Subject | English | Russian |
Makarov. | a gentleman was sitting on the grass, nursing his knees | на траве сидел, обхватив колени руками, какой-то господин |
gen. | all knees and elbows | угловатая подростковая внешность (Adrax) |
Makarov. | all the people dropped down on their knees as the king passed by | все упали на колени, когда мимо проходил король |
agric. | back at the knees | с запавшими запястьями |
Gruzovik, cloth. | bag at the knees | пузырится на коленях |
med. | baker's knees | колени, отклонённые внутрь |
med. | baker's knees | Х-образные ноги |
gen. | be all elbows and knees | быть неуклюжим каланчой (Serezzha) |
gen. | be on one's knees | стоять на коленях |
Gruzovik | be on one's knees | стоять на коленях |
Makarov. | beat someone to her knees | сломить (кого-либо) |
Makarov. | beat someone to his knees | сломить (кого-либо) |
gen. | beat to her knees | сломить |
gen. | beat to her knees | унизить (кого-либо) |
Makarov. | beat someone to her knees | сломить (кого-либо) |
gen. | beat smb. to his knees | побоями заставить кого-л. встать на колени |
Makarov. | beat someone to his knees | сломить (кого-либо) |
gen. | beat to his knees | унизить (кого-либо) |
gen. | beat to his knees | сломить |
gen. | beat smb. to his knees | побоями поставить кого-л. на колени |
slang, Makarov. | bee's knees | величина (о человеке) |
slang, Makarov. | bee's knees | шишка (о человеке) |
gen. | bees knees | крутой (в смысле превосходный andreon) |
gen. | bee's knees | высший сорт (Anglophile) |
slang, Makarov. | bee's knees | уникум |
inf. | bees knees | лучшего качества (TLT-IX-Ilya) |
gen. | beg on knees | стать на колени |
Gruzovik | beg on one's knees | стать на колени перед |
Gruzovik | beg on one's knees | становиться на колени перед |
gen. | bend a knee | приклонять колено (Taras) |
gen. | bend a knee | приклонить колено (Taras) |
Makarov. | bend at the knees | согнуться в коленях |
Makarov. | bend at the knees | сгибаться в коленях |
tenn. | bend knees | согнуть колени |
Makarov. | bend one's knees | преклонить колена |
gen. | bend the knee | согнуть колено |
gen. | bend the knee | преклонять колена |
gen. | bend the knee | преклонить колена |
gen. | bend the knee | молиться |
gen. | bend the knee | преклонить колено |
gen. | bend the knee to | просить (кого-либо) |
gen. | bend the knee to | преклонить колена перед (кем-либо) |
gen. | bend the knee to | покоряться (кому-либо) |
gen. | bend the knee to | молить |
gen. | bend the knee to | покориться (someone – кому-либо) |
gen. | Bend your knees | сгибать ноги в коленях (Liliya Marsden) |
gen. | Bend your knees | сгибать колени (Liliya Marsden) |
sport. | bending at the knees | приседание |
gen. | beseech on knees | умолять на коленях |
gen. | bow down upon one's knees | опуститься на колени |
gen. | bow the knee | преклонить колена |
gen. | bow the knee | молиться |
jarg., IT | bring a system to its knees | загонять систему в угол |
jarg., IT | bring a system to its knees | исчерпать возможности системы |
speed.skat. | bring knees together | держать колени вместе |
fig., inf. | bring someone to his knees | прижать кому-либо хвост |
gen. | bring someone to his knees | поставить кого-либо на колени |
Gruzovik, fig. | bring someone to his/her knees | прижать кому-либо хвост |
Gruzovik, inf. | bring someone to his/her knees | поставить кого-либо на колени |
IT | bring system to its knees | загнать систему в угол |
comp. | bring system to its knees | загонять систему в угол |
IT | bring system to its knees | исчерпать возможности системы |
comp. | bring system to its knees | загнать систему в угол |
mil. | bring the enemy to his knees | ставить врага на колени (Orwald) |
gen. | bring to his knees | заставить кого-либо стать на колени |
Makarov. | bring someone to his knees | подчинить (кого-либо) |
gen. | bring smb. to his knees | поставить кого-л. на колени |
Makarov. | bring someone to his knees | унизить (кого-либо) |
Makarov. | bring someone to his knees | ставить кого-либо на колени |
Makarov. | bring someone to his knees | полностью подчинить (кого-либо) |
gen. | bring to his knees | поставить кого-либо на колени |
Gruzovik, inf. | bring to one's knees | обломить рога |
Gruzovik, inf. | bring to one's knees | сломать рога |
fig., inf. | bring to knees | подминаться |
fig., inf. | bring to knees | подмяться |
fig., inf. | bring to knees | подмять |
fig., inf. | bring to knees | подминать |
Gruzovik, fig. | bring to one's knees | подмять |
