DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Other | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a mine that is sometimes rich and at other times poor, is said to be bunchyпро шахту, в которой иногда активно идёт добыча, а иногда нет, говорят, что в ней пласты залегают неравномерно
notar.A notary public or other officer completing this certificate verifies only the identity of the individual who signed the document, to which this certificate is attached, and not the truthfulness, accuracy or validity of that documentНотариус или другое должностное лицо, подготовившее настоящее свидетельство, удостоверяет лишь личность лица, подписавшего документ, к которому приложено настоящее свидетельство, но не достоверность, точность или действительность сведений, содержащихся в настоящем документе (Johnny Bravo)
progr.A package may have package imports to other packages. This means that package A or element of package A can refer to package B or to its elements. Consequently, a class is owned by only one package but it can be imported to other packages. Imports introduce dependencies between packages and their elementsПакет может импортировать другие пакеты. это означает, что пакет A или элемент пакета A может обратиться к пакету B или к его элементам. Следовательно, класс принадлежит только одному пакету, но он может быть импортирован в другие пакеты. Импорт представляет зависимость между пакетами и их элементами (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
progr.A type of asynchronous bean that serves as a notification mechanism and through which Java EE components within a single application can notify each other about various asynchronous eventsТип асинхронного объекта EJB, выполняющего роль механизма уведомления, с помощью которого компоненты Java EE могут сообщать друг другу о различных асинхронных событиях в пределах приложения (см. event listener ssn)
comp., MSA Visual Basic control that is used to link and embed objects from other applications in a Visual Basic applicationЭлемент управления Visual Basic, используемый для связи и встраивания объектов из других приложений в приложениях Visual Basic (ssn)
busin.ability to put oneself in other people's positionспособность поставить себя на место других
busin.ability to put oneself in other people's positionвойти в положение других
UN, AIDS.Abuja Declaration on AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Diseases 2001Абуджийская декларация 2001 года о борьбе со СПИДом
UN, AIDS.Abuja Declaration on AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Diseases 2001Абуджийская декларация 2001 года о борьбе с ВИЧ
UN, AIDS.Abuja Declaration on HIV, Tuberculosis and Other Related Infectious Diseases 2001Абуджийская декларация 2001 года о борьбе со СПИДом
UN, AIDS.Abuja Declaration on HIV, Tuberculosis and Other Related Infectious Diseases 2001Абуджийская декларация 2001 года о борьбе с ВИЧ
gen.acknowledge that patients can queue-jump on any grounds other than medicalпризнать, что больных могут госпитализировать вне очереди на основании причин, не имеющих никакого отношения к медицине
econ.after controlling for other factorsпосле учёта других факторов (A.Rezvov)
progr.aggregation: A whole/part relationship where one object is composed of one or more other objects, each of which is considered a part of the whole. This relationship is a weak form of containment in that the lifetimes of the whole and its parts are independentагрегирование: полное или частичное отношение, в котором один объект состоит из одного или нескольких других объектов, каждый из которых рассматривается как часть целого. это отношение является слабой формой отношения включения, в котором сроки жизни целого и его частей не зависят друг от друга (см. Object-Oriented Analysis and Design with Applications 3rd Edition by Grady Booch)
health.Alcohol is not for children and teenagers up to age 18, pregnant & nursing women, or for persons with diseases of the central nervous system, kidneys, liver, and other digestive organsАлкоголь противопоказан детям и подросткам до 18 лет, беременным и кормящим женщинам, лицам с заболеваниями центральной нервной системы, почек, печени и других органов пищеварения (icap.org nikolianidvora)
mar.lawall other perilsвсе прочие опасности, убытки и несчастные случаи
mil.allow 24 hours before detailing to any other dutyназначать в новый наряд не ранее чем через сутки (Киселев)
gen.among other mattersсреди прочего (Stas-Soleil)
Makarov.among other things he said thatмежду прочим он сказал, что
gen.among other things he said thatмежду прочим он сказал, что
math.among the other viscous modes, the growth rate of mode 2 is maximalмода
busin.any other businessпрочие вопросы в повестке дня
busin.any other businessразное
gen.any other businessпункт повестки дня собраний "разное"
progr.any other task that wishes to use the resourceлюбая другая задача, которая желает воспользоваться этим ресурсом (ssn)
avia.any other tax or port fee that may be assessedлюбой другой налог или портовый сбор который может быть начислен (Your_Angel)
lawapplication for a name change and other reliefзаявление о перемене имени и удовлетворении других требований (twinkie)
busin.approach some other bankобращаться в другой банк
geogr.as in other parts of Europeкак и в других частях Европы (Washington Post Alex_Odeychuk)
idiom.at odds with each otherне ладить друг с другом (be ~: She views astrology as "cosmic weather patterns" that we can prepare for. She cited February 17th, June 14th, and December 24th as potentially high conflict dates because Saturn and Uranus are at odds or squared with each other then, and represent a kind of battle between the old and the new. coasttocoastam.com ART Vancouver)
idiom.at odds with each otherне в ладах друг с другом (be ~: She views astrology as "cosmic weather patterns" that we can prepare for. She cited February 17th, June 14th, and December 24th as potentially high conflict dates because Saturn and Uranus are at odds or squared with each other then, and represent a kind of battle between the old and the new. coasttocoastam.com ART Vancouver)
dipl.augment each other's economic potentialsдополнять народно-хозяйственные возможности друг друга
archit.Availability requirements for the disabled people and other groups with limited mobilityТребования по обеспечению условий жизнедеятельности маломобильных групп населения (yevsey)
gen.balance each other outуравновешивать друг друга (diyaroschuk)
busin.base for expansion into other areasбаза для экспансии в другие области
busin.be competitive with other available creditsбыть выгодным относительно других свободных лимитов кредитования
Makarov.bed, walls and the other parts of the glacierложе, борта и другие части ледника
math.before making some other estimates, we need to prove thatперед тем как
lit.Bliss and Other Stories"Счастье и другие рассказы" (1920, сб. рассказов Кэтрин Мэнсфилд)
progr.Broadcast Algorithm: A method for disseminating information or making decisions in a distributed program. For decision making, each process broadcasts requests and acknowledgements to all other processes and maintains an ordered message queue that it uses to decide when its request is the oldestАлгоритм рассылки: метод распространения информации или принятия решений в распределённой программе. Для принятия решения каждый процесс отправляет запросы и подтверждения всем остальным процессам и обслуживает упорядоченную очередь сообщений, по которой определяется наиболее давний запрос (см. "Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming" by Gregory R. Andrews 2000 ssn)
lawburglary and other criminal intrusionберглэри и иные виды преступного вторжения
gen.but other than thatзато во всём остальном (Works very well and heats up quickly. Excellent value. The only thing is that you can't take out the burners and clean inside, which in the long run might be a problem, but other than that I love it! canadiantire.ca ART Vancouver)
idiom.by any other nameкак ни назови (а суть все та же Beforeyouaccuseme)
gen.by other meansдругим способом (сделать что-л.: I don't doubt there's some corruption, it's a port, certain criminal elements will want access, sure. But I think it's less of a thing these days, it's not hard to smuggle drugs into the city by other means nowadays. (Reddit) ART Vancouver)
progr.C# apps are written by combining new properties, methods and classes that you write with predefined properties, methods and classes available in the .NET Framework Class Library and in various other class librariesПриложения C# создаются путём объединения новых свойств, методов и классов, которые вы пишете с использованием уже существующих свойств, методов и классов из библиотеки .NET Framework Class Library и других библиотек классов (см. Deitel P., Deitel. H. – Visual C# 2012 How to Program, 5Ed. – 2013)
busin.care about other people's feelingsсчитаться с чувствами других
polit.come well ahead of other contendersзначительно опережать своих соперников (на выборах и т.п. ssn)
mach.communicate closely with each otherкоординировать свои действия (при работе нескольких человек translator911)
polit.compete against each other in presidential January 2010 electionsконкурировать друг с другом на президентских выборах, назначенных на январь 2010 (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
