English | Russian |
a drillshoe is put on the string in place of a standard float shoe | на колонну устанавливается бурильный башмак вместо стандартного башмака с обратным клапаном (MichaelBurov) |
acts of inspection on intermediate acceptance of the main critical structures | акты промежуточной приёмки ответственных конструкций (Seregaboss) |
Agreement on the exploration, development and production sharing | СРРДРД (Соглашение о разведке, разработке и долевом разделе добычи Ksylena) |
and on the other side | а с другой стороны (Konstantin 1966) |
anomaly forecast on the basis of mud logging | оценки аномалий, выделяемых по газовому каротажу (Анна Ф) |
based on the previous experience | как очевидно из опыта (Yeldar Azanbayev) |
bring the train on line | пустить линию в работу (Yeldar Azanbayev) |
earthquake measured on the Richter scale | сила землетрясения по шкале Рихтера (MichaelBurov) |
Federal Service of Russia on Hydrometeorology and Monitoring of the Environment | Росгидромет России (MichaelBurov) |
Federal Service of Russia on Hydrometeorology and Monitoring of the Environment | Росгидромет (MichaelBurov) |
Federal Service of Russia on Hydrometeorology and Monitoring of the Environment | Федеральная служба России по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды (MichaelBurov) |
Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection | Группа экспертов по охране морской среды (MichaelBurov) |
hand on the well and make up flowline | смонтировать выкидную линию и подключить её к качалке (Yeldar Azanbayev) |
have adverse effects on the net profit | иметь отрицательное влияние на чистую прибыль (Yeldar Azanbayev) |
high torque on the drill string | приложение высоких моментных нагрузок к бурильной колонне |
International Code on the Enhanced Programme of Inspections During Surveys of Bulk Carriers and Oil Tankers | Кодекс по расширенной программе проверок при освидетельствовании навалочных судов и нефтеналивных судов (ESP Code MichaelBurov) |
International Code on the Enhanced Programme of Inspections During Surveys of Bulk Carriers and Oil Tankers | Международный кодекс по расширенной программе проверок при освидетельствовании навалочных судов и нефтеналивных судов (2011 ESP Code MichaelBurov) |
line on the terrain indicating the placement of dikes required for pollution containment within a certain limit | рубеж локализации (MichaelBurov) |
line on the terrain indicating the placement of dikes required for pollution containment within a certain limit | рубеж задержания (MichaelBurov) |
line on the terrain indicating the placement of dikes required for pollution containment within a certain limit | линия на местности, обозначающая место установки заградительных устройств для удерживания загрязнения в пределах заданной области (MichaelBurov) |
Ministry of the Russian Federation on Civil Defense, Emergency Situations and Response to Accidents' Implications | Министерство РФ по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (MichaelBurov) |
Ministry of the Russian Federation on Civil Defense, Emergency Situations and Response to Accidents' Implications | МЧС России (MichaelBurov) |
mixing something on the fly | замешивание "на лету" (напр., бетона Jenny1801) |
new technologies of gas extraction connected with the influence on the stratal system | новые технологии извлечения, связанные с воздействием на пластовую систему (Экономика сырьевой "державы" Konstantin 1966) |
on the basis reasoning from | на основании (Пахно Е.А.) |
on the first issue | по первому вопросу (Yeldar Azanbayev) |
on the fly | на лету (напр., смешивание бетона Jenny1801) |
on the oil field | на месторождении (напр., wells on the oil field Christie) |
on the one side | с одной стороны |
on the seismic | в соответствии с разведкой (Johnny Bravo) |
on the seismic | в соответствии с сейсмическими данными (контекст Johnny Bravo) |
on the vote | на голосовании (Yeldar Azanbayev) |
on-the ground support | поддержка на месте происшествия (MichaelBurov) |
pay based on the following rates | оплата на основании следующих тарифов (расценок) |
put the well on test | произвести замер дебита, обводнённости, газосодержания, давления (MichaelBurov) |
put the well on test | произвести замер по скважине (MichaelBurov) |
put the well on test | производить замер по скважине (MichaelBurov) |
report on the environmental status | отчёт о состоянии окружающей среды (felog) |
Sakhalin Department on Hydrometeorology and Monitoring of the Environment | Сахалинское управление по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды (MichaelBurov) |
set on the bottomhole | посадить на забой |
set the odds on | ставить на (Islet) |
State Committee of the Russian Federation on Fishery | Государственный комитет РФ по рыболовству (MichaelBurov) |
State Committee of the Russian Federation on Fishery | Госкомрыболовство России (MichaelBurov) |
tubing with the ends upset on the outside | трубы с высаженными наружу концами (MichaelBurov) |
twist-off on the bottom | снашивание режущей части долота (в результате чрезмерного давления или чрезмерной скорости вращения) |
walk out on the contract | отказаться от условий соблюдения контракта (andrushin) |
weight on the bit | нагрузка на долото |