idiom. | bring to one's knees | поставить на колени (We live in strange times. A new generation of political leaders seems determined to cripple their own societies. Prime Minister Justin Trudeau, of course, comes to mind. But in Canada, he is not alone. In British Columbia, NDP Premier David Eby is preparing to bring his province to its knees. The B.C. government plans to share management of Crown land with First Nations. (nationalpost.com) ART Vancouver) |
Gruzovik, fig. | bring to one's knees | подминать |
inf. | bring to knees | обломить рога |
gen. | bring you to your knees | поставить тебя на колени (Alex_Odeychuk) |
gen. | bruise to knee | ушиб колена (He got a bruise to his knee. VLZ_58) |
idiom. | buckle at the knees | испытывать дрожь в коленях, бояться (azalak) |
med. | carpet layers' knees | быт. хроническое растяжение сухожилий травматического характера (Marina Serzhan) |
wood. | carriage knees | зажимные стойки, установленные на тележке пильного агрегата для брёвен |
wood. | carriage knees | зажимные стойки, установленные на тележке ленточнопильного агрегата для брёвен |
gen. | come down to sb's knees | доходить до колен (напр., о платье Svetlana Sfarzo) |
gen. | come on bended knee | приползти на коленях (triumfov) |
gen. | come to one's knees | доходить до колен (to her ankles, to the ground, to her waist, etc., и т.д.) |
gymn. | crawling on hands and knees | переползание на четвереньках |
gen. | crook knee | больное колено |
gen. | cut someone off at the knees | подкосить (кардинально помешать кому-либо Koan_om) |
idiom. | cut off at the knees | поставить на место, унизив и/или загнав в угол (Quibbler) |
idiom. | cut off at the knees | отбрить (Quibbler) |
idiom. | cut off at the knees | оборвать (Quibbler) |
inf. | cut off at the knees | обломать (felog) |
gen. | cut someone off at the knees | жестко унизить (Koan_om) |
gen. | dance a child on knee | качать ребёнка на колене |
gen. | dance a child a baby on one's knee | раскачивать ребёнка на колене |
gen. | dance a child a baby on one's knee | подбрасывать ребёнка на колене |
Gruzovik, ski.jump. | descent on skis leaning elbows on knees | спуск с опорой на колени |
gen. | dislocate the knee | вывихнуть колено |
gen. | do knee bends | приседать (Alexander Demidov) |
gen. | down on your knees! | на колени! |
Makarov. | drop down on one's knees | падать на колени |
Makarov. | drop down on one's knees | опускаться на колени |
gen. | drop on knees | пасть ниц |
gen. | drop on knees | опуститься на колени |
gen. | drop on one knee | встать на одно колено (Рина Грант) |
gen. | drop to knees | упасть на колени |
gen. | drop to one knee | припасть на одно колено |
gen. | drummer's knee cap | кожаный передник у барабанщика |
gen. | eat off one's knees | Жить за чей-либо счёт |
surg. | elbows-on-knees position | позиция пациента после пластической операции на шее (при которой оба локтя помещаются на колени. Такое положение пациента обеспечивает полное раскрытие шейноподбородочного угла, что облегчает спадение отека и улучшает лимфооток mazurov) |
gen. | European Society of Sports Traumatology, Knee Surgery and Arthroscopy | Европейское общество спортивной травматологии, хирургии коленного сустава и артроскопии (Пакостова) |
Makarov. | fall in one's knees | бросаться на колени |
Gruzovik | fall on one's knees | бросаться на колени |
gen. | fall on knees | бросаться на колени |
gen. | fall on knees | пасть ниц |
gen. | fall on one's knees | падать на колени (on one's hands, on one's feet, on one's buttocks, etc., и т.д.) |
gen. | fall on knees | пасть на колени |
gen. | fall on one's knees begging for forgiveness | приползти на коленях (triumfov) |
gen. | fall to one’s knees | броситься на колени |
gen. | fall to one's knees | упасть на колени (не "on" SirReal) |
idiom. | force someone down on someone's knees | прижать к ногтю (VLZ_58) |
gen. | force someone to his knees | ставить кого-либо на колени |
gen. | force someone to his knees | поставить кого-либо на колени |
Gruzovik | force someone to his/her knees | ставить кого-либо на колени |
Makarov. | force someone to someone's knees | поставить кого-либо на колени |
med. | fusion of tuberculous knees | артродез при туберкулёзном поражении коленного сустава |
gen. | garter knee | левое колено |
gen. | garter-knee | левое колено |
fig.of.sp. | get all weak in the knees | праздновать труса (Leonid Dzhepko) |
gen. | get down on one's knees | становиться на колени |
gen. | get down on one's knees | опуститься на колени |
