Subject | English | Russian |
gen. | as of July 1, 1990 | на первое июля 1990 |
idiom. | born on the Fourth of July | показная патриотичность (Interex) |
gen. | by July | к июлю (kee46) |
busin. | dated 6 July 2010 | от 6 июля 2010 г. (Andrey Truhachev) |
busin. | dated 6 July 2010 | от 6 июля 2010 года (Andrey Truhachev) |
gen. | end july | конца июля |
UN, weap. | EU Joint Action of 12 July 2002 on the European Union's contribution to combating the destabilising accumulation and spread of small arms and light weapons | Общая акция ЕС по борьбе с дестабилизирующим накоплением и распространением стрелкового оружия и лёгких вооружений (2002/589/CFSP) |
dipl., amer., inf. | Fourth of July speech | эмоциональная патриотическая речь |
amer., ironic. | Fourth of July speech | ура-патриотическая речь |
gen. | from July through September | с июля по сентябрь |
gen. | fuelling the debate was that July tragedy | трагедия, произошедшая в июле, только подлила масла в огонь (bigmaxus) |
Makarov. | he bought the house, but he can't get possession of it before July | он купил дом, но не может вступить во владение им до июля |
gen. | he tried to kiss July but she shuddered and turned away | он попытался поцеловать Юлию, но её всю передёрнуло, и она отвернулась |
gen. | in July | в июле |
Makarov. | in July the failure of some commercial firms resulted in a run on several German banks | в июле банкротство нескольких коммерческих фирм привело к массовому изъятию вкладов из нескольких немецких банков |
proverb | in July your sledge remember | готовь сани летом, а телегу зимой |
Makarov. | it is intolerably hot there from March till July | там невыносимо жарко с марта по июль |
gen. | Japan's self-defense stance was changed in July 2014 | оборонительная доктрина Японии была изменена в июле 2014 года (Dude67) |
gen. | July 20 | Ильин день |
agric. | July beetle | жук мраморный (Polyphylla fullo) |
agric. | July beetle | хрущ пёстрый мраморный |
agric. | July beetle | хрущ июльский мраморный |
gen. | July days | июльские дни |
gen. | July flower | гвоздика |
austral., obs. | July fog | июльский туман (мёртвый сезон, во время кот. не производится стрижка овец) |
gen. | July 4, 1776 is a significant date for Americans | четвёртое июля 1776 года – это знаменательная дата для американцев |
gen. | July 4, 1776 is a significant date for Americans 4 | июля 1776 года – это знаменательная дата для американцев |
gen. | July 4, 1776 is a significant date for Americans | 4 июля 1776 года – это знаменательная дата для американцев |
int.transport. | july package | июльский пакет договоренностей (Yeldar Azanbayev) |
gen. | mid-July | середина июля (Alexei Yakovlev) |
law | of 6 July 2010 | от 6 июля 2010 г. (Andrey Truhachev) |
law | of 6 July 2010 | от 6 июля 2010 года (Andrey Truhachev) |
Makarov. | on July 8, 2004, the first post-Soviet blockbuster, Night Watch, was released across Russia | 8 июля 2004 года в России стартовал кинопрокат "Ночного Дозора", первого постсоветского блокбастера |
Makarov. | on July 8, 2004 the first post-Soviet blockbuster, Nochnoi Dozor Night Patrol was released across Russia | 8 июля 2004 года в России стартовал кинопрокат "ночного дозора", первого постсоветского блокбастера |
Makarov. | on 25 July the treaty banning nuclear tests in the atmosphere, in outer space, and under water was initialled | 25 июля было парафировано соглашение о запрещении наземных, космических и подводных ядерных испытаний |
Makarov. | the election will be set back to July to avoid the June holiday | выборы будут перенесены на июль, чтобы они не пришлись на июньские отпуска |
gen. | the failed bombings of 21 July | сорвавшиеся взрывы бомб 21 июля (bigmaxus) |
gen. | the first of July | первое июля |
amer. | the Fourth of July | четвёртое июля |
gen. | the Fourth of July celebration includes a display of fireworks | праздник 4 июля отмечается фейерверком |
Makarov. | the Fourth of July celebration includes a display of fireworks | национальный праздник 4 июля отмечается фейерверком (в США) |
gen. | the Fourth of July celebration includes a display of fireworks | национальный праздник 4 июля отмечается фейерверком |
Makarov. | the fourth of July is not far off | четвёртое июля уже недалеко |
gen. | The fundamentals of the legislation of the Russian Federation on the protection of citizens' health dated July 22, 1993, No. 5487-1 | "Основы законодательства Российской Федерации об охране здоровья граждан" от 22 июля 1993 г. № 5487-1 (источник перевода на англ. яз. : ЮНЕСКО) |
Makarov. | the marriage was set for the 15th of July | свадьба была назначена на 15 июля |
Makarov. | the new hospital opens on July the first | новая больница открывается первого июля |
Makarov. | the school term ends on the ninth of July | школьный семестр заканчивается девятого июля |
gen. | we advanced the date of departure from July 20 to July 10 | мы перенесли день отъезда с 20-го на 10-е июля |
gen. | we advanced the date of departure from July 20 to July 10 | мы перенесли день отъезда с 20-го на 10 июля |
gen. | when it's Christmas in July | после дождичка в четверг (Helene2008) |
gen. | which employees took their vacation in July? | кто из служащих отдыхал в июле? |