DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Monday | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a bull is to be baited on Monday nextтравля быка назначена на следующий понедельник
Makarov.a meeting has been called for Mondayсобрание было назначено на понедельник
gen.a week on Mondayв следующий понедельник (Anglophile)
gen.after Monday comes Tuesdayпосле понедельника идёт вторник
gen.after Sunday comes Mondayза воскресеньем следует понедельник
gen.arrange a conference for Mondayустроить конференцию в понедельник (a discussion on Thursday evening, a series of meetings with writers for the winter months, a discussion before the meeting, etc., и т.д.)
gen.arrange a conference for Mondayназначить конференцию на понедельник (a discussion on Thursday evening, a series of meetings with writers for the winter months, a discussion before the meeting, etc., и т.д.)
gen.arrange a conference for Mondayорганизовать конференцию в понедельник (a discussion on Thursday evening, a series of meetings with writers for the winter months, a discussion before the meeting, etc., и т.д.)
gen.arrive on Mondayприходить и т.п. в понедельник (on March 3, at six o'clock, in the evening, on time, etc., и т.д.)
gen.arrive on Mondayприезжать и т.п. в понедельник (on March 3, at six o'clock, in the evening, on time, etc., и т.д.)
gen.arrive on Mondayприбывать и т.п. в понедельник (on March 3, at six o'clock, in the evening, on time, etc., и т.д.)
gen.as of next Mondayсо следующего понедельника (= starting from today ART Vancouver)
gen.as of next Mondayначиная с понедельника (ART Vancouver)
gen.at midnight as Sunday becomes Mondayв ночь с воскресенья на понедельник (Anglophile)
gen.be down for Mondayназначаться на понедельник (Andrey Truhachev)
gen.black Mondayдень казни
cleric.Black Mondayпонедельник на Фоминой неделе
st.exch.Black Mondayчёрный понедельник (19 октября 1987 г., когда произошло резкое падение фондовой конъюнктуры, ознаменовавшее биржевой крах)
austral.black MondayЧёрный понедельник (день 15 октября 1945, названный так плантаторами Новой Гвинеи и Папуа; в этот день австралийское правительство аннулировало все контракты с туземными рабочими)
bank.Black Monday"чёрный понедельник" (19 октября 1987 г., когда произошло резкое падение фондовой конъюнктуры, ознаменовавшее биржевой крах)
school.sl., inf.Black Mondayпервый день после каникул
gen.black Mondayпонедельник на Фоминой неделе, названный так в память страшного холода, от которого некогда погибла близ Парижа половина английской кавалерии
gen.Black Mondayпервый день занятий после каникул
gen.Blue Mondayтретий понедельник в январе (YudinMS)
gen.blue Mondayпонедельник перед великим постом
relig.Blue Mondayпоследний понедельник перед Великим постом у католиков (In the Roman Catholic Church, the Monday before Lent)
inf.blue Mondayтяжёлый понедельник (Alexander Matytsin)
gen.blue Mondayпрогул после праздника
inf.blue mondayпонедельник – день тяжёлый (hizman)
gen.blue Mondayтяжёлый день
Makarov.Blue Monday Mondayпонедельник перед великим постом
rel., christ.Bright Mondayсветлый понедельник (Tuesday, etc.; вторник, и т.д.)
gen.can I have Monday morning off to see my doctor?можно мне в понедельник взять отгул, чтобы посетить врача?
gen.can you stay over till Monday?вы можете задержаться до понедельника?
gen.can you stay over till Monday?вы можете остаться до понедельника?
gen.Clean MondayЧистый Понедельник (Первый день Великого Поста в православной традиции Alexander Oshis)
gen.cold roast on Mondayхолодное жареное мясо в понедельник
relig.Collop MondayСвятая ночь
relig.Collop MondayСвятой понедельник
gen.come and see me on a Mondayзаходи ко мне как-нибудь в понедельник
gen.come and see me some Mondayприходите ко мне в какой-нибудь из понедельников
gen.come and see me some Mondayприходите ко мне как-нибудь в понедельник (какой-нибудь из понедельников)
gen.count from Mondayвести счёт с понедельника (from tomorrow, from today, etc., и т.д.)