busin.compete with each otherконкурировать друг с другом
progr.component: A logical collection of classes that collaborate to provide a set of services offered through the component's provided interfaces. The services required by the component are requested through its required interfaces. A component may also consist of other components and may be nested to whatever level requiredкомпонент: логическая совокупность классов, взаимодействующих вместе для обеспечения набора услуг сервисов, предлагаемых через предоставленные интерфейсы компонента. Услуги сервисы, требуемые компонентом, запрашиваются с помощью его требуемых интерфейсов. Кроме того, компонент может состоять из других компонентов и быть вложенным в другой компонент (см. Object-Oriented Analysis and Design with Applications 3rd Edition by Grady Booch ssn)
progr.compound controls that aggregate other elementsкомбинированные элементы управления, объединяющие другие элементы (ssn)
electr.eng.contact elements belonging to the same control switch, but adequately insulated from each other so that they can be connected into electrically separated circuitsконтактные элементы одного аппарата для цепей управления, но изолированные друг от друга так, что могут быть подсоединены к электрическим раздельным цепям (см. IEC 60947-5-1: 2003 и ГОСТ Р 50030.5.1-2005 ssn)
ichtyol.Contrary to other studies, we found thatв противовес другим исследованиям, нами было обнаружено, что (Malysheva)
progr.Controls that are logically related affect each otherЭлементы управления, связанные логически, влияют друг на друга (ssn)
progr.convenient mechanism for storage that is global within a thread but unavailable to other threadsудобный механизм организации памяти, являющейся глобальной в контексте потока, но недоступной другим потокам (ssn)
nucl.phys., lawConvention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Waste and Other MatterЛондонская конвенция (London 1972)
nucl.phys., lawConvention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Waste and Other MatterЛондонская конвенция о предотвращении загрязнения моря отходами и другими веществами (London 1972)
nucl.phys., lawConvention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Waste and Other MatterЛондонская конвенция о затоплении отходов (London 1972)
UNcut-off treaty: non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devicesдоговор о прекращении производства договоре о прекращении производства расщепляющегося материала
bank.Deposits with banks and other financial institutionsсредства в банках и других финансовых учреждениях (Александр Стерляжников)
rhetor.discuss on any other points that may come upобсудить и другие вопросы, которые могут возникнуть (Alex_Odeychuk)
mil.dissemination of radioactive material other than through explosive deviceраспространение радиоактивного материала другого, чем сквозное взрывное устройство
mil.dissemination of radioactive material other than through explosive deviceраспространение радиоактивного материала не путём ядерного взрывного устройства
busin.diversify into other areasвкладывать капитал по различным направлениям
gen.each otherпо отношению друг к другу (Johnny Bravo)
gen.each otherодин другому
gen.each otherодин другого
lit.'Education in this city, why, it's just a continuation of war by other means.' Strand laughed. "Clausewitz couldn't have said it better.'"Просвещение в этом городе? Да это просто продолжение войны другими средствами". — Стрэнд засмеялся: "Сказано не хуже Клаузевица". (I. Shaw)
avia.Either party shall have the right to terminate this agreement by giving 60 sixty days written notice in prior to the other partiesЛюбая из сторон имеет право расторгнуть настоящее соглашение предоставляя за 60 шестьдесят дней предварительное письменное уведомление второй стороне (Your_Angel)
Makarov.eleven will do as well as any other time, let it go at thatодиннадцать подойдёт, как и любое другое время, пусть будет одиннадцать
gen.enjoy each other's companyпроводить время совместно (sankozh)
gen.enjoy each other's companyсовместно провести время (sankozh)
progr.Enterprise resource planning systems provide firms with transaction processing models that are integrated with other activities of the firm, such as production planning and human resourcesСистемы планирования ресурсов предприятий предоставляют фирмам модели обработки деловых операций, которые интегрированы с другими видами их деятельности, такими как производственное планирование и управление человеческими ресурсами (ssn)
gen.every otherкаждый под чётным номером
gen.every otherраз в две ((два) + noun;: every other week • every other day)
crim.law.expert studies and other materials of the criminal case established thatзаключения экспертизы и прочие материалы уголовного дела указывают на то, что (CNN Alex_Odeychuk)
lawfor any purpose other than that set forth inиначе как для целей, предусмотренных в (Technical)
inf.for no other reason than that I forgotпо той простой причине, что я забыл
rhetor.for no reason other than thatтолько потому, что (Alex_Odeychuk)
gen.for other reasonsпо другим причинам
gen.for purposes other than that intendedне по назначению (AD Alexander Demidov)
busin.get on well with each otherладить друг с другом хорошо
gen.go in one ear and out the otherв одно ухо влетать, из другого вылетать
Makarov.gradual movement usually downhill, of loose rocks caused by periodic changes in the their volume due to alternate freezing and thawing, or other agentsмедленное перемещение рыхлых пород по склонам вследствие периодического изменения из объёма из-за разных причин, в числе которых промерзание и протаивание
lit.Hardy was saying that in his lifetime there had been two men in the world, in all the fields of human achievement, science, literature, politics, anything you like, who qualified for the Bradman class. One was Lenin and the other Einstein.Харди говорил, что, какую бы область деятельности ни взять — науку, литературу, политику, всё что хотите,— среди его современников в мире было только два человека, чей уровень оказался недосягаем для других. Один из них — Ленин, другой — Эйнштейн. (C. P. Snow)
gen.have an attraction for each otherпочувствовать влечение друг к другу (Although Stefan and Carolini had an instant attraction for each other, neither were eager to break unwritten golden rule of transit: don’t talk to fellow riders. (...) “And then on the same night, when we came back, we were on the same SeaBus again,” says Stefan, “and this time there were a lot less people so it was really easy to pick her out and, and definitely was a lot of eye contact between the two of us.” Still, neither were quite ready to strike up a conversation. (translink.ca) -- сразу же почувствовали влечение друг к другу ART Vancouver)
gen.have other fish to fryиметь другие интересы
dentist.having a jaw much shorter than the otherс односторонним недоразвитием нижней челюсти (MichaelBurov)
Makarov.he assumed that you knew each other because you went to the same schoolон предполагал, что вы знаете друг друга, потому что вы учились в одной школе
Makarov.he is other-worldlyон не от мира сего
gen.he was fully aware that he had no other way outон прекрасно понимал, что у него не было другого выхода
gen.he wouldn't admit that the other fellow was on the map at allон делал вид, что этот парень для него вроде бы не существует (Taras)
Makarov.her account of the accident contradicts that of the other driverеё описание происшествия противоречит описанию, данному другим водителем
lit.Him with His Foot and Other Stories"Ловкач и другие рассказы" (1984, Сол Белло)
tech.hole through which metal or other material is poured or forced into a moldприбыль (MichaelBurov)
tech.hole through which metal or other material is poured or forced into a moldвертикальный литник (MichaelBurov)
tech.hole through which metal or other material is poured or forced into a moldлитниковый канал (MichaelBurov)
tech.hole through which metal or other material is poured or forced into a moldлитник (MichaelBurov)
chess.term.hop over other piecesперепрыгивать через фигуры
Makarov.humans and other nations that inhabit the Earthчеловек и другие обитатели нашей планеты
Makarov.I always try to stay out of other people's affairs that don't concern meя стараюсь не вмешиваться в дела других, если это не касается меня непосредственно
Makarov.I arranged that they should be seated next to each otherя договорился, что они будут сидеть рядом
Makarov.I don't hold it against Jim that he has won every year, but some of the other competitors mightя-то не злюсь, что Джим каждый год выигрывает, но вот другие могут
Makarov.I hear that a leading politician is thinking of going over to the other partyговорят, один из ведущих политиков собирается переметнуться в другую партию
Makarov.I presented the gun to him without any other idea but that of intimidationя наставил на него пистолет, имея в виду только испугать его
Makarov.I won't take the first job that's offered, I need to shop around and see what other chances there areя не буду хвататься за первое попавшееся предложение о приёме на работу, а поищу и посмотрю, какие ещё есть варианты
gen.I'll teach that smart guy not to stick his nose into other people's businessя ему, голубчику, покажу, как совать нос не в своё дело!