gen. | get down on one’s knees | стать на колени |
gen. | get down on one's knees | стать на колени (Val_Ships) |
gen. | get down on one knee | опуститься на одно колено (Yuri Ginsburg) |
gen. | get on your knees! | на колени! (Alex_Odeychuk) |
gen. | get up from one's knees | встать с колен (from a chair, from the table, from the ground, etc., и т.д.) |
gen. | get up from one's knees | подняться с колен (from a chair, from the table, from the ground, etc., и т.д.) |
gen. | get up off one's knees | подняться с колен (You can't expect Greece and Cyprus to be treated as Slave States and not get up off their knees. ArcticFox) |
gen. | get up off one's knees | вставать с колен (triumfov) |
gen. | give a knee | оказывать поддержку |
gen. | give a knee | оказать поддержку |
gen. | give a knee to | оказывать поддержку |
gen. | give knee a bad twist | сильно вывихнуть ногу |
Gruzovik | go down on one's knees | припадать на колени |
Gruzovik | go down on one's knees | опускаться на колени |
gen. | go down on knees | опуститься на колени |
gen. | go down on knees | припасть на колени |
gen. | go down on knees | припадать на колени |
gen. | go down on knees | опускаться на колени |
Makarov. | go down on one's knees | упасть на колени |
Makarov. | go down on one's knees | стать на колени |
gen. | go down on one's knees | опуститься на колени |
Makarov. | go down on one's knees to | пасть перед кем-либо на колени (someone) |
gen. | go on hand and knees | ползти на четвереньках |
gen. | go on hands and knees | ползти на четвереньках |
Makarov. | go on one's hands and knees | ползать на четвереньках |
gen. | go on one's knees | умолять |
Makarov. | go on one's knees | молить (о чём-либо) |
Makarov. | go on one's knees | пасть на колени |
Makarov. | go on one's knees | упасть на колени |
Makarov. | go on one's knees | просить (о чём-либо) |
gen. | go on one's knees | упрашивать |
gen. | go on knees to | пасть перед кем-либо на колени |
Makarov. | go to someone on one's knees | упрашивать (на коленях; кого-либо) |
Makarov. | go to someone on one's knees | умолять (на коленях; кого-либо) |
fig.of.sp. | go weak at the knees | коленки дрожат (от страха Authentic) |
idiom. | go weak at the knees | коленки подкашиваются (janette) |
gen. | grazed knee | разбитое колено (MariAlex) |
sport. | hands and knees bounce | прыжок на четвереньках |
sport. | hands and knees rebound | прыжок с четверенек |
sport. | hands and knees to feet front turnover | из стойки на четвереньках переворот вперёд на ноги |
forens. | hands-and-knees | ручное исследование территории (Aiganym_K) |
vulg. | have broken knees | о женщине быть лишённой девственности |
vulg. | have broken knees | о женщине быть соблазнённой |
Makarov. | have one's knees under someone's mahogany | пользоваться чужим гостеприимством |
Makarov. | have one's knees under someone's mahogany | пользоваться чьим-либо гостеприимством |
Makarov. | have one's knees under someone's mahogany | обедать с (кем-либо) |
Makarov. | have one's knees under someone's mahogany | обедать у (кого-либо) |
Makarov. | have one's knees under someone's mahogany | жить за чей-либо счёт |
Makarov. | he became weak in the knees | у него ноги подкосились (от внезапной слабости) |
Makarov. | he became weak in the knees | у него ноги подогнулись (от внезапной слабости) |
gen. | he became weak in the knees | у него ноги подломились (от слабости) |
gen. | he came to me on bended knee to plead for his daughter | он пришёл ко мне на полусогнутых просить за свою дочь |
gen. | he crawled on his hands and knees | он полз на четвереньках |
gen. | he crossed the ditch on hands and knees | он переполз через канаву |
gen. | he doubled up with his knees to his chin | он сидел согнувшись, подтянув колени к подбородку |
gen. | he fell and grazed his knee | он упал и ссадил колено |
gen. | he fell down on his knees | он упал на колени |
gen. | he flopped down on his knees | он бухнулся на колени |
Makarov. | he had scraped his knees | он ободрал колени |
Makarov. | he nestled his head against her knees | он прижался головой к её коленям |
Makarov. | he rubbed the skin off his knees | он стёр кожу на коленях |
gen. | he sank to his knees in mud | он по колено провалился в грязь |
Makarov. | he took the skin off his knees | он ссадил колени |
Makarov. | he took the skin off his knees | он содрал кожу на коленях |
gen. | he twisted his knee | у него подвернулось колено |
gen. | he was on his knees | он стоял на коленях |
gen. | he was sitting on the grass, nursing his knees | он сидел на траве, обхватив колени руками |
