DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Monday | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a bull is to be baited on Monday nextтравля быка назначена на следующий понедельник
gen.after Monday comes Tuesdayпосле понедельника идёт вторник
Makarov.Blue Monday Mondayпонедельник перед великим постом
gen.can I have Monday morning off to see my doctor?можно мне в понедельник взять отгул, чтобы посетить врача?
Gruzovik, rel., christ.first Monday in Lentчистый понедельник
cleric.first Monday in Lentчистый понедельник
gen.from Monday through Fridayс понедельника по пятницу
Makarov.from Monday to Saturday inclusiveс понедельника по субботу включительно
Makarov.he can meet her Monday nightон может встретиться с ней в понедельник вечером
Makarov.he promised me to come on Monday, but I couldn't pin him down to an exact timeон обещал зайти в понедельник, но я так и не смог добиться от него, в какое именно время
Makarov.he was in London Monday three weeksон приехал в Лондон в понедельник три недели назад
relig.Hock Monday and Hock TuesdayПонедельник и Вторник выкупа
gen.I was in London Monday three weeksя был в Лондоне в понедельник три недели назад
Makarov.it was Monday, so she was at homeдень недели был понедельник, поэтому она была дома
gen.it'll be a year come Monday since he leftв будущий понедельник год, как он уехал
gen.it'll be a year come Monday since lie leftв будущий понедельник год, как он уехал
brit.last Monday weekв позапрошлый понедельник (Anglophile)
commer.Monday after Thanksgivingпонедельник после Дня благодарения (Cyber Monday takes place the Monday after Thanksgiving in the United States. It was created by retailers to encourage people to shop online.)
titlesMonday Begins on SaturdayПонедельник начинается в субботу (научно-фантастическое произведение Братьев Стругацких Alex_Odeychuk)
econ.Monday Black modificationбольшой биржевой крах 19 октября 1987 г.
econ.Monday Black modificationЧёрный понедельник
gen.Monday bluesпонедельничная депрессия (sankozh)
gen.Monday bluesсиндром понедельника (sankozh)
gen.Monday bluesпонедельничная тоска (sankozh)
gen.Monday comes after Sundayпонедельник наступает после воскресенья
OHSMonday coughсимптом понедельника
OHSMonday feelingсимптом понедельника
busin.monday feelingнежелание работать после воскресенья
gen.Monday feelingнежелание работать (после воскресенья)
OHSMonday feverсимптом понедельника
gen.Monday follows Sundayза воскресеньем следует понедельник
gen.Monday follows Sundayза воскресеньем идёт понедельник
gen.Monday-Fridayс понедельника по пятницу (Andy)
met.Monday hammerкувалда весом в 32 фунта (yurych)
proverbmonday is surely worse than sundayпонедельник-день тяжёлый
gen.Monday is the day we washу нас по понедельникам стирка
slangMonday manбродяга, ворующий вещи с веревок (понедельник – традиционный день стирки)
med.Monday morning diseaseболезнь утра понедельника (у лошадей Земцова Н.)
proverbthat monday morning feeling!понедельник-день тяжёлый (Верещагин)
amer.Monday morning quarterbackпоздно спохватывающийся человек (Taras)
amer.Monday morning quarterbackчеловек, который запоздало критикует чьи-либо действия и рассказывает о том, как бы поступил на его месте (Taras)
amer.Monday morning quarterbackсильный задним умом (тж. см. Monday morning quarterbacking Taras)
gen.monday morning quarterbackдиванный аналитик (Damirules)
amer.Monday morning quarterbackкрепок задним умом (Anglophile)
amer.Monday morning quarterbackкрепкий задним умом (тж. см. armchair quarterback Taras)
amer.Monday morning quarterbackнепредусмотрительный человек (Taras)
chess.term.Monday-morning quarterbackзнающий, как надо было играть вчера
chess.term.Monday-morning quarterbackкрепкий задним умом
slangMonday morning quarterbackфутбольный "фанат", по результатам субботних игр, рассуждающий в понедельник о том, что должен был сделать защитник его любимой команды
gen.monday morning quarterbackкабинетный стратег
inf.Monday morning quarterbackingкритика задним числом (рассуждения от том, как следовало бы поступить Taras)
busin.monday morning sicknessплохое самочувствие в начале рабочей недели
gen.Monday night massacreрезня в ночь на понедельник (Alex_Odeychuk)
rel., christ.Monday of the Holy Weekвеликий понедельник
avia.Monday ruleправило понедельника (входит в условия применения некоторых спец. тарифов для перевозок в пределах Европы и из Европы в Израиль. Полет в направлении "обратно" из последнего пункта остановки за пределами страны отправления не может начаться раньше, чем 00 ч. 01мин. в понедельник, следующий за датой прибытия в первый пункт остановки за пределами страны отправления daria002)
gen.Monday'sпонедельничный
cook., BrEMonday savoury omeletомлет с мясными остатками, рисом и овощами
cook., BrEMonday savoury omeletteомлет с мясными остатками, рисом и овощами
titlesMonday Starts on SaturdayПонедельник начинается в субботу (научно-фантастическое произведение Братьев Стругацких Alex_Odeychuk)
gen.Monday through Fridayс понедельника по пятницу (банка Wachovia Alex_Odeychuk)
busin.Monday to Sundayбез выходных (Alex_Odeychuk)
busin.Monday to Sundayежедневно (Alex_Odeychuk)
gen.Monday to Sundayс понедельника по воскресенье (Alex_Odeychuk)
proverbmonday today is the lost weekendпонедельник-день тяжёлый
math.next monday he plans to turn over the page of his lifeперевернуть страницу
gen.next Monday sevennightв понедельник чрез неделю
Makarov.on Monday gone five weeks we saw Paris beheading its King, stand silentв понедельник было пять недель, как мы видели молчащий Париж, обезглавивший своего короля
gen.on Monday morningв понедельник утром (In front of the name of a day, it's always "on" Alex_Odeychuk)
Makarov.on Monday, the power supply will be shut down for the whole buildingв понедельник электричество будет отключено во всём здании
Makarov.on the Monday he fell illв тот понедельник, когда он заболел
gen.overnight Sunday into Monday morningв ночь с воскресенья на понедельник (Халеев)
gen.receive on Monday afternoonsпринимать гостей, друзей и т. n. в понедельник днём (on Tuesdays, etc., и т.д.)
Makarov.the convocation of Parliament is to be on Monday nextсозыв парламента назначен на следующий понедельник
gen.the party is all set for Monday at my placeрешено вечеринку провести в понедельник у меня
Makarov.we must be there on Monday at latestмы должны быть там не позднее понедельника
Makarov.we must be there on Monday at the latestмы должны быть там не позднее понедельника
gen.when shall I see you, Monday or Tuesday? – Make it Tuesdayкогда я вас увижу, в понедельник или во вторник? – Договоримся на вторник