avia.in accordance to Main Agreement, sub-article 6.2, prices do not include AENA Airport Tax H or any other tax or port fee that may be assessedСогласно Узловому Соглашению, подпункт 6.2, цены не включают аэропортовый сбор АЕНА или любой другой налог или портовый сбор который может быть начислен
Makarov.in Brazil, the consumption of Ni-Cd batteries grown quickly in the last 5 years, due to the dissemination of cellular telephones and other electronic devicesв Бразилии расходование Ni-Cd-батарей быстро выросло за последние 5 лет в связи с распространением сотовых телефонов и других электронных устройств
gen.in one ear and out the otherв одно ухо влетает, из другого вылетает
gen.in other wordsто есть
progr.in other words, a service is a logical group of components that make up the implementation of a capabilityдругими словами, сервис – логическая группа компонентов, образующих реализацию возможности
progr.in other words, a service is a logical group of components that make up the implementation of a capabilityдругими словами, сервис – логическая группа компонентов, образующих реализацию возможности
idiom.in the other extreme, we can easily see thatв то же время нетрудно заметить, что (ssn)
automat.in the other extreme, we can easily see that there is a lower limit on how slow the sampling frequency can beв то же время нетрудно заметить, что существует ограничение снизу на частоту квантования (See "Digital control systems" by Benjamin C. Kuo (1980))
econ.intangible assets' ability to spill over to other firmsспособность нематериальных активов утекать в другие компании (A.Rezvov)
gen.interfere in other people's affairsлезть не в своё дело
libr.ISBD for serials and other continuing resourcesМеждународное стандартное библиографическое описание сериальных и других продолжающихся ресурсов
idiom.it goes in one ear and straight out of the otherв одно ухо влетает, а из другого вылетает (Jokingly he added: "I constantly have to lecture Mark Collett about all sorts of things. He is a pig ignorant man. Often it goes in one ear and straight out of the other." bbc.co.uk)
lit.It was poor Trilby's sad distinction that she surpassed all other models as Calypso surpassed her nymphs, and whether by long habit, or through some obtuseness in her nature, or lack of imagination, she was equally unconscious of self with her clothes on or without.Бедняжка Трильби превосходила, к сожалению, всех натурщиц, как Калипсо превосходила своих нимф, и то ли вследствие долгой привычки, то ли в силу какого-то недомыслия или отсутствия воображения она с одинаковым безразличием относилась к тому, одета она или нет. (G. Du Maurier, Пер. Т. Лещенко-Сухомлиной)
UNJoint IAEA/IMO/UNEP Working Group on the Safe Carriage of Irradiated Nuclear Fuel and other Nuclear Material by SeaОбъединённая рабочая группа МАГАТЭ / ИМО / ЮНЕП по безопасной перевозке облучённого ядерного топлива и других ядерных материалов морским транспортом
gymn.jump from one leg and landing on the otherпрыжок с одной ноги на другую
gymn.jumping from one foot to the other with 1/2 turnперекидной прыжок
fin.keep servicing debt of about $5.8 billion owed to multilateral organizations and other countriesпродолжать обслуживание долга в размере 5,8 млрд. долл. США перед многосторонними организациями и другими странами (агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
Makarov.lay the cartons one on top of the otherставь коробки одна на одну
gen.let's do that some other timeдавайте сделаем это как-нибудь в другой раз
GOST.Lifts. Technical accessibility requirements, including accessibility for disabled people and other people with limited mobilityЛифты пассажирские. Технические требования доступности, включая доступность для инвалидов и других маломобильных групп населения (ГОСТ Р 51631-2008 yevsey)
UN, NCLlive animals other than animals of division 03живые животные, кроме животных, включённых в отдел 03 (4 Rev. UN Standard International Trade Classification un.org 'More)
ed.living apart from each otherраздельное проживание
ed.living apart from each otherраздельная жизнь
lit.Look at that pot-hole! That damn Lindsay\!Hah? No, I don't know who this Lindsay is either. The other drivers, they all say that when they see a hole in the street.Смотрите, какая выбоина! Чёртов Линдсей! А? Да нет, я не знаю, кто такой этот Линдсей. Просто другие водители всегда так говорят, когда видят яму на дороге. (Newsweek, 1988)
busin.look to other forms of borrowingрассматривать другие виды займа
busin.look to other types of borrowingрассматривать другие виды займа
trd.class.manufacture of other parts and accessories for motor vehiclesпроизводство прочих комплектующих и принадлежностей для автотранспортных средств (ОКВЭД код 29.32 europa.eu 'More)
agric.material other than grainпримеси в зерне
Makarov., proverbmeasure other people's corn by one's own bushelмерить на свой аршин (ср.: мерить чужое зерно собственным бушелем)
progr.mechanism for storage that is global within a thread but unavailable to other threadsмеханизм организации памяти, являющейся глобальной в контексте потока, но недоступной другим потокам (ssn)
busin.mish-mash of other peopleмешанина из других людей
Makarov.molecular rectangles based on fac-ReCO3 corners containing 4,4'-bipyridine as one side and two alkoxy or hydroxy bridges as the otherмолекулярные прямоугольники на основе углов из fac-ReCO3, содержащие 4,4'-бипиридин в качестве одной стороны и два алкокси- или гидрокси-мостика в качестве другой
Makarov.name the limbs of the lock, and the other principal parts of the rifleназовите детали затвора и другие основные части винтовки
inf.no other wayбольше никак (нельзя это сделать ART Vancouver)
progr.notifications that some other entity has changedуведомления об изменении другой сущности (ssn)
busin.on the one hand, on the other handс одной стороны, с другой стороны
torped.on the other partс другой стороны (в контрактах)
gen.on top of each otherдруг на дружке (Morning93)
gen.one way or the otherтак или иначе
gen.one way or the otherв любом случае
notar.open, operate and close any current deposit or other bank accountsоткрывать, совершать операции и закрывать любые текущие, депозитные или иные банковские счета (to draw, endorse and sign cheques, to deposit any money either in the names of the Attorney or in the name of the Company from time to time and generally to undertake any other banking transaction on behalf of the Company – выписывать, индоссировать и подписывать чеки, вносить любые денежные средства на имя Поверенного или на имя Компании и вообще совершать любые другие банковские операции от имени Компании)
product.other activitiesдругой вид работы (Yeldar Azanbayev)
progr.Other algorithms periodically follow a trail from the allocation pool to all referenced objectsв других методах периодически отслеживается путь от пула размещённых в памяти объектов ко всем объектам, на которые имеются ссылки (см. "The Practice of Programming" by Brian W. Kernighan & Rob Pike <1999 ssn)
scient.other attributes less frequently mentioned, but still regarded as important wereдругими характерными признаками, менее часто упоминаемыми, но тем не менее считающимися не менее важными, были ...
