English | Russian |
analysis of material | анализ материала |
at material time | в существенный момент (времени) |
at the material time | в соответствующее время (Roman_Kiba) |
be criticized in a material way | подвергнуться критике по существу (Andy) |
be in material breach of | допустить существенное нарушение (Alexander Demidov) |
be in material compliance with | строго соблюдать (Bogotano) |
be material | иметь существенное значение (для чего-либо – to something Евгений Тамарченко) |
be relevant and material | иметь существенное значение (We repeat, it is not for the police to decide what is relevant and
material but to give all the information which may be relevant and
material. 4uzhoj) |
because of the material mistake | в случае существенной ошибки (Yeldar Azanbayev) |
case material | материалы судебных дел |
case material | материалы судебной практики |
confidential journalistic material | сведения, отнесённые к журналистской тайне (Alex_Odeychuk) |
copyrighted material | защищённые авторским правом материалы (Andrew052) |
copyrighted material | авторские материалы (Leonid Dzhepko) |
delivery of raw material | поставка сырья |
disposition of material valuables | распоряжение материальными ценностями |
division of material property | раздел имущества (vleonilh) |
evidence material to | обстоятельства, имеющие существенное значение для (Alexander Demidov) |
evidence material to the case | доказательство, имеющее существенное значение для дела |
evidentiary material | доказательственный материал |
evidentiary material | доказательства |
expert examination of material evidence | экспертиза вещественных доказательств |
full material responsibility | полная материальная ответственность |
illegally stored material | незаконно хранимый материал (MichaelBurov) |
illegally transported material | незаконно перемешаемый материала (MichaelBurov) |
illegally transported material | незаконно транспортируемый материала (MichaelBurov) |
in a material respect | существенно (peregrin) |
in all material respects | во всех существенных аспектах (AD Alexander Matytsin) |
in all material respects | во всех существенных отношениях (Leonid Dzhepko) |
in any material respect | существенным образом (vgsankov) |
in any material respect | во всех существенных отношениях (Alexander Matytsin) |
in every material respect | во всех существенных отношениях (Alexander Matytsin) |
keeping of material evidence | хранение вещественных доказательств |
legal and material aid | юридическая и материальная помощь (Alex_Odeychuk) |
limited material responsibility | ограниченная материальная ответственность |
material adverse change | значительное неблагоприятное условие (oVoD) |
material adverse effect | значительное неблагоприятное условие (oVoD) |
Material Adverse Effect | Существенное неблагоприятное влияние (Andrei Titov) |
material adverse effect | существенное неблагоприятное воздействие (ухудшение ситуации в силу различных причин, которое отражается, в частности, на стоимости продаваемого объекта, которое стороны договора не могли предвидеть в момент заключения договора (применяется не только к купле-продаже), часто переводится описательно Irina Tougarinova) |
material adverse effect | существенные неблагоприятные последствия (Leonid Dzhepko) |
material adverse event | существенное ухудшение обстоятельств (oVoD) |
material adverse event | существенное неблагоприятное событие (oVoD) |
material adverse event | значительное неблагоприятное условие (oVoD) |
material agreement | существенное соглашение (proz.com Andy) |
material and human resources | материальные и нематериальные активы (Alexander Demidov) |
material assistance | существенная помощь |
material breach | нарушение существенного условия договора (Alert_it) |
material breach | существенное нарушение (A material breach is any failure to perform that permits the other party to the contract to either compel performance, or collect damages because of the breach. Alexander Demidov) |
material breach going to the root of agreement | фундаментальное нарушение договора (нарушение, которое может пошатнуть сами основы договора: After examining the dictionary meaning and the common law meaning of "material", Warren J concluded that a "material breach" can be equated with the expression known to the law of contract of "fundamental breach", being a breach that goes to the very root of the contract. sankozh) |
material cause | существенное основание (для совершения юридически значимых действий: Either Party may cancel this Agreement, after the first year of the duration of this Agreement, without material cause by giving at least six month’s prior written notice of termination sankozh) |
material change in circumstances | существенное изменение обстоятельств (Alexander Demidov) |
material claim | материальная претензия (Dara Arktotis) |
material consent | принципиальное согласие (Alexander Matytsin) |
material consideration | материальное вознаграждение |
material consideration | существенная компенсация |
material consideration | существенное вознаграждение |
material consideration | материальная компенсация |
material contract | материальный договор (viviya) |
material contract | существенный договор (flos) |
material contract | значимая сделка (A review of the target’s material contracts is undertaken to give the investor a full understanding of the matrix of relationships that underpin the business. DBiRF Alexander Demidov) |
material crime | материальное преступление |
material criminal law | материальное уголовное право (в отличие от уголовно-процессуального) |
material damage | материальный ущерб (Rada0414) |
material defect | существенный брак |
material delay | существенная задержка (LeneiKA) |
material dependence | материальная зависимость |
material difficulty | существенное затруднение |
material disadvantage | существенные неблагоприятные последствия (Для направления EN→RU, в конструкциях с result in и т. п., то есть когда уместно слово "последствия" Евгений Тамарченко) |
material element of offence | элемент состава преступления |
material element of offence | признак состава преступления |
