент |
rules of proceedings | правила процедуры (в законодательном органе и др.) |
rules of proceedings | процессуальные нормы |
rules of proceedings | правила процедуры |
ruling to accept a complaint for court proceedings | определение о принятии искового заявления к производству (a petition / a statement of action VLZ_58) |
schedule proceedings | назначить день заседания суда (Andrey Truhachev) |
schedule proceedings | назначать дату начала судебного разбирательства (Andrey Truhachev) |
service of proceedings | направление процессуальных документов (= service of process Евгений Тамарченко) |
service of proceedings | судебные документы (hora) |
should legal proceedings be initiated | в случае возбуждения судопроизводства (Alex_Odeychuk) |
similar proceeding | схожие действия (OMS) |
special proceeding | особое производство |
special proceedings | особое производство |
special proceedings case | дело особого производства (Alexander Demidov) |
start enforcement proceedings | возбуждать исполнительное производство (VLZ_58) |
stay proceedings | приостанавливать производство по делу (N.Zubkova) |
stop proceedings | прекратить производство (Andrey Truhachev) |
stop proceedings | прекратить производство по делу (Andrey Truhachev) |
streamlined proceeding | ускоренная процедура |
streamlined proceeding | упрощённая процедура |
streamlined proceedings | ускоренная процедура |
streamlined proceedings | упрощённая процедура |
subject matter of the proceedings | предмет иска (форум UK swarb.co.uk OLGA P.) |
subordinate proceedings | разбирательство в нижестоящих судах и судебных учреждениях (Ivan Pisarev) |
subordinate proceedings | судопроизводство по подчинённому вопросу |
subordinate proceedings | рассмотрение дел в нижестоящем суде (Ivan Pisarev) |
subordinate proceedings | судопроизводство в нижестоящих судебных инстанциях (Ivan Pisarev) |
subsequent proceeding | последующее процессуальное действие (Viktoriia VS) |
subsequent proceeding | последующее производство |
subsequent proceedings | последующее производство |
subsequent proceedings | последующие процессуальные действия (Viktoriia VS) |
summary arbitration proceeding | упрощённое арбитражное разбирательство (употребляется при разрешении споров в арбитражном порядке Alexander S. Zakharov) |
summary judgement proceeding | вынесение судебного решения в суммарном порядке |
summary judgement proceedings | вынесение судебного решения в суммарном порядке |
summary judgment proceeding | вынесение судебного решения в суммарном порядке |
summary proceeding | суммарное производство |
summary proceeding | упрощённое производство |
summary proceedings | суммарное производство |
summary proceedings | рассмотрение дел в порядке упрощённого производства (When cases are to be adjudged promptly, without any unnecessary form, the proceedings are said to be summary. In no case can the party be tried summarily unless when such proceedings are authorized by legislative authority, except perhaps in the cases of contempts, for the common law is a stranger to such a mode of trial. Found on lectlaw.com Alexander Demidov) |
summary proceedings | рассмотрение дела в порядке упрощённого производства (more hits: An alternative form of litigation for the prompt disposition of legal actions. Legal proceedings are regarded as summary when they are shorter and simpler than the ordinary steps in a suit. Summary proceedings are ordinarily available for cases that require prompt action and generally involve a small number of clearcut issues. West's Encyclopedia of American Law, edition 2. Copyright 2008 The Gale Group, Inc. All rights reserved. SUMMARY PROCEEDINGS. When cases are to be adjudged promptly, without any unnecessary form, the proceedings are said to be summary. 2. In no case can the party be tried summarily unless when such proceedings are authorized by legislative authority, except perhaps in the cases of contempts, for the common law is a stranger to such a mode of trial. 4 Bl. Com. 280; 20 Vin. Ab. 42; Boscawen on Conv.; Paley on Convict.; vide Convictions. A Law Dictionary, Adapted to the Constitution and Laws of the United States. By John Bouvier. Published 1856. Alexander Demidov) |
summary proceedings | приказное производство (When cases are to be adjudged promptly, without any unnecessary form, the proceedings are said to be summary. In no case can the party be tried summarily unless when such proceedings are authorized by legislative authority, except perhaps in the cases of contempts, for the common law is a stranger to such a mode of trial. encyclo.co.uk Sjoe!) |
summary proceedings | упрощённое производство |
supervisor of pre-trial proceedings | процессуальный руководитель (4uzhoj) |
supplementary proceeding | дополнительное производство |
supplementary proceedings | дополнительное производство |