audit.other auditorдругой аудитор
gen.other body conducting military registrationиной орган, осуществляющий воинский учёт (Sarah J. Reynolds ABelonogov)
gen.any other businessразное (в повестке дня)
gen.any other businessразное
invest.other capitalпрочий капитал
mil., avia.other common carrierдругая общая несущая
scient.other complications also ariseтакже возникают другие сложности ...
account.other comprehensive incomeпрочий совокупный доход (slitely_mad)
myth.Other Crowdфеи (в Ирландии Featus)
ufol.other-dimensionalиномерный (moevot)
gen.other directedориентирующийся на других людей
gen.other directedстремящийся быть как все
psychol.other-directedориентирующийся на других людей
gen.other-directedстремящийся быть как все
gen.other directionконформизм
lawOther document in accordance with Russian Federation lawsИной документ в соответствии с законодательством Российской Федерации (Konstantin 1966)
Makarov.other dogs in the distant village bayed in a dirge-like chorusиз отдалённой деревни слышался собачий лай, похожий на похоронное пение
inet.Other emailВторой адрес эл. почты (Outlook.com Wave 6 Rori)
inet.Other emailдругой адрес электронной почты (Windows Live Mail Wave 5)
comp., MSother e-mail addressдругой адрес электронной почты (The address by which a Exchange Server recipient object is recognized in a foreign messaging system. In Outlook Live, proxy addresses let people receive e-mail that is sent to different e-mail addresses)
Makarov.other end of a stud receives a nutна другой конец шпильки навинчивается гайка
slangother fellowпротивник (MichaelBurov)
ITother fileпрочие файлы
humor.other halfполовинка (о муже или жене igisheva)
busin.other incomeпрочий доход
busin.other issuesпрочее (пункт в программе, заявке, описании и т.п. snowleopard)
oil.proc.other kerosene/No.1 fuel oilпрочий керосин/нефтяное топливо № 1 (MichaelBurov)
oil.proc.other kerosene/No.1 fuel oilпрочий керосин / нефтяное топливо ¹ 1
forestr.other knotдругой сучок
trd.class.other legal servicesуслуги юридические прочие (code 69.10.19 'More)
commun.other licensed operatorдругой лицензированный оператор (OLO)
media.other local operatorдругой местный оператор
gen.other manсобеседник (в случаях если речь идёт о двух разговаривающих мужчинах: Then Ann noticed her brother's focus on the other man, whom she didn't know Побеdа)
gen.other manнезнакомец (в тех случаях если люди не знакомы, или общаются первый раз: The other man chuckled. "Yes, Sir, I bet you are first time here". Побеdа)
progr.other methodдругой способ (ssn)
psychol.other-mindedинакомыслящий
gen.other motives surely come into playбез сомнения, влияют и другие причины
product.other non-current tangible assetsПНМА (bigbeat)
busin.other noncustodial sentenceдругой приговор, не предусматривающий содержание под стражей
busin.other noncustodial sentenceдругой приговор, не предусматривающий тюремное заключение
EBRDother operating incomeпрочий доход от основной деятельности
EBRDother operating incomeпрочий доход от реализации (raf)
EBRDother operating incomeпрочий доход от профильной деятельности (oVoD)
EBRDother operating incomeпрочий доход от деятельности по реализации
el.OTHER-OR gateлогический элемент включающее ИЛИ
vulg.other partsполовые органы (pl)
vulg.other partsлобок (pl)
mob.com.other partyдругой абонент
lawother party to a contractдругая договаривающаяся сторона
busin.other party to contractдругая сторона контракта
gen.other peopleближние
gen.other peopleчужие
gen.other peopleдругие
progr.other people's codeчужой код (Alex_Odeychuk)
dril.other people's moneyО.P.М. (Yeldar Azanbayev)
gen.the other personсобеседник ("Please speak up" is simply a request for the other person to speak louder. • Mirroring the other person’s language 4uzhoj)
comp., MSOther Phoneдругой телефон (A button in the Options dialog box, on the Personal tab, that the user clicks to enter a phone number other than a work, home, or mobile phone number)
comp., MSother Phoneдругой телефон
O&G, sakh.other potentially infectious materialпрочие потенциальные возбудители инфекции (OPIM; ППВИ)
fin.other price riskпрочий ценовой риск (вк)
oil.proc.other process staffпрочий персонал установок (MichaelBurov)
oil.proc.other process staffпрочий персонал технологических установок (MichaelBurov)
oil.proc.other process staffingпрочий персонал установок (MichaelBurov)
oil.proc.other process staffingпрочий персонал технологических установок (MichaelBurov)
fin.other receivablesс прочими дебиторами (Yeldar Azanbayev)
product.other requirementsпрочие требования (Yeldar Azanbayev)
philolog.other's viewчужой взгляд (Raddamira)
med.other shigellosisдругой шигеллёз (код болезни А03.8, МКБ-10 Alexey Lebedev)
nautic.other shipдругой корабль (в решении задач по маневрированию)
progr.other sideпротивоположность (ssn)
chess.term.other sideсоперники
relig.Other Sideпотусторонний мир (In the first hour, multi-sensory clairvoyant Janie Boisclair talked about her contact with entities on the Other Side and her specialty of retrieving lost recipes of the departed. Food, which is associated with memories, is a way for spirits to reconnect, she explained. coasttocoastam.com ART Vancouver)
chess.term.other side of the boardпротивоположный участок доски
idiom.other side of the tracksбедняцкий район (КГА)
gen.other similarальтернативный (sankozh)
gen.other siteдругой вид (тип; чего-либо Ewgenij71)
dial.other someдругой
mil.other specialty serial numberпорядковый номер дополнительной ВУС
mil., avia.other tactical missionдругая боевая задача
fin.other temporary assistanceвременный персонал для других целей
lawother thanотличный от (andrew_egroups)
lawother thanдругой чем (Национальный корпус русского языка amatsyuk)
lawother thanиной чем (Национальный корпус русского языка amatsyuk)
psychol.other thanкроме как
law, contr.other than:за исключением следующих: (for any reason other than: i. ...; ii. ...; iii. ... -- по любой причине, за исключением следующих: ... ART Vancouver)
lawother thanдругой нежели (amatsyuk)
math.other thanзамечательный
math.other thanотличный
math.other thanотличительный
math.other thanза вычетом
gen.other thanкроме (Consideration is essential to the validity of any contract other than one made by deed. LE2 Alexander Demidov)
gen.other thanпомимо того, что (Stas-Soleil)
Makarov.other thanпомимо
media.other thanкроме
book.other thanиной
book.other thanдругой
Makarov.other thanисключая
math.other thanдругой, чем
math.other thanвеликолепный
Makarov.other thanа не
gen.other thanкоторый не является (Alexander Demidov)
gen.other thanкроме случаев, когда (sanalex)
lawother than a Saturday or Sundayза исключением субботних и воскресных дней (gennier)
notar.other than as a result of Lessor's breach of its obligationsкроме случаев, произошедших по причине нарушения Арендодателем Лизингодателем своих обязательств (vp_73)
gen.other than as an exceptionтолько в исключительных случаях (more WWW but fewer UK hits Alexander Demidov)
lawother than as explicitly provided for hereunderкроме установленного в прямой форме в силу настоящего договора (соглашения, контракта Alexander Matytsin)
gen.other than as prescribedнепрописанный (Alexander Demidov)
gen.other than as prescribed by a physicianбез предписания врача (Alexander Demidov)
lawother than as provided inв ином порядке чем это предусматривается в ... (Alex_UmABC)
lawother than as required by lawкроме предусмотренных законодательством (Andy)
lawother than as stated hereinпомимо тех, что указаны в настоящем (Договоре Dimash)
gen.other than at designated locationsкроме специально отведённых мест (Alexander Demidov)
gen.other than at designated placesв непредназначенных для этого местах (Alexander Demidov)
gen.other than by auctionвне торгов (Alexander Demidov)
gen.other than by cashбезналичный расчёт (Please note, when paying your rent other than by cash or cheque, we can only take payments by Debit Card and not Credit ... The Company may, at its absolute discretion, where payment is made by a Customer other than by cash or equivalent, namely where payment is made by credit ... Many small businesses accept cheques as a means of payment when they do not have other means of accepting payment other than by cash. Alexander Demidov)