gen. | he was so frightened that his knees knocked together | он так испугался, что у него задрожали колени |
gen. | he was struck below the knee | его ударили под коленку |
Makarov. | he was up to his knees in mud | он был по колено в грязи |
gen. | he went down on his knees | он опустился на колени |
Makarov. | her knees failed her | у неё колени подкосились |
gen. | her knees failed her | у неё подкосились ноги |
gen. | her long skirt was girt up above her knees | она подоткнула юбку выше колен |
gen. | her skirt doesn't reach her knees | юбка у неё до колен не доходит |
gen. | her skirt rode up above her knees | у неё юбка задралась на коленях |
gen. | high knee sock | гольфы (Authentic) |
gen. | high knees running in place | бег на месте с высоко поднятыми коленями (Dude67) |
gen. | high knees running in place | бег на месте с высоким подниманием бедра (Dude67) |
gen. | his hands dangled limply between his knees | его руки безвольно свисали между колен |
gen. | his hands sank upon his knees | он уронил руки на колени |
Makarov. | his head rested on her knees | его голова лежала у неё на коленях |
Makarov. | his jeans had patches on the back and knees | его джинсы имели заплаты на заднице и на коленях |
gen. | his knees doubled up under him | колени у него подгибались |
gen. | his knees gave | его колени подкосились |
gen. | his knees knock together | у него дрожат колени |
gen. | his knees seemed to give | ему казалось, что у него подкашиваются ноги |
Makarov. | his knees wobbled | у него дрожали коленки |
gen. | his leg is amputated at the knee | у него нога отнята по колено |
gen. | his trousers bag at the knees | его брюки пузырятся на коленях |
Makarov. | his trousers had rubbed through at the knees | его брюки протёрлись на коленях |
gen. | his trousers were out at she knees | его брюки были разодраны на коленях |
gen. | his trousers were out at the knees | его брюки были разодраны на коленях |
gen. | his trousers were through at the knee | его брюки протёрлись на коленях |
gen. | hit one's knee against the door | стукнуться коленкой о дверь (one's ankle against the leg of the table, one's head against a shelf, one's elbow against a wall, one's foot against a stone, one's nose against the ground, etc., и т.д.) |
gen. | hit one's knee against the door | удариться коленкой о дверь (one's ankle against the leg of the table, one's head against a shelf, one's elbow against a wall, one's foot against a stone, one's nose against the ground, etc., и т.д.) |
gen. | housemaid's knee | "колено домохозяйки" (Brenda) |
gen. | housemaid's knee | бурсит коленного сустава (Mermaiden) |
gen. | how did you rub the skin off your knees off your back, etc.? | как это вы стёрли кожу на коленях и т.д.? |
gen. | I am shaking at the knees | у меня поджилки трясутся (Anglophile) |
Makarov. | I fired, the elephant dropped on his knees | я выстрелил, слон повалился на колени |
Makarov. | I wonder how my horse's knees are, not much hurt, I think-only mired | интересно, насколько пострадали колени моей лошади: я думаю, просто запачкались немного |
gen. | I'll knee to no man | я ни перед кем не стану на колени |
gen. | it is on the knees of the gods | неизвестно |
gen. | it is on the knees of the gods | неведомо |
gen. | jig a baby on knees | подбрасывать ребёнка на коленях |
Makarov. | jig a baby up and down on knees | подбрасывать ребёнка вверх-вниз на коленях |
Makarov. | jump a baby on one's knees | качать ребёнка на коленях |
gen. | knee-bend | сгибание колен (гимнастика) |
gen. | knee bend | сгибание колена |
gen. | knee-bend | сгибание колена (гимнастика) |
gen. | knee-breeches | штаны до колен |
gen. | knee breeches | штаны до колен |
gen. | knee-breeches | штаны до колен (употр. с гл. во мн. ч.) |
gen. | knee-brush | щёточка (на лапках у пчёл) |
gen. | knee-cap | наколенник |
gen. | knee-cap | коленная чашечка |
gen. | knee-cords | вельветовые бриджи (употр. с гл. во мн. ч.) |
gen. | knee cords | вельветовые бриджи |
gen. | knee-cords | вельветовые бриджи |
gen. | knee crunches | подтягивание колен к локтям или груди (упражнение на укрепление мышц особ. косых живота (Edna) |
gen. | knee crunches | подтягивание колен к локтям или груди (Edna) |
Gruzovik | knee-deep | по колени |
gen. | knee deep in my heart | "По колено в моём сердце" (песня scherfas) |
gen. | knee-deep in snow | по колено в снегу (О. Шишкова) |
gen. | knee fall | падение на колени (Alex_Odeychuk) |