suspend enforcement proceedings | остановить исполнительное производство (vyacheslav_rozhok) |
suspicion in criminal proceedings | подозрение в уголовном производстве (ROGER YOUNG) |
take criminal proceeding | возбудить уголовное преследование |
take proceedings | начинать судебное дело (The case of Gutnick v Dow Jones & Co (see [2003] Gazette, 25 April, 6) confirmed that a businessman allegedly defamed in an article published by the Wall Street Journal online was allowed to take proceedings in Australia against the Web site’s US-based publisher, Dow Jones, because several of the Web site’s subscribers lived there. LE Alexander Demidov) |
take proceedings against | подать в суд на (4uzhoj) |
take third-party proceedings | привлекать третьих лиц к участию в процессе |
terminate enforcement proceedings | закрыть исполнительное производство (vyacheslav_rozhok) |
terminate the proceeding in case | прекратить производство по делу |
termination of execution proceedings | прекращение исполнительного производства |
termination of proceedings in case | прекращение производства по делу |
termination of the criminal proceedings | прекращение уголовного разбирательства (vleonilh) |
the arbitration proceedings shall be conducted by | третейское разбирательство производится (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
the principle of the free exercise of material and procedural rights by the parties to legal proceedings | принцип диспозитивности (Since "optionality" is not a Western legal concept D Cassidy) |
the proceedings shall be conducted by | рассмотрение дела производится (англ. цитата заимствована из Code of Federal Regulations, Title 29 (США); контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
third party proceeding | привлечение третьего лица (к участию в процессе) |
third party proceedings | привлечение третьего лица к участию в судебном разбирательстве |
third party proceedings | привлечение третьего лица (к участию в процессе) |
through a court proceeding | по решению суда (Пример: In the case of an adult, a person's incapacity must be determined through a court proceeding. will-lawyer.com Dorian Roman) |
through legal proceedings | в судебном порядке (Andrew052) |
tow proceedings | судебный процесс |
transfer of criminal proceedings | передача уголовного преследования (Ivan Pisarev) |
uncontested proceeding | в бесспорном порядке |
undertake legal proceedings | открыть уголовное производство (в отношении; against Morning93) |
unfairness of proceedings | несправедливость разбирательства (vleonilh) |
Unified Register of enterprises for which proceedings in bankruptcy have been initiate | Единый реестр предприятий, относительно которых возбуждено производство по делу о банкротстве (рабочий вариант перевода Ker-online) |
Unified Register of enterprises for which proceedings in bankruptcy have been initiated | Единый реестр предприятий, относительно которых возбуждено производство по делу о банкротстве (рабочий вариант перевода Ker-online) |
use in judicial proceedings | предъявить суду (Morning93) |
use in judicial proceedings | представить в суд (Morning93) |
use in judicial proceedings | использовать в судебном разбирательстве (Morning93) |
venue of proceedings | место рассмотрения дела |
vexatious proceeding | недобросовестно возбужденное судебное дело (с целью досадить) |
vexatious proceedings | недобросовестно возбуждённое судебное дело (с целью досадить) |
voluntary proceeding | в добровольном порядке |
voluntary proceedings | добровольные процедуры (производство по делу о несостоятельности, открытое по заявлению должника. Leonid Dzhepko) |
votes and proceedings of parliament | протоколы парламентских заседаний |
wasted costs proceedings | дело по оспариванию неоправданных расходов (понесенных адвокатом, юристом или юридической фирмой за счет клиента и оспариваемых клиентом) |
wherever there is commonality among the issues and/or the parties in the proceedings | при наличии общности между вопросами иили сторонами производства (Leonid Dzhepko) |
winding up proceedings | процедура ликвидации (The Court of Appeal held that winding up proceedings are legal proceedings within the meaning of the Arbitration Act 1996 twinkie) |
withdraw from proceedings | прекращение производства по делу (shpak_07) |
withdraw from proceedings | отзыв искового заявления (this can only be instigated by the claimant and is called discontinuance shpak_07) |
without legal proceedings | во внесудебном порядке (AD ales) |
writ proceedings | приказное производство (Приказное производство (оно является упрощённым, но упрощённое производство не только приказное, оно может проводиться и в порядке, предусмотренном законами о военно-полевых судах, поэтому данный вариант правильнее). Приказ суда одновременно является и его решением. Moonranger) |
written proceeding | письменное производство |
written proceedings | письменное производство |