lawother than by competitive tenderingбез проведения торгов (Alexander Demidov)
lawother than by operation of clauseкроме установленного в пункте (Alexander Matytsin)
lawother than by reason ofкроме оснований, установленных в (статье, пункте; clause Alexander Matytsin)
lawother than by reason ofкроме оснований в силу (статьи, пункта; clause Alexander Matytsin)
gen.other than by way of exceptionтолько в исключительных случаях (Alexander Demidov)
busin.other than due toкроме случаев, когда это произошло в результате (Alexander Matytsin)
busin.other than due toкроме случаев, когда это было обусловлено (Alexander Matytsin)
gen.other than for business purposesбез производственной необходимости (Alexander Demidov)
lawother than for causeбез законного основания (You also understand and agree that if you are terminated for any reasons, other than for cause, your sole entitlement for such termination shall ... Alexander Demidov)
gen.other than for the intended purposeв противоречии с целевым назначением (Alexander Demidov)
gen.other than in exceptional circumstancesкроме случаев исключительных обстоятельств (Johnny Bravo)
offic.other than in respect ofза исключением случаев (Alexander Matytsin)
offic.other than in respect ofкроме случаев (Alexander Matytsin)
gen.other than on the groundsиначе, как по основаниям (ABelonogov)
med.other than psychoticтелесный
med.other than psychoticсоматический
lawother than pursuant toкроме таких оснований как (Alexander Matytsin)
mil.other than Regular Armyза исключением формирований регулярной армии
mil.other than special consultantsза исключением специальных консультантов
inf.other than thatво всём остальном (I still have to add another layer of paint you requested, as well as weatherproofing the joints, but other than that I think it's close to the finished product. ART Vancouver)
gen.other than thatиной, чем (иной, чем предусмотренный настоящим Положением, порядок = a procedure other than that stipulated by this Statute ABelonogov)
math.other than those thatпомимо тех, которые
math.other than unityне равный единице
math.other than zeroотличный от нуля
account.other-than-temporarilyбезвозвратно (досл. "иначе, чем временно"; ...asset is other-than-temporarily impaired (термин из финансовой отчётности) = актив безвозвратно обесценен. Jay_St_M)
scient.other things conditions being equalпри прочих равных условиях ...
gen.other things being equalпри прочих равных (условиях)
inf.other things firstсперва другие дела (Technical)
gen.other timeрано или поздно
gen.other timeкогда-нибудь
gen.other times, other mannersиные времена - иные нравы
libr.other title informationсведения, относящиеся к заглавию
account.Other toolsПроизводственно-хозяйственный инвентарь (US GAAP↔РБСУ oVoD)
progr.other type of simulationдругой вид моделирования (ssn)
libr.other versionразночтение
lit.Other Voices, Other Rooms"Другие голоса, другие комнаты" (1948, роман Трумэна Капоте)
mil.other war reserve materiel requirementsдополнительные потребности в материальных средствах на военный период (с учётом заблаговременно складированных запасов)
gen.other way aroundнаоборот (Шакиров)
amer.other way roundзадом наперёд (No, it won't fit that way. Try it the other way round. Val_Ships)
Makarov.other way roundнаоборот
nucl.phys., OHSother workerдругой работник (at an establishment using ionizing radiation)
gen.other worldдуховный мир
relig.other worldзагробный мир
gen.other worldпотусторонний мир
gen.other-worldlinessпотусторонность
gen.other-worldlinessбудущность
gen.other-worldlyотносящийся к нереальному миру
Gruzovikother-worldlyзапредельный
gen.other-worldlyсверхъестественный
gen.other-worldlyотносящийся к миру воображения
gen.other-worldlyзагадочный
gen.other-worldlyотносящийся к загробной жизни
gen.other-worldlyтаинственный
gen.other-worldlyнеземной (Abysslooker)
gen.other-worldlyиномирный (Pickman)
psychol.other-worldlyинтеллектуальный
psychol.other-worldlyдуховный
gen.other-worldlyпотусторонний (chajnik)
psychol.pain can be inflicted simply by doing something without regard for other people's feelings and perceptionsболь можно причинять, просто делая что-то без учёта чувств и восприятия других людей (Alex_Odeychuk)
progr.parts of some controls mixed up with parts of other controlsсоединение частей одних элементов управления с частями других (ssn)
Makarov.Persons returning from SARS affected areas are subject to a 14 day quarantine or medical observation , under which their mobility is highly restricted and contact with other people bannedЛица, возвращающиеся из регионов, поражённых САРС, помещаются на 14 дней в карантин под медицинское наблюдение. Карантин строго ограничивает свободу передвижения и запрещает контакты с другими людьми
lit.Pessimists, on the other hand, thanked their lucky stars cloning had not been available to Genghis Khan or Hitler and, in their writings and prognostications, they populated the future with ruthless armies of carbon-copied, single-minded doppelgangers under the direction of their despotic donors.в своих статьях и прогнозах они населяли будущее армиями одинаковых, бесчувственных, узколобых головорезов, взращённых из клеток деспота. (D. Rorvik)
lit.Pessimists, on the other hand, thanked their lucky stars cloning had not been available to Genghis Khan or Hitler and, in their writings and prognostications, they populated the future with ruthless armies of carbon-copied, single-minded doppelgangers under the direction of their despotic donors.Пессимисты же благословляли судьбу за то, что клеточная инженерия была недоступна Чингисхану или Гитлеру (D. Rorvik)
tech.place the product in a dry location that is out of the way of direct sunlight or other sources of heatхранить изделие в сухом месте, где на него не будут попадать прямые солнечные лучи и воздействовать другие источники тепла (financial-engineer)
gen.plumbing, electrical and other fixturesсанитарно-техническое, электрическое и иное оборудование (connections and utility connections, for plumbing, electrical and other fixtures inside or outside the building in which it is to be placed. | All ducts and plumbing, electrical and other fixtures, equipment and appurtenances, including all heating, air conditioning and ventilating equipment and. Alexander Demidov)
life.sc.process by which cancer cells migrate from the primary site to other parts of the bodyпроцесс миграции раковых клеток от очага в другие части тела
progr.process that's doing other work concurrentlyпроцесс, выполняющий параллельно другую работу (microsoft.com Alex_Odeychuk)
avia.provided that such disclosure will only be made after prior notice to the other party and only to the person or personsпри условии что такое раскрытие информации было после предварительного уведомления другой стороне и только лицу или лицам (Your_Angel)
gen.put something on top of each otherставить друг на друга (Morning93)
gen.put this book on top and the other one underneath itположи эту книгу сверху, а вот ту вниз под неё
gen.quite unlike any otherсовершенно не похожий на другие (Anthony Nield wrote in 2011, "Tales of Beatrix Potter is one of British cinema's true one-offs, a film quite unlike any other. Ostensibly aimed at children, this adaptation of Potter’s various animal-centric stories was mounted by the Royal Ballet and choreographed by Sir Frederick Ashton." (Wikipedia) ART Vancouver)
intell.recruitment on the basis of a desire to secure material or other personal advantagesвербовка на основе материально-бытовой заинтересованности (видами материально-бытовой заинтересованности являются содействие в решении финансовых или личных проблем, содействие карьерному росту Alex_Odeychuk)
progr.rectangular areas on a GUI desktop that contain other components, including other containers, menus, and controlsпрямоугольные области на рабочем столе GUI, которые содержат другие компоненты, включая другие контейнеры, меню и элементы управления (о контейнерах ssn)
patents.referred to each otherперекрёстно ссылаться друг на друга (Wolfskin14)
busin.relocate to the other side of the cityперемещаться в другую часть города
scient.the remaining 6 percent used other approachesоставшиеся 6% ... использовали другие подходы ...
