English | Russian |
aren't you making my point? | разве я говорю не о том же? (bigmaxus) |
by instruction of my Government | по поручению моего правительства |
can I have my say? | могу я высказаться? (bigmaxus) |
don't get on my back. I've had enough! | да не приставай ты ко мне! я на пределе (bigmaxus) |
have I made my point clear? | я выразился достаточно ясно? (bigmaxus) |
he once tried to do me out of my job | он как-то пытался подсидеть меня (bigmaxus) |
her words got my dander up | её слова вывели меня из себя (bigmaxus) |
here's my hand! | даю вам слово! |
here's my hand! | вот вам моя рука! |
however, I'm emphatic in my assertion that | тем не менее, я настойчиво утверждаю, что (bigmaxus) |
I am authorized by my government | моё правительство меня уполномочило |
I express my opinion without mincing the matter | я говорю напрямик (bigmaxus) |
I express my opinion without mincing the matter | я говорю без обиняков (bigmaxus) |
I have my doubts about it | у меня на этот счёт свои сомнения (bigmaxus) |
I put him on my drop-dead list | я решил прекратить с ним всякие дела (bigmaxus) |
I schedule all my appointments back-to-back to save time | я всегда планирую деловые встречи впритык-одна за другой, чтобы не терять время зря (bigmaxus) |
I urge you to consider favorably my request | прошу вас пойти мне навстречу (bigmaxus) |
I'd like to turn it over in my mind | мне нужно немного времени, чтобы обдумать это (bigmaxus) |
I'd like to voice my support for | я бы хотел выступить в поддержку (bigmaxus) |
I'd've got the job finished in time if he hadn't come butting in on my work with his unwanted advice | я бы успел сделать работу вовремя, если бы он не влез со своими ненужными советами |
if my memory serves me right | если память мне не изменяет (bigmaxus) |
I'll make good my promise! | и я выполню своё обещание! (bigmaxus) |
I'm at a loss what to do. I have to get my act together | мне надо сосредоточиться (bigmaxus) |
I'm going to be outspoken in my remarks | я буду откровенным в своих замечаниях (bigmaxus) |
I'm not going to bring you around to my point of view but | я не собираюсь склонять вас на мою точку зрения, но (bigmaxus) |
in my paper I want to highlight | в своём докладе я хочу осветить (bigmaxus) |
it beats my time! | это трудно представить! (bigmaxus) |
it came pat to my purpose | это было весьма кстати (bigmaxus) |
it's beyond my grasp | это выше моего понимания (bigmaxus) |
let me turn it over in my mind | позвольте мне всё обдумать (bigmaxus) |
my boss is always on my back | вечно босс придирается ко мне (bigmaxus) |
my car's in dock | моя машина в ремонте (bigmaxus) |
my contention is that | утверждаю, что |
my government instructed me | моё правительство поручило мне |
my honourable friend | ту |
my honourable friend | мой достопочтенный собрат (упоминание одним членом британского парламента другого в речи) |
my imagination boggles | это трудно представить! (bigmaxus) |
my introduction is going to be very brief | моё вступление будет очень кратким (bigmaxus) |
my letter must have crossed yours | моё письмо, должно быть, разминулось с вашим |
my withers are unwrung | моё дело сторона (bigmaxus) |
please accept my condolences | прошу принять мои соболезнования |
please find a way to accommodate my request | прошу вас пойти мне навстречу (bigmaxus) |
that beats my time | это выше моего понимания (bigmaxus) |
that's my opinion too | и я того же мнения (bigmaxus) |
the boss took a dim view of my efforts | босс скептически отнёсся к моей деятельности (bigmaxus) |
the last part of my talk will be devoted to | последняя часть моего сообщения будет посвящена (bigmaxus) |
this is my treat today | сегодня моя очередь угощать (bigmaxus) |
your situation has gained my understanding in every detail | ваша ситуация мне понятна во всех подробностях (Alex_Odeychuk) |