gen. | knee grass | соломонова печать (трава) |
gen. | knee-high | по колено (напр., об обуви) |
gen. | knee high | по колено |
gen. | knee-high boot | высокий сапог (kee46) |
gen. | knee-high boots | сапоги (Knee-high boots are boots that rise to the knee, or slightly thereunder. They are generally tighter around the leg shaft and ankle than at the top. Mostly made of a synthetic rubber (PVC, Neoprene, etc.), they are used by fishermen, dairy workers, stable hands, duck hunters, clammers, etc. to protect the feet from water, mud, manure, etc. and to provide traction on slippery surfaces. Most slip on, but there are varieties with buckles and those that lace up. WAD Alexander Demidov) |
gen. | knee-high boots | ботфорты (without) |
gen. | knee-high sock | гольф |
Игорь Миг | knee high to a grasshopper | коротыш (= человек невысокого роста) |
gen. | knee high to a grasshopper | в дни юности (rucarut) |
gen. | knee high to a grasshopper | когда кто-то был молод (rucarut) |
gen. | knee-high to a grasshopper | от горшка два вершка (mtovbin) |
gen. | knee-high to a mosquito | от горшка два вершка |
gen. | knee hole | проём между тумбами письменного стола |
gen. | knee jerk | само собой разумеющийся |
gen. | knee-jerk | само собой разумеющийся |
gen. | knee-jerk | человек, который всегда думает и говорит одинаково (This seventy year old knee-jerk is best remembered for castigating the drug law – Этот семидесятилетний деятель, который всегда думает и говорит одинаково, запомнился своими нападками на закон о наркоманах VLZ_58) |
gen. | knee-jerk belief | слепое верование (Ivan Pisarev) |
gen. | knee-jerk belief | слепое доверие (Ivan Pisarev) |
gen. | knee-jerk belief | неподкрепленная вера (Ivan Pisarev) |
gen. | knee-jerk belief | необоснованное доверие (Ivan Pisarev) |
Игорь Миг | knee-jerk belief | слепая вера |
gen. | knee-jerk liberals | либералы, не способные ни на что новое |
gen. | knee-jerk liberals | либералы, от которых знаешь, чего можно ждать |
gen. | knee-jerk reaction | рефлекторная реакция (Moscowtran) |
Игорь Миг | knee-jerk reaction | импульсивная реакция |
Игорь Миг | knee-jerk reaction | автоматизм |
Игорь Миг | knee-jerk reaction to | аллергия на |
gen. | knee-jerk reflex of | ожидаемая реакция (bigmaxus) |
gen. | knee-jerk reflex of | естественная реакция (someone); на что-либо bigmaxus) |
gen. | knee-jerk reflex of | естественная реакция на ч-либо (bigmaxus) |
gen. | knee-jerk reflex of | предсказуемая реакция (bigmaxus) |
gen. | knee-jerk response | естественная реакция (Anglophile) |
gen. | knee lean | упор на колени |
Gruzovik | knee-length frogged overcoat | бекешка (dim. of бекеша) |
gen. | knee-length skirt | юбка до колен |
Gruzovik | knee-length winter fur coat | бекешка (dim. of бекеша) |
gen. | knee-long | до колен (о длине носков, сапог и т. д. vladibuddy) |
gen. | knee pain | боль в колене (VLZ_58) |
gen. | knee-pants | короткие брючки (для мальчика) |
gen. | knee piano harmonica | наколенная рояльная гармоника |
gen. | knee protectors | щитки для колен (футбол, хоккей) |
gen. | knee raising | поднимание ноги с согнутым коленом |
gen. | knee replacement | эндопротезирование коленного сустава (Ремедиос_П) |
gen. | knee-roof | мансардная крыша |
gen. | knee shorts | короткие штаны |
gen. | knee slapper | уморительная шутка |
gen. | knee strike | удар коленом (Mira_G) |
gen. | knee tap | подхват колена (в борьбе tabten) |
gen. | knee tribute | почтение, выражаемое коленопреклонением |
gen. | knee viol | коленная виола (малая басовая, или теноровая; держалась на коленях или между колен) |
gen. | knee viol | виола да гамба |
gen. | knee wheel | передняя коленная подсечка |
gen. | knee-wheel | передняя коленная подсечка (самбо) |
gen. | kneel down on one knee | встать на одно колено (Рина Грант) |
gen. | kneel on one knee | опуститься на одно колено (e.g. "Bilbo knelt on one knee filled with sorrow. 'Farewell, King under the Mountain!" (JRR Tolkien) Рина Грант) |
gen. | kneel on one knee | встать на одно колено (When firing from the tripod, kneel on one or both knees. 4uzhoj) |
weightlift. | "knees bend down" | сгибаться в коленях |
gen. | knees bent under one | подогнулись колени (His knees suddenly bent under him, as if an invisible power suddenly overwhelmed him with the weight of his bad conscience; he fell exhausted. 4uzhoj) |
gen. | knees buckled | подогнулись колени (He didn't even hit the ground hard, his knees buckled and he just crumpled onto the floor. Yorick) |
vet.med. | knees close in the ground | длинные предплечья (у лошади) |