progr.requirements engineering experience with other systemsопыт создания требований для других систем (ssn)
progr.Requirements engineering experience with other systems helps to discover missing requirementsОпыт создания требований для других систем помогает обнаружить пропущенные требования (ssn)
nautic.Requirements for Recording Operations on Ships and Other Craft with Petroleum, Petroleum Products, and Other Substances, and Mixtures Thereof, Hazardous to Human Health or to Biological Resources of the SeaПравила регистрации операций с нефтью, нефтепродуктами и другими веществами, вредными для здоровья людей или для живых ресурсов моря, и их смесями, производимыми на судах и других плавучих средствах (standartgost.ru MichaelBurov)
Makarov.resolution initiated by the US and co-sponsored by 20 other countriesрезолюция, предложенная Соединёнными Штатами, к которым присоединились двадцать других государств
dipl.right1 to restitution and full compensation for the exploitation and depletion of, and damages to the natural and all other resourcesправо на возмещение и полную компенсацию за эксплуатацию и истощение природных и всех других ресурсов и за причинённый им ущерб
auto.rod that is attached to one end of the rear axle and to the underbody on the other side of the carпоперечная реактивная штанга (MichaelBurov)
auto.rod that is attached to one end of the rear axle and to the underbody on the other side of the carпанар-штанга (MichaelBurov)
Makarov.scientists are "marrying" strains, such as the Hongkong virus, to other influenza viruses that are known to reproduce and spread fasterучёные привязывают штаммы, такие как гонконгский вирус, к другим вирусам гриппа, которые известны тем, что размножаются и распространяются гораздо быстрее
gen.seek other optionsизыскивать и другие варианты (Ivan Pisarev)
gen.shoe on the other footсмена ролей
Makarov.sides of a right triangle make an angle of 90 grad. with each otherкатеты прямоугольного треугольника составляют друг с другом угол в 90 град.
gen.signs and marks for the customs and other administrative formalitiesотметки для выполнения таможенных и других административных формальностей (emirates42)
progr.software module: construct that consists of procedures and/or data declarations and that can also interact with other such constructsпрограммный модуль: конструкция, которая состоит из процедур и / или объявлений данных и которая может взаимодействовать с другими подобными конструкциями (см. IEC 61508-4)
progr.Special consideration is given to designing distributed subsystems as configurable components that communicate with each other using messagesОсобое внимание уделяется проектированию распределённых подсистем в виде конфигурируемых компонентов, которые взаимодействуют путём обмена сообщениями (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011 ssn)
gen.square other men by one's ruleмерить других на свой аршин
gen.square other people by own ruleмерить других на свой аршин
gen.stack on top of each otherукладывать один на другой (I. Havkin)
gen.stack on top of each otherустанавливать один на другой (I. Havkin)
gen.stack on top of each otherукладывать один поверх другого (I. Havkin)
gen.stack on top of each otherустанавливать один поверх другого (ART Vancouver)
gen.stick one's nose in other people's affairsлезть не в своё дело
gen.stick one's nose in other people's affairsвмешиваться не в своё дело
progr.storage that is global within a thread but unavailable to other threadsпамять, являющаяся глобальной в контексте потока, но недоступной другим потокам (ssn)
pharm.terminal sterilisation by moist heat using conditions other than pharmacopoeial reference conditionsфинишная стерилизация влажным теплом с использованием нефармакопейных режимов стерилизации (CRINKUM-CRANKUM)
lawthat effect the Parties notify each other by electronic mail or in written formо чем Стороны уведомляют друг друга по электронной почте или письменно (Konstantin 1966)
gen.that woman is always interfering in other people's affairsэта женщина всегда суёт нос в чужие дела
idiom.That's how the other half lives!Живут же люди! (42admirer)
gen.the apples on the other side of the wall are the sweetestяблоки по ту сторону забора всегда слаще
Makarov.the archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rainsпроход между двумя зданиями будет застеклён, чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не мокли во время дождя
Makarov.the archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rainsпроход между двумя зданиями будет застеклён, с тем чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не промокли во время дождя
gen.the bags were piled up one on top of the otherмешки были свалены в кучу один на другой
progr.the behaviour is described by the allowed sequences of actions of the computational object that are associated with the interface. the behaviour can include internal actions of the object and will be constrained by the environment of the object, in particular by interactions at other interfacesПоведение описывается связанными с интерфейсом допустимыми последовательностями действий вычислительного объекта. Поведение может включать в себя внутренние действия объекта и может ограничиваться средой объекта, в частности, взаимодействиями через другие интерфейсы (см. ISO/IEC 10746-1, ГОСТ Р ИСО/МЭК 10746-1-2004)
Makarov.the bow of a violin or other stringed instrument is a long thin piece of wood with horse hair, stretched along it, which you move across the strings of the instrument to play itсмычок скрипки или другого струнного инструмента представляет собой длинную тонкую деревянную часть, вдоль которой натягивается конский волос, при игре смычок перемещается поперёк струн инструмента
Makarov.the carnations and other sweets that bloomed in the gardenаромат красных гвоздик и других цветов, распустившихся в саду
Makarov.the carnations and other sweets that bloomed in the gardenкрасные гвоздики и другие источники благоухания, произраставшие в саду
gen.the Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States.целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствах
tech.the cranks are at 180° from each otherкривошипы смещены на 180° по отношению друг к другу
d.b..the DBA is also responsible for ensuring that the system operates with adequate performance and for providing a variety of other technical servicesАдминистратор базы данных несёт также ответственность за обеспечение необходимого быстродействия системы и её техническое обслуживание (см. An Introduction to Database Systems Eighth Edition by C.J. Date 2004)
Makarov.the engine has stopped because the different parts of the motor are not engaging with each other properlyмотор заглох, потому что разные детали плохо подогнаны
econ.the extent that is required or allowed by other IFRSв тех случаях, когда это требуется или допускается другими МСФО (Konstantin 1966)
Makarov.the famed artist was 82 and had no other childrenпрославленному художнику было 82 года и у него не было других детей
Makarov.the history of the Hebrew people is tied to that of other Semitic peoplesистория еврейского народа связана с историей других семитских народов
Makarov.the horse that we were hoping would win gradually fell behind the other runnersмы думали, эта лошадь выиграет, а она круг за кругом все отставала и отставала
MSDSthe information relates only to the specific material designated and may not be valid for such material used in combination with any other materials or in any process, unless specified in the text.Информация относится только к данному материалу и не может быть действительной для подобного материала, используемого в комбинации с любыми другими материалами или в любом процессе, если не указано в тексте