material element of offence | элемент |
material element of offence | признак преступления (состава) |
material elements of offence | состав преступления |
material evidence | существенное доказательство |
material evidence | поличное |
material evidence | вещественные доказательства |
material evidence | вещественное доказательство (any material object that introduced as evidence in a judicial proceeding Val_Ships) |
material evidence in the case | вещественные доказательства по делу (Чумак) |
material fact | существенный факт |
material failure | существенно значимое несовершение тех или иных действий (Для направления EN–RU, при остутствии указания, какие именно действия не были совершены. Например: In the absence of X's material failure, X shall not be liable ... Евгений Тамарченко) |
material guarantees | материальная гарантия |
material impairment | существенный ущерб (TRIPS Agreement Tayafenix) |
material incentive | материальное стимулирование |
material interest | материальная заинтересованность |
material investor | значительный инвестор (Andrew052) |
material issue | существенный пункт спора |
material issue | существенное возражение |
material issue in the case | спорный вопрос, имеющий существенное значение для дела |
material jurisdiction | компетенция на рассмотрение спора по существу (Ying) |
material misrepresentation | введение в заблуждение относительно существенного обстоятельства |
material misstatement | финансовые искажения |
material nonpublic information | существенная непубличная информация (= инсайдерская информация 'More) |
material novelty | существенная новизна |
material obligations | существенные обязательства (Violetta-Konfetta) |
material of investigation | материал следствия |
material particular | существенная часть (Право международной торговли On-Line) |
material period | рассматриваемый период (Alexander Demidov) |
material provision | существенное положение (Alexander Demidov) |
material resources | существенные ресурсы (Leonid Dzhepko) |
material responsibility | материальная ответственность |
material risk | существенный риск (Elina Semykina) |
material security of persons not capable of working | материальное обеспечение нетрудоспособных |
material subsidiary | основная дочерняя компания (Alexander Matytsin) |
material subsidiary | основная дочерняя организация (Alexander Matytsin) |
material subsidiary | основное дочернее общество (Alexander Matytsin) |
material subsidiary | основное дочернее предприятие (Alexander Matytsin) |
material subsidiary | существенное дочернее предприятие (Mag A) |
material subsidiary | головное дочернее предприятие (предприятие/организация/компания см. proz.com Mag A) |
material support | материальная поддержка (Термин имеет четкое определение в законодательстве США. ср. с термином "materially assisted": the term “material support or resources” means any property, tangible or intangible, or service, including currency or monetary instruments or financial securities, financial services, lodging, training, expert advice or assistance, safehouses, false documentation or identification, communications equipment, facilities, weapons, lethal substances, explosives, personnel (1 or more individuals who may be or include oneself), and transportation, except medicine or religious materials; cornell.edu) |
material-technical supply | материально-техническое снабжение |
material term | существенное условие (договора Bogotano) |
material time | соответствующее время (elmajor) |
material to | существенный для чего-либо (Note that terms of the contract which are specifically material to the claim are set out in paragraphs 3 and 4. LE oshkindt) |
material to the issue | имеющий существенное значение для предмета судебного спора |
material used | материальное исполнение (Alexander Demidov) |
material valuables | материальные ценности |
material value | материальная ценность |
material variation | существенное отклонение (Godzilla) |
material violation | существенное нарушение |
material witness | свидетель, показания которого имеют существенное значение |
material witness | важный свидетель |
material witness | свидетель, показания которого могут иметь существенное значение |
material witness | свидетель, показания которого могут иметь или имеют существенное значение |
Materials Title Transfer Certificate | акт передачи материалов (proz.com Andy) |
moral and material incentives for employees | меры морального и материального поощрения работников (Leonid Dzhepko) |
notice of material fact | сообщение о существенном факте (Alexander Demidov) |
placing material responsibility | возложение материальной ответственности |
principle of material interest | принцип материальной заинтересованности |
principle of the free exercise of material and procedural rights by the parties to legal proceedings | принцип диспозитивности (Since "optionality" is not a Western legal concept. D Cassidy Alexander Demidov) |
raw material | сырьевой материал |
rely on local material on it's production | при производстве которой используются применяются местные сырье и материалы (Andy) |
right to material security | право на материальное обеспечение |
sending and issuance of material evidence | пересылка и выдача вещественных доказательств |
so far as is material to the present matter | применительно к рассматриваемому делу существенным является то, что ("so far as is material to" достаточно часто встречающийся оборот Leonid Dzhepko) |
tangible material | вещественный материал (translator911) |
temporary access to article, thing or material | временный доступ к вещам и документам (place where search will be conducted for article, thing or material 4uzhoj) |
the principle of the free exercise of material and procedural rights by the parties to legal proceedings | принцип диспозитивности (Since "optionality" is not a Western legal concept D Cassidy) |
unlimited material responsibility | неограниченная материальная ответственность |
view of material evidence | осмотр вещественных доказательств |
without material qualification | без существенных оговорок (Александр Стерляжников) |