agric. | knees close to the ground | длинные предплечья (у лошади) |
gen. | knees doubled up under one | подогнулись колени |
skiing | knees forward | наклон в коленях |
gen. | knees gave way | подкосились колени (On the morning after a haemodialysis, while the patient was walking down the stairs of the unit, his knees gave way suddenly without apparent reason. 4uzhoj) |
skiing | knees pressed forward | наклон в коленях |
gen. | knees shake | колени дрожат |
gen. | knees shot | фото по колено (baletnica) |
inf. | knees-up | вечеринка (Taras) |
gen. | knees weaken | колени слабеют |
gen. | knobby knees | костлявые колени (Dimpassy) |
gen. | knock knees | колени, вывернутые внутрь |
gen. | knock knees | х-образные ноги |
Gruzovik, orthop. | knock-knees | ноги иксом (an abnormal curve of the legs that causes the knees to touch or nearly touch while the feet are apart) |
Gruzovik | knock-knees | Х-образные ноги |
gen. | knock-knees | вывернутые внутрь колени |
gen. | learn at mother's knees | научиться чему-либо с детства |
Makarov. | learn something at one's mother's knees | знать что-либо с детства |
gen. | learn at mother's knees | впитать с молоком матери |
proverb | learn something at one's mother's knees | научиться чем-либо с младых ногтей |
proverb | learn something at one's mother's knees | научиться чем-либо с детства |
proverb | learn something at one's mother's knees | впитать с молоком матери |
idiom. | leave one weak at the knees | захватывать дух (city that will leave you weak at the knees – город, от которого у вас захватит дух sankozh) |
gen. | someone's leg does not bend at the knee | нога не сгибается в колене (Technical) |
gen. | locked knee | проблема с коленом, часто хроническая (также называется trick knee, когда при ходьбе колено не сгибается, сгибается не до конца, или сгибается не в ту сторону. Причина в частичном разрыве мениска, что является самой распространенной травмой колена. Мениск – это хрящевая прокладка между суставами колена, которая выполняет роль амортизатора в суставе, а также стабилизирует коленный сустав. klarisse) |
gen. | my knee was getting | у меня разболелось колено |
gen. | my knee was getting painful | у меня разболелось колено |
Игорь Миг | my knees are quaking | ноги подкосились |
gen. | my knees shook | у меня дрожали колени |
Makarov. | my knees trembled, a swimming came before my eyes | колени у меня задрожали, перед глазами все поплыло |
gen. | my knees were shaking | у меня поджилки затряслись |
gen. | nurse one's knee | обхватить руками колено |
gen. | nurse knees | сидеть, обхватив руками колени |
gen. | offer a knee | оказать поддержку |
gen. | offer a knee | оказывать поддержку |
gen. | offer a knee | помогать |
gen. | offer a knee | помочь |
gen. | offer a knee | быть секундантом (в боксе) |
gen. | offer a knee to | оказать содействие (кому-либо) |
gen. | offer a knee to | быть чьим-либо секундантом (бокс) |
gen. | on bended knee | стоя на колене |
Gruzovik | on bended knee | преклонив колена |
gen. | on one's bended knees | униженно |
gen. | on one's bended knees | коленопреклоненно |
gen. | on one's bended knees | на коленях |
gen. | on hands and knees | на четвереньках (YuliaO) |
gen. | on hands and knees | на карачках (Anglophile) |
dial. | on one's hands and knees | окарачь |
Gruzovik, dial. | on one's hands and knees | окарачь |
gen. | на четвереньках, on one’s hands and knees | четвереньки |
gen. | on one's hands and knees | на карачки |
gen. | on one's hands and knees | на карачках |
gen. | on one's hands and knees | ползком |
gen. | on one's bended knees | униженно |
gen. | on one’s knees | на коленях |
gen. | on one's knees | на коленях |
gen. | on one's knees | униженно |
proverb | on the knees of the gods | одному Богу известно |
gen. | on the knees of the gods | всё в руках божиих |
gen. | on your knees! | на колени! (команда. Alexander Demidov) |
fig.of.sp. | one's knees are shaking | поджилки трясутся (Leonid Dzhepko) |
gen. | over the knee | выше колена (напр., об обуви и т.п. Moscowtran) |
gen. | over-the-knee boots | ботфорты (женские) |
gen. | ox knee | соломоцвет (Achyranthes bidentata 4uzhoj) |
equest.sp. | position of the knees | положение колена |
vulg. | pray with knees upwards | о женщине совокупляться |
Makarov. | put one's knees under someone's mahogany | обедать с (кем-либо) |
Makarov. | put one's knees under someone's mahogany | пользоваться чьим-либо гостеприимством |
Makarov. | put one's knees under someone's mahogany | обедать у (кого-либо) |
