English | Russian |
fatherhood makes life more livable | отцовство делает жизнь более наполненной смыслом (Andrey Truhachev) |
fatherhood makes life more livable | отцовство делает жизнь более приятной (радостной Andrey Truhachev) |
fatherhood makes life more livable | отцовство делает жизнь более привлекательной (Andrey Truhachev) |
he makes life intolerable | он него житья нет |
he makes my life miserable | житья мне нет от него |
he tugged all his life to make a living | всю свою жизнь он тяжким трудом зарабатывал себе на хлеб |
his one aim in life is to make money | его единственная цель – деньги |
if life deals you lemons make lemonade | если жизнь преподносит лимон, сделай лимонад |
if life gives you a lemon, make lemonade | нет худа без добра (Peter Cantrop) |
if life gives you lemons, make lemonade | если судьба преподносит тебе лимон, сделай из него лимонад (An expression that can be used to emphasize (1) badass skills, (2) proper resource use, and even (3)approval! 1 Manny's Bro: Manny, you're a damn player. How do you get all those chicks? Manny: What can I say? If life gives you lemons, make lemonade 2 A construction worker: Holly shit! We have to build a skyscrapper with only ten bricks, a hammer, and a door knob? Jose: Easy, if life gives you lemons, make lemonade. A construction worker: But don't expect fucking miracles either! 3 Island Guy: Oh Man, I wish there was at least one chick in this small crappy Island that was not my cousin. Man: Hey Island Guy, Effit! If life gives you lemons, make lemonade. UD Alexander Demidov) |
if life hands you lemons, make lemonade | если судьба преподносит тебе лимон, сделай из него лимонад (1996 F. POPCORN Clicking iii. 408 And a little stand by-the-side-of-the-road is a good spot to learn from a wise saying: If life hands you lemons, make lemonade. But, we'd like to add, then market it, franchise it, and sell it to a major international conglomerate as a fresh fruit drink. 2000 New York Times Mag. 8 Oct. 57 (advertisement) As a family, the Upshaws have developed a unique capacity, as Martha puts it, to make ‘lemonade out of lemons'–an attitude that has helped her to remain grounded. 2002 Washington Post 5 April C10 You are the perfect example of the adage ‘When life hands you a lemon, make lemonade.' Not only have you strengthened your marriage, you have discovered new interests. ODP Alexander Demidov) |
life is what you make it | жизнь такова, какой ты её делаешь |
make a hell of life | превратить чью-либо жизнь в ад |
make a life-size picture of him | снимите его в натуральную величину |
make a muddle of life | загубить свою жизнь |
make a muddle of life | испортить свою жизнь |
make a new life abroad | строить жизнь с нуля за рубежом (Alex_Odeychuk) |
make an attempt on someone's life | посягать на жизнь (кого-либо) |
make an attempt on smb.'s life | покуситься на чью-л. жизнь |
make an attempt on someone's life | покуситься на чью-либо жизнь (Игорь Primo) |
make an attempt on someone's life | устроить покушение (на кого-либо Игорь Primo) |
make an attempt on someone's life | посягнуть на жизнь (кого-либо) |
make an attempt on someone's life | покушаться на чью-либо жизнь |
make an attempt on someone's life | покуситься на чью-либо жизнь |
make an attempt on someone's life | посягать на жизнь кого-либо |
make an attempt on someone's life | покушаться на чью-н. жизнь |
make away with one's life | покончить с собой (Anglophile) |
make everybody else's life a misery | мешать людям жить (Technical) |
make hell of smb.'s life | превратить чью-л. жизнь в ад |
make it one's life's work to do something | сделать делом всей своей жизни (Technical) |
make life a burden | портить кому-либо жизнь |
make someone's life a hell | загрызаться |
make someone's life a hell | загрызть |
make someone's life a hell | загрызать |
make someone's life a hell | превратить чью-либо жизнь в ад |
make life a living hell | кошмарить (By lunchtime, everyone would know how I had screwed up, and then they would make my life a living hell.
She had a large knot in her back which made her life a living hell until she decided to go and see a chiropractor. Toxic leaders make life a living hell and they do it ...
Unfortunately some parents make life a living hell for their children. Alexander Demidov) |
make someone's life a misery | загубить век (чей-либо) |
make someone's life a misery | отравлять чьё-либо существование |
make someone's life a misery | загубить чью-либо жизнь |
make someone's life a misery | превращать жизнь в ад (Tony19) |
make someone's life a misery | есть поедом (by nagging Anglophile) |
make life better for | улучшать жизнь (People who have made life better for patients and staff at West Suffolk Hospital, in Bury St Edmunds, were recognised for their commitment and service at a ... Alexander Demidov) |
make life difficult | усложнять жизнь (Рина Грант) |
make one's life easier | облегчить кому-либо жизнь (We're always pleased to make your life easier. ART Vancouver) |
make life harder | осложнить жизнь (for someone Lifestruck) |
make someone's life hell | превратить чью-то жизнь в сущий ад (SirReal) |
make someone's life hell | устраивать кому-либо неприятности (Tanya Gesse) |
make life miserable | отравлять чью-либо жизнь |
make someone’s life miserable | есть кого-нибудь поедом (by nagging) |
make life tougher | усложнять жизнь (Ремедиос_П) |
make ones way in life | выйти в люди |
make own life | самостоятельно строить свою жизнь |
make one's own life | строить свою собственную жизнь |
make one's own life | самостоятельно строить свою жизнь |
make someone's life a misery | загубить чей-либо век |
make someone's life a misery | отравлять чьё-н. существование |
make someone's life a misery | загубить чью-н. жизнь |
make up life | составлять жизнь (Nadia U.) |
make way in life | делать карьеру |
make one's way in life | выбиться в люди (Anglophile) |
make way in life | пробивать себе дорогу в жизни |
the family were stinted of all the things that make life easy and pleasant | эта семья была лишена всего, что делает жизнь лёгкой и приятной |
these are the things that make up the joy of life | вот из чего складывается радость жизни |
these are the things that make up the joy of life | вот что составляет радость жизни |
when life gives you lemons, make lemonade | Держи хвост трубой (Taras) |
when life gives you lemons, make lemonade | Держи хвост пистолетом (Taras) |