neol.Cyber MondayКиберпонедельник (Artjaazz)
market.cyber monday"Кибер-понедельник" (понедельник после "черной пятницы", когда много служащих продолжают делать покупки к Рождеству онлайн bezvushko)
gen.died of a Mondayскончавшийся в понедельник
relig.Easter MondayПонедельник Светлой седмицы (т.е. после Пасхи (Monday, Tuesday, etc. of the Bright Week))
relig.easter mondayСветлый Понедельник (wikipedia.org Albina Khusniyarova)
gen.Easter Mondayвторой день пасхи
jarg.effective Mondayпервый день после долгих выходных, но не понедельник (ощущение, как от понедельника, но хуже WiseSnake)
jarg.effective Monday"эффективный понедельник" (WiseSnake)
gen.end on Mondayзакончиться в понедельник (Tuesday, etc., и т.д.)
Gruzovik, rel., christ.first Monday in Lentчистый понедельник
cleric.first Monday in Lentчистый понедельник
gen.from Monday through Fridayс понедельника по пятницу
Makarov.from Monday to Saturday inclusiveс понедельника по субботу включительно
gen.from Saturday to Mondayс субботы до понедельника
gen.give me ten roubles now and I'll pay you back Mondayодолжите мне десять рублей, верну в понедельник
gen.give me ten roubles now and I'll pay you back Mondayдайте мне сейчас десять рублей до понедельника
gen.good-bye till Monday!до понедельника!
relig.Great MondayВеликий Понедельник
relig.Hall MondayСвятая ночь
relig.Hall MondayСвятой понедельник
gen.Handsel Mondayпервый понедельник года
Makarov.he can meet her Monday nightон может встретиться с ней в понедельник вечером
gen.he is due at his office on Mondayон должен явиться в контору в понедельник
Makarov.he promised me to come on Monday, but I couldn't pin him down to an exact timeон обещал зайти в понедельник, но я так и не смог добиться от него, в какое именно время
Makarov.he was in London Monday three weeksон приехал в Лондон в понедельник три недели назад
gen.his departure was fixed for Mondayего отъезд был назначен на понедельник
Makarov.his test paper must be handed in by Mondayего письменная работа должна быть сдана к понедельнику
relig.Hock MondayПонедельник выкупа (The 2nd Monday after Easter when the women of the village seized and bound men, demanding a small payment for their release)
relig.Hock Monday and Hock TuesdayПонедельник и Вторник выкупа
relig.Holy Mondayпоследний понедельник перед Светлым воскресением Христовым
relig.Holy Mondayпонедельник Страстной седмицы
relig.Holy MondayВеликий Понедельник (The Monday before Easter)
Makarov.I am engaged for to-morrow, but could dine with you on Mondayзавтра я занята, но я могу поужинать с тобой в понедельник
gen.I am to go on Mondayя должен отправиться в понедельник
gen.I can come any day bar Mondayя смогу прийти в любой день, кроме понедельника
gen.I regret that I cannot come on Mondayк сожалению, я не смогу прийти в понедельник
gen.I was in London Monday three weeksя был в Лондоне в понедельник три недели назад
gen.idle Mondayпрогул
Makarov.it was Monday, so she was at homeдень недели был понедельник, поэтому она была дома
gen.it'll be a year come Monday since he leftв будущий понедельник год, как он уехал
gen.it'll be a year come Monday since lie leftв будущий понедельник год, как он уехал
humor.keep Saint Mondayс похмелья не работать в понедельник
proverbkeep Saint Mondayпонедельник – день тяжёлый
gen.keep saint Mondayпонедельничать
Makarov.keep something till Mondayдержать что-либо до понедельника
gen.last Mondayпрошлый понедельник
brit.last Monday weekв позапрошлый понедельник (Anglophile)
humor.lazy Mondayпонедельник-день бездельник (VLZ_58)
gen.leave on Mondayотправляться в понедельник (at Christmas, at the end of next term, at noon, at three o'clock, etc., и т.д.)