Makarov.the last time the dollar soared versus other currencies was in 1997 during the Asian financial crisisв последний раз стремительный рост доллара по отношению к другим валютам наблюдался в 1997 году во время азиатского финансового кризиса
Makarov.the leader of the singing group chooses voices that blend with each otherруководитель вокального ансамбля подбирает голоса, гармонирующие друг с другом
Makarov.the leader of the singing group chooses voices that blend with each otherлидер хоровой группы подбирает голоса так, чтобы они сочетались друг с другом
lit.The Little Swineherd and Other Tales"Маленький свинопас и другие истории" (1978, роман Полы Фокс)
Makarov.the numerical designation of the number of hydrogen atoms may be omitted for BH3 and other cases where no ambiguity arisesчисленное обозначение количества атомов водорода может быть опущено для BH3 и в некоторых других случаях, где не возникает путаницы
gen.the otherвторой из двух (и только из двух)
Makarov.the other corps will amount to about 2000 firelocksдругой корпус будет насчитывать примерно 2000 солдат с кремнёвыми ружьями
Makarov.the other corps will amount to about 2000 firelocksдругой корпус будет состоять примерно из 2000 солдат с кремнёвыми ружьями
Makarov.the other 10 EC nations were determined to press ahead with the Maastricht Treatyостальные 10 государств-членов ЕС были полны решимости выполнить Маастрихтский договор
avia.the other gives oral or written notice that it is about to be subject to such an eventдругая сторона уведомляет в устной форме или посредством письменного уведомления касательно такого случая (Your_Angel)
quot.aph.the other side of the coin is thatоборотная сторона медали заключается в том, что (Alex_Odeychuk)
Makarov.the parts lock into each otherдетали взаимно блокируются
Makarov.the parts lock into each otherдетали плотно смыкаются
gen.the people were literally packed on top of each otherлюди буквально сидели друг на друге
Makarov.the printing machines were rattling away so loudly that we could hardly hear each other speakпечатные станки стучали так громко, что мы едва слышали друг друга
Makarov.the printing machines were rattling away so loudly that we could hardly hear each other speakпечатающие устройства стучали так громко, что мы едва слышали друг друга
Makarov.the sides of a right triangle make an angle of 90 grad. with each otherкатеты прямоугольного треугольника составляют друг с другом угол в 90 град.
Makarov.the similar property principle states that molecules that are structurally similar to each other are expected to exhibit similar properties or activityпринцип подобных свойств утверждает, что молекулы, которые структурно родственны друг другу, как ожидается, проявляют сходные свойства или активность
Makarov.the sulphur found in other parts of Italy is sold in "flour," in "rolls," or in "cakes"сера, добываемая в других частях Италии, продаётся в порошке, в шариках или в брикетах
Makarov.the trouble is that these restrictions have remained while other things have changedбеда в том, что эти ограничения остались, а все другое изменилось
math.there are other approaches that remain to be investigated or even inventedимеются и другие подходы, которые следовало бы исследовать или даже изобрести
bus.styl.there being no other businessв связи с отсутствием других вопросов (spanishru)
gen.there's no other way to put itпо-другому и не скажешь (diyaroschuk)
gen.there's plenty of that sort of wash in the other pages for the readers who like itна других страницах любители пустопорожнего многословия найдут его в большом количестве (R. Brooke)
gen.these findings are a reminder that low pay is the other side of the coin of falling unemploymentэти данные напоминают о том, что у сокращения безработицы есть и оборотная сторона: низкие зарплаты
slangthey are that way about each otherони любят друг друга
gen.they got on well despite the fact that they always told on each otherони хорошо ладили, несмотря на то, что постоянно доносили друг на друга
proverbthey that have no other meat, bread and butter are glad to eatна безмирье и Фома дворянин (igisheva)
proverbthey that have no other meat, bread and butter are glad to eatна бесптичье и ворона соловей (igisheva)
proverbthey that have no other meat, bread and butter are glad to eatс лихой собаки хоть шерсти клок (igisheva)
proverbthey that have no other meat, bread and butter are glad to eatс паршивой овцы хоть шерсти клок (igisheva)
proverbthey that have no other meat, bread and butter are glad to eatс паршивой собаки хоть шерсти клок (igisheva)
proverbthey that have no other meat, bread and butter are glad to eatс худой собаки хоть шерсти клок (igisheva)
proverbthey that have no other meat, bread and butter are glad to eatпромеж слепых кривой – первый водырь (igisheva)
proverbthey that have no other meat, bread and butter are glad to eatпромеж слепых кривой – первый вождь (igisheva)
rudethey that have no other meat, bread and butter are glad to eatна бесптичье и жопа соловей (такой перевод допустим только при переводе с русского на английский igisheva)
proverbthey that have no other meat, bread and butter are glad to eatпромеж слепых кривой – первый царь (igisheva)
proverbthey that have no other meat, bread and butter are glad to eatпромеж слепых кривой – первый водырь (igisheva)
proverbthey that have no other meat, bread and butter are glad to eatпромеж слепых кривой – первый вождь (igisheva)
proverbthey that have no other meat, bread and butter are glad to eatпромеж слепых кривой – первый царь (igisheva)
proverbthey that have no other meat, bread and butter are glad to eatв слепом царстве кривой – король (igisheva)
proverbthey that have no other meat, bread and butter are glad to eatпромеж слепых и кривой в чести (igisheva)
vulg.they that have no other meat, bread and butter are glad to eatна безбабье и кулачок блондинка (igisheva)
vulg.they that have no other meat, bread and butter are glad to eatна безбабье и жена – женщина (igisheva)
proverbthey that have no other meat, bread and butter are glad to eatна безрыбье и рак рыба
proverbthey that have no other meat, bread and butter are glad to eatв поле и жук мясо (igisheva)
proverbthey that have no other meat, bread and butter are glad to eatв слепом царстве кривой – король (igisheva)
proverbthey that have no other meat, bread and butter are glad to eatешь щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасом (igisheva)
proverbthey that have no other meat, bread and butter are glad to eatза неимением гербовой пишут на простой (igisheva)
proverbthey that have no other meat, bread and butter are glad to eatза неимением гербовой пишут и на простой (igisheva)
proverbthey that have no other meat, bread and butter are glad to eatна безлюдье и сидни в чести (igisheva)
proverbthey that have no other meat, bread and butter are glad to eatна безлюдье и Фома дворянин (igisheva)
proverbthey that have no other meat, bread and butter are glad to eatв темноте и гнилушка светит (igisheva)
vulg.they that have no other meat, bread and butter are glad to eatна безбабье и кулак блондинка (igisheva)
proverbthey that have no other meat, gladly bread and butter eatпромеж слепых кривой – первый водырь (igisheva)
proverbthey that have no other meat, gladly bread and butter eatпромеж слепых кривой – первый вождь (igisheva)
proverbthey that have no other meat, gladly bread and butter eatпромеж слепых кривой – первый царь (igisheva)
proverbthey that have no other meat, gladly bread and butter eatв слепом царстве кривой – король (igisheva)