Makarov. | put one's knees under someone's mahogany | жить на чей-либо счёт |
gen. | put the rug across your knees | положите плед на колени |
speed.skat. | race with bent knees | бежать сидя (and bending forward) |
gen. | raise from his knees | поднять коленопреклонённого |
polit. | regime that is easy to bring to its knees | режим, который легко поставить на колени (CNN Alex_Odeychuk) |
proverb | religion is in the heart, not in the knees | вера в сердце, не в коленях |
gen. | ride on smb.'s knee | качаться, сидя у кого-л. на коленях (on smb.'s foot, etc., и т.д.) |
gen. | rise from knees | подняться с колен |
idiom. | rise from one's knees | подниматься с колен (The piece contained two figures: Lincoln and a newly freed slave, just rising from his knees and grasping a broken chain. • Rising from his knees, he asked the executioner what was fit for him to do for disposing himself to the block Andrey Truhachev) |
gen. | rise from one's knees | подняться с колен (from one's feet, from a chair, etc., и т.д.) |
gen. | rise to one's knees | подняться на колени (из лежачего положения) |
gen. | sagging knees | вытянутые на коленях брюки |
gen. | scrape knee against a stone | оцарапать колено о камень |
Makarov. | she bent her knees in genuflection as she entered the cathedral | войдя в собор, она преклонила колена |
Makarov. | she fell and skinned her knees | она упала и ободрала коленки |
gen. | she fell on her knees taking hold on the skirt of his coat | она упала на колени и уцепилась за подол его пальто |
Makarov. | she felt weak in the knees | у неё подкашивались ноги |
Makarov. | she felt weak in the knees | она чувствовала слабость в ногах |
gen. | she plumped to her knees in front of her father | она бухнулась на колени перед отцом |
gen. | she sat the baby on her knees | она посадила ребёнка на колени |
gen. | she stopped, her knees giving | она остановилась, колени её подкосились |
arts. | Since he was born he learned at mother's knees | с рождения впитал в себя (Konstantin 1966) |
gen. | since he was knee high to a grasshopper | с пелёнок (Anglophile) |
gen. | since he was knee high to a grasshopper | с тех пор, когда он ещё пешком под стол ходил (Anglophile) |
Makarov. | since her husband died, the effort of working to support the children and running the home at the same time had beaten her to her knees, and she became ill | после смерти мужа ей пришлось одновременно вести хозяйство и воспитывать детей, это далось ей тяжким трудом, и она заболела |
gen. | since I was knee-high to a grasshopper | с времён юности |
gen. | since I was knee-high to a grasshopper | с тех времён, когда был от горшка два вершка |
gen. | since I was knee-high to a grasshopper | с детсадовских времён |
gen. | sink to one's knees | опускаться на колени (Юрий Гомон) |
gen. | sink to one's knees | упасть на колени (Alexey Lebedev) |
gen. | sink to one's knees | опуститься на колени |
Makarov. | sink up to one's knees in the snow | провалиться в снег по колено |
gen. | sit knee by knee | сидеть рядом |
gen. | sit knee to knee | сидеть напротив |
gen. | sit with one's knees crossed | сидеть, положив ногу на ногу (Slepovich Alexander Demidov) |
sport. | sitting with bent-knees | сед в группировке |
gen. | skin knee | ободрать себе колено |
gen. | skin one's knees | содрать кожу на коленях (people who skinned their knees and banged their funny bones ArcticFox) |
gen. | slide off my knee | соскользнуть с колена (off a table, etc., и т.д.) |
gen. | sore knee | больное колено (sore также применяется для некоторых частей тела, не всех: Today on a work break, I walked to the top level of the stairs. Simply exercising a sore right knee in recovery. (Twitter) ART Vancouver) |
gen. | splay knees | ноги колесом (вывернутые колени) |
gen. | splay knees | вывернутые колени |
gen. | splay knees | "ноги колесом" |
gen. | spread a blanket over one's knees | укутывать колени одеялом |
gen. | spread a blanket over one's knees | накрывать колени одеялом |
gen. | standing jerk with knee bending | толчок из положения седа |
gen. | steps worn with pilgrims' knees | ступени, истёртые коленями богомольцев |
gen. | steps worn-down with pilgrims' knees | ступени, истёртые коленями богомольцев |
Makarov. | stretch one's knees under someone's mahogany | пользоваться чьим-либо гостеприимством |
Makarov. | stretch one's knees under someone's mahogany | обедать у (кого-либо) |
Makarov. | stretch one's knees under someone's mahogany | обедать с (кем-либо) |