gen.leave on Mondayбросать работу с понедельника (at the end of the week, etc., и т.д.)
gen.leave on Mondayуходить с понедельника (at the end of the week, etc., и т.д.)
gen.leave on Mondayуезжать в понедельник (at Christmas, at the end of next term, at noon, at three o'clock, etc., и т.д.)
Makarov.let us adjourn the meeting to next Mondayдавайте перенесём собрание на следующий понедельник
Makarov.let's provisionally say we'll meet on Mondayдавай предварительно назначим встречу на понедельник
Makarov.May Day this year falls on Mondayпервомайский праздник в этом году приходится на понедельник
inet.Meal Crush Mondayтрадиция выкладывать по понедельникам свой любимый хавчик (пародия на Man Crush Monday collegia)
bank.meltdown Monday"чёрный понедельник" (19 октября 1987 г.)
st.exch.meltdown Mondayчёрный понедельник (19 октября 1987 г.)
relig.Merry MondayВесёлый понедельник (The day before Shrove Tuesday)
commer.Monday after Thanksgivingпонедельник после Дня благодарения (Cyber Monday takes place the Monday after Thanksgiving in the United States. It was created by retailers to encourage people to shop online.)
titlesMonday Begins on SaturdayПонедельник начинается в субботу (научно-фантастическое произведение Братьев Стругацких Alex_Odeychuk)
econ.Monday Black modificationбольшой биржевой крах 19 октября 1987 г.
econ.Monday Black modificationЧёрный понедельник
gen.Monday bluesпонедельничная депрессия (sankozh)
gen.Monday bluesсиндром понедельника (sankozh)
gen.Monday bluesпонедельничная тоска (sankozh)
gen.Monday comes after Sundayпонедельник наступает после воскресенья
OHSMonday coughсимптом понедельника
OHSMonday feelingсимптом понедельника
busin.monday feelingнежелание работать после воскресенья
gen.Monday feelingнежелание работать (после воскресенья)
OHSMonday feverсимптом понедельника
gen.Monday follows Sundayза воскресеньем следует понедельник
gen.Monday follows Sundayза воскресеньем идёт понедельник
gen.Monday-Fridayс понедельника по пятницу (Andy)
met.Monday hammerкувалда весом в 32 фунта (yurych)
proverbmonday is surely worse than sundayпонедельник-день тяжёлый
gen.Monday is the day we washу нас по понедельникам стирка
slangMonday manбродяга, ворующий вещи с веревок (понедельник – традиционный день стирки)
med.Monday morning diseaseболезнь утра понедельника (у лошадей Земцова Н.)
