DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Psychology containing On | all forms | exact matches only
EnglishRussian
be based on presuppositions that are psychological in natureосновываться на предпосылках в сущности психологического плана (Alex_Odeychuk)
be on the spectrumиметь расстройство аутистического спектра (ad_notam)
be on treatmentлечиться
be respected on account of his firm characterпользоваться уважением за твёрдость характера (Alex_Odeychuk)
cling on to the pastцепляться за прошлое (Financial Times Alex_Odeychuk)
concentrate on one thoughtсосредоточиться на одной мысли (Alex_Odeychuk)
detailed information on his characterподробная психологическая характеристика (defense.gov Alex_Odeychuk)
diagnosis on dischargeдиагноз при выписке больного
don't get hung up on a wordне тратьте слишком много времени на размышления об одном слове (Анна Ф)
don't get hung up on a wordне размышляйте слишком долго об одном слове (Анна Ф)
dwell on the pastпостоянно вспоминать о прошлом (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
feeling on edgeчувствовать себя на пределе (Alex_Odeychuk)
go on a rampageноситься как угорелый (Andrey Truhachev)
go on a rampageбуйствовать (Andrey Truhachev)
go on a rampageнеистовствовать (Andrey Truhachev)
go on a rampageразбушеваться (Andrey Truhachev)
go on a rampageбезумствовать (Andrey Truhachev)
go on the rampageприйти в ярость (Andrey Truhachev)
go on the rampageвзбеситься (Andrey Truhachev)
go on the rampageразъяриться (Andrey Truhachev)
go on the rampageноситься как угорелый (Andrey Truhachev)
go on the rampageнеистовствовать (о толпе Andrey Truhachev)
go on the rampageсъехать с катушек (Andrey Truhachev)
go on the rampageбезумствовать (Andrey Truhachev)
go on the rampageвзъяриться (Andrey Truhachev)
go on the rampageприйти в бешенство (Andrey Truhachev)
go on the rampageбуйствовать (Andrey Truhachev)
hands-on mentalityпрактический склад ума (способность находить практическое применение любым вещам и извлекать пользу из всего, что происходит вокруг Alex_Odeychuk)
have a better grasp on the real worldлучше понимать окружающую действительность (Alex_Odeychuk)
have something on the brainнеотступно думать о (чем-либо)
have put on a stoic faceпримерить на себя образ стоика (CNN Alex_Odeychuk)
I had it on the tip of my tongueэто у меня вертелось на кончике языка
make impact on other people's livesповлиять на жизнь других людей (Alex_Odeychuk)
observations on human behaviorsнаблюдение за человеческим поведением (Alex_Odeychuk)
on a conscious levelна уровне своего сознания (Alex_Odeychuk)
on a conscious levelсознательно (Alex_Odeychuk)
on a scale of 1 to 10по шкале от 1 до 10 (Goplisum)
on the assumption thatпредполагая, что
on the defensiveбыть слишком осторожным (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
on the spectrumс расстройством аутистического спектра (grafleonov)
on the verge of a nervous breakdownна грани нервного срыва (Andrey Truhachev)
play on people's fearsиграть на страхах людей (CNN Alex_Odeychuk)
play on people's vulnerabilitiesиграть на людских слабостях (Alex_Odeychuk)
political ideology based on victimhood and revengeполитическая идеология, основанная на идеях ненависти и психологии жертвы (Alex_Odeychuk)
put a behavior on autopilotдовести навык до автоматизма (cnn.com Alex_Odeychuk)
put on one's thinking capсерьёзно обдумать (что-либо)
remain on tenterhooksоставаться в напряжении (for ... – ... в ожидании / ..., ожидая ... cnn.com Alex_Odeychuk)
resolves on its ownпроходит само по себе (This condition usually resolves on its own. – Это состояние обычно проходит само по себе. ART Vancouver)
spend less time on leisureтратить меньше времени на отдых (Alex_Odeychuk)
take on a new identityпревратиться в другую личность (Alex_Odeychuk)
take on the responsibility of caring for his siblingsвзять на себя обязанность по заботе о своих братьях и сестрах (Alex_Odeychuk)
thrive on relationshipsизвлекать пользу из отношений (с другими людьми Alex_Odeychuk)
without relying on the context around itбез учёта окружающей обстановки (Alex_Odeychuk)