rudethey that have no other meat, gladly bread and butter eatна бесптичье и жопа соловей (такой перевод допустим только при переводе с русского на английский igisheva)
proverbthey that have no other meat, gladly bread and butter eatпромеж слепых кривой – первый вождь (igisheva)
proverbthey that have no other meat, gladly bread and butter eatпромеж слепых кривой – первый царь (igisheva)
proverbthey that have no other meat, gladly bread and butter eatпромеж слепых кривой – первый водырь (igisheva)
proverbthey that have no other meat, gladly bread and butter eatза неимением гербовой пишут на простой (igisheva)
proverbthey that have no other meat, gladly bread and butter eatза неимением гербовой пишут и на простой (igisheva)
proverbthey that have no other meat, gladly bread and butter eatна безлюдье и сидни в чести (igisheva)
proverbthey that have no other meat, gladly bread and butter eatна безлюдье и Фома дворянин (igisheva)
proverbthey that have no other meat, gladly bread and butter eatна безмирье и Фома дворянин (igisheva)
proverbthey that have no other meat, gladly bread and butter eatна бесптичье и ворона соловей (igisheva)
proverbthey that have no other meat, gladly bread and butter eatпромеж слепых и кривой в чести (igisheva)
proverbthey that have no other meat, gladly bread and butter eatна безрыбье и рак рыба (igisheva)
proverbthey that have no other meat, gladly bread and butter eatс паршивой овцы хоть шерсти клок (igisheva)
proverbthey that have no other meat, gladly bread and butter eatс паршивой собаки хоть шерсти клок (igisheva)
proverbthey that have no other meat, gladly bread and butter eatс худой собаки хоть шерсти клок (igisheva)
proverbthey that have no other meat, gladly bread and butter eatс лихой собаки хоть шерсти клок (igisheva)
vulg.they that have no other meat, gladly bread and butter eatна безбабье и кулачок блондинка (igisheva)
proverbthey that have no other meat, gladly bread and butter eatв поле и жук мясо (igisheva)
proverbthey that have no other meat, gladly bread and butter eatв слепом царстве кривой – король (igisheva)
proverbthey that have no other meat, gladly bread and butter eatв темноте и гнилушка светит (igisheva)
proverbthey that have no other meat, gladly bread and butter eatешь щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасом (igisheva)
vulg.they that have no other meat, gladly bread and butter eatна безбабье и жена – женщина (igisheva)
vulg.they that have no other meat, gladly bread and butter eatна безбабье и кулак блондинка (igisheva)
Makarov.things that can be recycled into other usesпредметы, которым может быть найдено новое применение
gen.this adjustment is all made from the outside of the clutch housing, and is very quickly made without the removal of covers or other partsвся регулировка производится с наружной стороны корпуса муфты и выполняется очень быстро без снятия крышек или других деталей
gen.this Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal.настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделки
gen.this alley is so narrow that two cars can't pass each otherпереулок такой узкий, что двум машинам тут не разминуться
gen.this, that and the otherто да сё (Anglophile)
gen.this, that and the otherодно да другое
inf.this, that, and the otherи пятое и десятое
inf.this, that, and the otherи то и сё
inf.this, that, and the otherвсевозможный
inf.this, that, and the otherразнообразный
gen.this, that and the otherто одно, то другое, то третье
gen.this, that and the otherвсевозможные вещи
busin.threaten to route the aircraft through other airportsгрозить направить самолёт в другие аэропорты
Makarov.tiles that overlap each otherчерепицы, перекрывающие друг друга
progr.TLS provides a convenient mechanism for storage that is global within a thread but unavailable to other threadsЛокальные области хранения потоков предоставляют удобный механизм организации памяти, являющейся глобальной в контексте потока, но недоступной другим потокам (см. Windows System Programming, 4th Edition by Johnson M. Hart 2010 ssn)
gymn.to the other sideв другую сторону
nucl.phys., lawTreaty on the Prohibition of Emplacement of Nuclear Weapons and Other Weapons of Mass Destruction on the Sea-Bedдоговор о морском дне (1971, 1971)
nucl.phys., lawTreaty on the Prohibition of Emplacement of Nuclear Weapons and Other Weapons of Mass Destruction on the Sea-Bedдоговор о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения (1971)
gen.two exhibitions of European art, one in New York 1913 the Armory Show, the other in San Francisco 1917, opened the way for abstraction in US artдве выставки европейского искусства, одна в 1913 в Нью-Йорке "Арсенальная выставка", другая в 1917 в Сан-Франциско открыли путь абстракционизму в США
progr.unit test framework: A tool that provides an environment for unit or component testing in which a component can be tested in isolation or with suitable stubs and drivers. It also provides other support for the developer, such as debugging capabilitiesинтегрированная среда модульного тестирования: инструмент, предоставляющий окружение для модульного тестирования или компонентного тестирования, в котором компонент может быть протестирован как в изоляции, так и с соответствующими заглушками и драйверами. этот инструмент также предоставляет разработчику возможности отладки (Standard glossary of terms used in Software Testing)
Makarov.unlike his other questions, that one was very interestingв отличие от других вопросов, которые он задавал, этот оказался очень интересным
ITUse arrow keys to edit, any other character to start freshИспользуйте клавиши управления курсором для редактирования, любую другую клавишу для того, чтобы начать сначала
commun.VIEW 4 – Other Staticдругие статические данные (Информация о конфигурации и обслуживании Метран)
quot.aph.war is an extension of policy by other meansвойна это продолжение политики другими средствами (Карл фон Клаузевиц: For, as Clausewitz has pointed out, “War is an extension of policy by other means”; or as Tallyrand more trenchantly phrased it to Marshal Ney, “When my profession fails, then yours comes in.” usni.org Alexander Oshis)
quot.aph.war is an extension of policy by other meansвойна есть продолжение политики другими средствами (Карл фон Клаузевиц: For, as Clausewitz has pointed out, “War is an extension of policy by other means”; or as Tallyrand more trenchantly phrased it to Marshal Ney, “When my profession fails, then yours comes in.” usni.org Alexander Oshis)
Makarov.we can contrast this story, set in a large modern city, with this other one that tells of life on a lonely farmмы можем противопоставить эту историю, рассказывающую о жизни в большом современном городе, другой, повествующей о жизни на уединённой ферме
Makarov.we met and gave each other the cut that nightв тот вечер мы встретились и сделали вид, что не заметили друг друга
Makarov.we took a vow that we would always help each otherмы поклялись, что всегда будем помогать друг другу
gen.we were so lost in each other that we forgot the passing of the timeмы были так заняты друг другом, что совершенно забыли о времени
gen.we were so lost in each other that we forgot the passing of the timeмы были так поглощены друг другом, что совершенно забыли о времени
Makarov.when I saw the two brothers squaring up, I ran home to warn mother that their threats to fight each other were realкогда я увидел, как два брата стоят друг напротив друга с угрожающим видом, я побежал домой, чтобы предупредить маму о том, что они на полном серьёзе собираются подраться
Makarov.your work has fallen behind that of the other studentsты теперь позади других студентов
Showing first 500 phrases