proverbthat monday morning feeling!понедельник-день тяжёлый (Верещагин)
amer.Monday morning quarterbackпоздно спохватывающийся человек (Taras)
amer.Monday morning quarterbackчеловек, который запоздало критикует чьи-либо действия и рассказывает о том, как бы поступил на его месте (Taras)
chess.term.Monday-morning quarterbackзнающий, как надо было играть вчера
chess.term.Monday-morning quarterbackкрепкий задним умом
slangMonday morning quarterbackфутбольный "фанат", по результатам субботних игр, рассуждающий в понедельник о том, что должен был сделать защитник его любимой команды
gen.monday morning quarterbackдиванный аналитик (Damirules)
amer.Monday morning quarterbackнепредусмотрительный человек (Taras)
amer.Monday morning quarterbackкрепкий задним умом (тж. см. armchair quarterback Taras)
amer.Monday morning quarterbackкрепок задним умом (Anglophile)
amer.Monday morning quarterbackсильный задним умом (тж. см. Monday morning quarterbacking Taras)
gen.monday morning quarterbackкабинетный стратег
inf.Monday morning quarterbackingкритика задним числом (рассуждения от том, как следовало бы поступить Taras)
busin.monday morning sicknessплохое самочувствие в начале рабочей недели
gen.Monday night massacreрезня в ночь на понедельник (Alex_Odeychuk)
rel., christ.Monday of the Holy Weekвеликий понедельник
avia.Monday ruleправило понедельника (входит в условия применения некоторых спец. тарифов для перевозок в пределах Европы и из Европы в Израиль. Полет в направлении "обратно" из последнего пункта остановки за пределами страны отправления не может начаться раньше, чем 00 ч. 01мин. в понедельник, следующий за датой прибытия в первый пункт остановки за пределами страны отправления daria002)
gen.Monday'sпонедельничный
cook., BrEMonday savoury omeletомлет с мясными остатками, рисом и овощами
cook., BrEMonday savoury omeletteомлет с мясными остатками, рисом и овощами
titlesMonday Starts on SaturdayПонедельник начинается в субботу (научно-фантастическое произведение Братьев Стругацких Alex_Odeychuk)
gen.Monday through Fridayс понедельника по пятницу (банка Wachovia Alex_Odeychuk)
busin.Monday to Sundayбез выходных (Alex_Odeychuk)
busin.Monday to Sundayежедневно (Alex_Odeychuk)
gen.Monday to Sundayс понедельника по воскресенье (Alex_Odeychuk)
proverbmonday today is the lost weekendпонедельник-день тяжёлый
gen.next Mondayв следующий понедельник (We are on the eve of accession negotiations, which will begin next Monday, 3 October, the date unanimously fixed by the European Council. Andrey Truhachev)
math.next monday he plans to turn over the page of his lifeперевернуть страницу
gen.next Monday sevennightв понедельник чрез неделю
gen.on Mondayв понедельник
Makarov.on Monday gone five weeks we saw Paris beheading its King, stand silentв понедельник было пять недель, как мы видели молчащий Париж, обезглавивший своего короля
gen.on Monday morningв понедельник утром (In front of the name of a day, it's always "on" Alex_Odeychuk)
Makarov.on Monday, the power supply will be shut down for the whole buildingв понедельник электричество будет отключено во всём здании
Makarov.on the Monday he fell illв тот понедельник, когда он заболел
gen.on the next Mondayв понедельник на следующей неделе (Alex_Odeychuk)
gen.on the next Mondayв следующий понедельник (Alex_Odeychuk)
gen.our agent will wait upon you next Mondayнаш представитель прибудет к вам в ближайший понедельник
gen.overnight Sunday into Monday morningв ночь с воскресенья на понедельник (Халеев)
gen.please stay over until Mondayоставайтесь, пожалуйста, у нас до понедельника
relig.Plough Mondayпервый понедельник после Святого Богоявления
relig.Plough MondayПахотный понедельник (The first Monday after Twelfth Day, called so because it was the end of the Christmas holydays when men returned to their plough or daily work)
cleric., hist.Plough Mondayпахотный понедельник (первый понедельник после крещения отмечался как символическое начало пахоты)
gen.plough Mondayпервый понедельник после Крещенья, в который прежде начинались земледельческие работы
gen.receive on Monday afternoonsпринимать гостей, друзей и т. n. в понедельник днём (on Tuesdays, etc., и т.д.)
Makarov.rent falls due next Mondayсрок квартирной платы в будущий понедельник
vulg.Saturday-to-Mondayлюбовница на уикенд
gen.school reopens on Mondayзанятия в школе возобновляются в понедельник
gen.school starts on Mondayзанятия начинаются в понедельник
relig.Shrove MondayЧистый понедельник (ART Vancouver)
Makarov.the answer is not expected before Mondayответ ожидается не раньше понедельника
gen.the board meets on Mondayзаседание правления состоится в понедельник
gen.the board meets on Mondayзаседание правления будет в понедельник
Makarov.the building will be signed over to its new owners on Mondayздание передадут в собственность новым владельцам в понедельник
Makarov.the city council will bring down the new spending plans on Mondayмуниципалитет объявит новый план расходов в понедельник
gen.the city council will bring down the new spending plans on MondayМуниципалитет объявит новый план расходов в понедельник.
