English | Russian |
all over the gaff | всё в беспорядке (Interex) |
all over the gaff | всё вверх дном (Interex) |
be going ape over something | тащиться от чего-либо |
be over a barrel | быть в чьей-то власти |
circling over Shannon | пьяный (букв.Летающий кругами над Шэнноном. Российский вклад в ирландский слэнг. Знаменитый случай с Борисом Ельциным, когда он на подлёте к аэропорту Шэннон оказался совершенно не в дугу. Самолёт нарезал 6 лишних кругов по воздуху, чтобы у помощников было время привести босса в чувство, но у них так ничего и не получилось. Mirinare) |
fall over backwards | выворачиваться наизнанку (чтобы понравиться Yeldar Azanbayev) |
fall over oneself | выворачиваться наизнанку (backwards, чтобы понравиться: At his first date Mick fell over backwards to please Jane. == На первом свидании с Джейн Мик из кожи вон лез, лишь бы понравиться ей.) |
fall over oneself | выворачиваться наизнанку (чтобы понравиться Yeldar Azanbayev) |
get something over with | справиться с чем-либо |
get something over with | закончить (что-либо) |
go over big | стать популярным (об актерах, исполнителях, песнях, книгах и т.п.) |
go over big | стать знаменитым |
go over like | провалиться, потерпеть неудачу (Interex) |
go over the hill | дезертировать из армии |
go over the hill | дезертировать |
go over the hill | уходить в самоволку |
go over the hill | бежать из тюрьмы |
go over the side | уйти с корабля в самоволку |
go over the wall | убежать из тюрьмы |
go over the wall | сбежать из тюрьмы |
have one over the eight | опьянеть |
have one over the eight | хватить лишнего |
have one over the eight | напиться |
head over heels for | тащиться (Может также употребляться предлог "with". VLZ_58) |
I'm over it | мне уже по барабану (Technical) |
in over one's head | в беспомощном состоянии |
in over one's head | беспомощно |
it didn't do a thing over here | всё было тише воды, ниже травы (Yeldar Azanbayev) |
it's not over until the fat lady sings | ещё не всё потеряно (UK hbrhbr) |
knock over one | опрокинуть стаканчик (back one) |
let's vroom over to his place and see what's happening | давай проскочим к нему и посмотрим, чем он там занимается |
once over lightly | по-быстрому |
once over lightly | небрежно (Interex) |
once over lightly | поверхностно (Interex) |
once over lightly | быстрый взгляд (Interex) |
once over lightly | поверхностный осмотр (Interex) |
once over lightly | временно |
over a barrel | ситуация признания поражения |
over a barrel | ситуация вынужденного компромисса |
over and unders | возбуждающие и "снижающие" |
over and unders | успокаивающие (средства) |
over and unders | амфетамины и барбитураты |
over barrel | я быть должником |
over barrel | я вынужденно соглашаться с обвинениями и упреками |
over barrel | я быть беспомощным |
over the hill | смывшийся из тюрьмы |
over the hill | слишком старый для чего-то |
over the hill | уже не тот (что был раньше: It's getting hard for him to run so fast as before. Well, he is over the hill. == Для него так, как раньше, бегать уже непросто. Он уже не тот.) |
over the hill | за бугром |
over the hill | я старею (My work performance is not what it used to be; I am definitely over the hill (контекстуально). Andy) |
over the hill | бежавший из тюрьмы |
over the hill | дезертировавший из армии |
over the hill | дезертир, ушедший в самоволку |
over the hump | в отключке |
over the hump | пьяный |
over the hump | под кайфом |
over the hump | пройти первую половину |
over the hump | переваливший за середину |
over the hump | справиться с чем-то |
part that came over the fence last | жопа (Алексей Федоров) |
pitch over the bar | лишить кого-либо звания адвоката |
pull the wool over someone eyes | водить за нос |
pull the wool over the eyes | морочить голову кому-либо (Interex) |
put one over on | провести, одурачить (someone); АБ Berezitsky) |
rake someone over the coals | делать выговор |
rake someone over the coals | выдавать |
rap someone over the knuckles | намылить голову |
roll over for | уступить без сопротивления (Котовасий) |
roll over for | уступить без боя (Котовасий) |
screw over the public | всех поиметь (Tanya Gesse) |
stay-over party | вписка (SirReal) |
tripping over each other | наперебой (macmillandictionary.com schmittdoctor) |
what is this scuzz all over the floor? | что за грязь повсюду на полу? (Interex) |
wooden over-coat | гроб |
worry over trifles | беспокоиться по пустякам (mazurov) |
you could have knocked me over with a feather | я был совершенно поражён (Interex) |