Makarov. | stretch one's knees under someone's mahogany | пользоваться чужим гостеприимством |
Makarov. | stretch one's knees under someone's mahogany | жить за чей-либо счёт |
gen. | tо оne's knees | на колени (fall to one's knees SirReal) |
gen. | take the knee | встать на одно колено (обычно в знак протеста или солидарности Adamodeus) |
Makarov. | take the skin off one's knees | ссадить колени |
Makarov. | take the skin off one's knees | содрать кожу на коленях |
Makarov. | take the skin off one's knees | сдирать кожу на коленях |
gen. | take the stick between one's knees | зажать палку между колен |
gen. | the ball of the knee | коленная чашечка |
inf. | the bee's knees | высший сорт |
idiom. | the bee's knees | самый-самый (SirReal) |
obs. | the bee's knees | "отпад" (Liv Bliss) |
gen. | the bee's knees | высшей пробы (slitely_mad) |
gen. | the blow got him in the knee | удар пришёлся ему колену |
gen. | the book slid off my knee | книга соскользнула у меня с колен |
gen. | the book slide off my knee | книга соскользнула у меня с колен |
gen. | the bullet shattered his knee | пуля раздробила ему колено (Technical) |
gen. | the child climbed upon her father's knee | ребёнок взобрался к отцу на колени |
Makarov. | the dog nestled its head against her knees | пёс ткнулся головой в её колени |
Makarov. | the dog started nuzzling at my knees | пёс стал тыкаться мордой мне в колени |
Makarov. | the dog was rubbing against my knees | собака тёрлась о мои колени |
gen. | the dress comes to her knees | платье доходит ей до колен |
gen. | the felt his knees give | у него подкосились ноги |
gen. | the grass was knee-high | трава была нам по колено |
gen. | the knee pan | коленная чашка |
gen. | the knees of a pair of trousers | колени брюк |
Makarov. | the knees of his trousers were worn | его брюки протёрлись в коленях |
Makarov. | the knees of my trousers have completely worn through | у меня совсем протёрлись брюки на коленях |
Makarov. | the water came above his knees | вода была ему выше колен |
Makarov. | the water came up to my knees | вода поднялась мне до колен |
Makarov. | they flap down on their knees before the Bishop | они упали на колени перед епископом |
gen. | thick knee | авдотка |
vet.med. | tied-in at the knees | подхватом под запястьем |
gen. | to my disgust, my knees began trembling | у меня противно задрожали колени (Technical) |
gen. | tough knees | крепкие коленки |
gen. | trick knee | проблема с коленом, часто хроническая (также называется locked knee, когда при ходьбе колено не сгибается, сгибается не до конца, или сгибается не в ту сторону. Причина в частичном разрыве мениска, что является самой распространенной травмой колена. Мениск – это хрящевая прокладка между суставами колена, которая выполняет роль амортизатора в суставе, а также стабилизирует коленный сустав. klarisse) |
Makarov. | trousers that bag at the knees | брюки, которые пузырятся на коленках |
gen. | turning about on her knees | поворачиваясь на коленях (ко мне Alex_Odeychuk) |
gen. | twist one's knee | вывихнуть колено (one's ankle, etc., и т.д.) |
slang | up to one's knees | заваленный чем-либо (бумагами, работой и т.д. Interex) |
slang | up to one's knees | по горло (в чем-то) |
gen. | up to one's knees | по колено (key2russia) |
Gruzovik | up to the knees | поколенный |
Makarov. | water came up to my knees | вода поднялась мне до колен |
Makarov. | we fell on our knees before her | мы упали перед ней на колени |
gen. | We proved that Russia cannot be brought to its knees. | Мы доказали, что Россию нельзя поставить на колени (Vladimir Putin in the nation address on October 26, 2002) |
gen. | we waded up to our knees in water | мы брели по колено в воде |
Makarov. | wear pads on one's knees | носить защитные щитки на коленях |
Makarov. | whisk the crumbs off one's knees | смахивать крошки с колен |
gymn. | with bent knees | согнув ноги |
gymn. | with bent knees | согнутыми ногами |
gymn. | with knees bent | согнув ноги |
gymn. | with knees bent | согнутыми ногами |
gen. | with one's knees bent | согнув колени (dimock) |
gen. | with one's knees doubled | подобрав колени (4uzhoj) |
gen. | with one's knees doubled up to one's chin | подобрав колени к подбородку (She lay with her knees doubled up to her chin, the nightgown pulled tight under her toes. 4uzhoj) |
gymn. | with straight knees | с выпрямленными ногами |
Gruzovik | worn on the knee | наколенный |
gen. | wrap arms about knees | обхватить руками колени (YuliaO) |