Makarov.the city council will hand down the budget on Mondayгородской совет официально объявит сумму бюджета в понедельник
Makarov.the coming Mondayследующий понедельник
Makarov.the convocation of Parliament is to be on Monday nextсозыв парламента назначен на следующий понедельник
gen.the Court adjourned until MondayСлушание дела в Суде было отложено до понедельника
book.the fire accident happened on MondayПожар произошёл в понедельник.
book.the fire accident happened on MondayПожар случился в понедельник.
gen.the hearing the meeting, the trial, etc. was set down for Mondayслушание дела и т.д. было назначено на понедельник (for today, etc., и т.д.)
gen.the lodger rarely parted before Mondayжилец редко платил раньше понедельника
gen.the match is to be played on Mondayматч состоится в понедельник
gen.the meeting the opening night, the exam, etc. has been changed to Mondayсобрание и т.д. перенесено на понедельник (to another day, etc., и т.д.)
gen.the meeting is set down for Mondayсобрание назначено на понедельник
gen.the meeting was called for Mondayсобрание было назначено на понедельник
gen.the meeting the debate, the conference, the funeral service, etc. will be held on Mondayсобрание и т.д. состоится в понедельник (at 3 o'clock, etc., и т.д.)
gen.the new law is applicable from next Mondayзакон входит в силу с будущего понедельника
Makarov.the new train will be formed into the regular timetable from next Mondayсо следующего понедельника новый поезд будет включен в регулярное расписание
Makarov.the Parliament will certainly meet next Mondayв следующий понедельник обязательно состоится заседание парламента
Makarov.the Parliament will certainly meet next Mondayзаседание парламента обязательно состоится в следующий понедельник
gen.the party is all set for Monday at my placeрешено вечеринку провести в понедельник у меня
Makarov.the rent falls due next Mondayсрок квартирной платы в будущий понедельник
gen.the rent falls due next Mondayсрок внесения квартирной платы истекает в будущий понедельник
gen.the theatre the museum, the library, etc. closes on Mondayтеатр и т.д. не работает по понедельникам (for the summer, etc., и т.д.)
gen.the theatre the museum, the library, etc. closes on Mondayтеатр и т.д. закрывается по понедельникам (for the summer, etc., и т.д.)
gen.to Mondayдо понедельника
gen.today is Mondayсегодня понедельник
relig.Trinity MondayДень Святого Духа (The Monday next after Whit Monday, widely observed as a feast in honour of the Holy Spirit)
gen.Trinity Mondayпонедельник после Троицы
ethnogr.Water Plunge Mondayполивальный понедельник (тж. "обливанный") понедельник после Пасхи – по народной традиции, девушек поливают водой bbc.co.uk bojana)
Makarov.we must be there on Monday at latestмы должны быть там не позднее понедельника
Makarov.we must be there on Monday at the latestмы должны быть там не позднее понедельника
ethnogr.Wet Mondayполивальный понедельник (тж. обливанный) понедельник после Пасхи – по народной традиции, девушек поливают водой bbc.co.uk bojana)
gen.when shall I see you, Monday or Tuesday? – Make it Tuesdayкогда я вас увижу, в понедельник или во вторник? – Договоримся на вторник
rel., christ.Whit MondayДень Святого Духа (Monday following Whit Sunday)
rel., christ.Whit MondayДухов день (понедельник после Троицына дня)
cleric.Whit Mondayдухов понедельник
Gruzovik, cleric.White Mondayдухов день
austral., inf.yellow Mondayбольшая жёлтая цикада (Cyclochila australasiae)
Makarov.your test paper must be handed in by Mondayваша письменная работа должна быть сдана к понедельнику