English | Russian |
appeals and other post-judgment proceedings | пересмотр судебных актов по апелляции или ввиду иных оснований для пересмотра (Alex_Odeychuk) |
bona fide judgment creditor | кредитор, добросовестно взыскивающий долг по решению суда |
business judgment rule | презумпция коммерческой добросовестности (A legal staple in common law countries, the rule states that boards are presumed to act in "good faith"—that is, within the fiduciary standards of loyalty, prudence, and care directors owe to stakeholders. investopedia.com A.Rezvov) |
business judgment rule | правило о том, что бизнесмен имеет право на риск (напр., при банкротстве компании контролирующее лицо не несет ответственности перед кредиторами, если только не было грубых нарушений ВолшебниКК) |
by a final judgment of a court | по вступившему в законную силу решению суда (Alexander Demidov) |
consent to judgment upon said award and agree that such award may be entered in any court of competent jurisdiction | соглашаются подчиниться судебному постановлению по такому решению, вынесенному любым компетентным государственным судом (Andy) |
drawing up judgment in consultation room | составление приговора в совещательной комнате |
enforce a judgment by suit on the judgment | приводить судебное решение в исполнение по заявлению о приведении его в исполнение (andrew_egroups) |
enforcement of a judgment within a reasonable time | исполнение судебного решения в разумный срок (Alexander Demidov) |
entry of judgment into legal force | вступление приговора в законную силу |
execute a judgment of death | приводить в исполнение смертный приговор (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
final judgment ruling that | вступившее в законную силу решение суда о признании (Alexander Demidov) |
final judgment ruling that | вступившее в законную силу решение суда о (Alexander Demidov) |
Foreign Judgment Reciprocal Enforcement Act | Закон об исполнении иностранных судебных решений на основе взаимности (1933 г.) |
Foreign Judgment Reciprocal Enforcement Act | Закон о взаимном исполнении иностранных судебных решений |
give judgment in favour of the accused | выносить судебное решение в пользу обвиняемого |
give judgment on | выносить решение по (freelance_trans) |
grant a judgment to | удовлетворить иск (defendant, plaintiff cyruss; grant a judgment - принять решение по делу. Чтобы это означало "удовлетворить иск", необходимо указать в пользу кого, как у Вас в примечании. mtovbin) |
in a judgment delivered in the case | в судебном решении, принятом по делу (of ... v. ... – ... против ... Alex_Odeychuk) |
judgment amount | присуждённая сумма (Svetlana D) |
judgment application | ходатайство о вынесении решения (goroshko) |
judgment at law | решение суда общего права |
judgment at law | судебное решение, вынесенное на основе норм общего права |
judgment being appealed against | обжалуемое решение (Ying) |
judgment by cognovit | решение на основе признания обвинения |
judgment by cognovit | решение на основе признания иска |
judgment by cognovit actionem | решение на основе признания обвинения |
judgment by cognovit actionem | решение на основе признания иска |
judgment by confession | решение на основе признания обвинения |
judgment by confession | решение на основе признания иска |
judgment by default | заглазное решение |
judgment creditor | получивший судебное решение |
judgment creditor | признанный кредитор (goroshko) |
judgment debt | признанный в судебном решении долг |
judgment debtor | должник, против которого вынесено судебное решение |
judgment debtor | должник по решению суда |
judgment docket | журнал записей судебных решений |
judgment entered of record | запротоколированный приговор суда |
judgment entered of record | запротоколированное решение суда |
judgment for a liquidated claim | судебное решение в пользу ликвидированного иска |
judgment for specific performance of an obligation | присуждение к исполнению обязанности в натуре (Civil Code of RF Tayafenix) |
judgment for the defence | судебное решение в пользу ответчика |
judgment for the defence | судебное решение в пользу защиты |
judgment for the defendant | судебное решение в пользу подсудимого |
judgment for the defendant | судебное решение в пользу ответчика |
judgment for the plaintiff | судебное решение в пользу истца |
judgment for the prosecution | судебное решение в пользу обвинения |
judgment for want of plea | решение в пользу истца при непредставлении возражений ответчиком |
judgment in equity | судебное решение, вынесенное на основе норм права справедливости |
judgment in error | решение по апелляции |
judgment in error | решение апелляционной инстанции |
judgment in final form | решение в окончательной форме (решение суда в письменном виде, с мотивировкой и оценкой доказательств gov.uk Alex_Odeychuk) |
judgment in personam | решение, регулирующее обязательственные права |
judgment in rem | решение, регулирующее статус |
judgment in rem | решение, регулирующее вещные права |
judgment in the case of | постановление по делу (inn) |
judgment in the case of an administrative offense | постановление об административном правонарушении (vatnik) |
judgment inter partes | решение, регулирующее обязательные права |
judgment inter partes | решение, регулирующее обязательственные права |
judgment lien | залоговое право в силу судебного решения |
judgment made in absentia | заочное решение (следует учитывать, что английский вариант применяется только к уголовному производству; эквивалент в гражданском процессе – default judgment 4uzhoj) |
judgment-making power | право принимать решения |
judgment-making power | право принимать судебные решения |
judgment-making power | право выносить судебные решения |
judgment-making power | право выносить решения |
judgment nihil dicit | решение в пользу истца при непредставлении возражений ответчиком |
judgment nisi | условно-окончательное судебное решение (вступающее в силу с определенного срока, если не будет отменено до этого) |
judgment non obstante veredicto | решение вопреки вердикту присяжных |
judgment non obstante veredicto | решение суда вопреки вердикту присяжных (JNOV алешаBG) |
judgment note | вексель с указанием применяемых к должнику судебных санкций вследствие невыполнения обязательств (msn.com Hlaford) |
Judgment notwithstanding verdict | Решение судьи в противовес вердикту присяжных (Karabas) |
judgment n.o.v. | решение вопреки вердикту присяжных (andreevna) |
judgment of acquittal | оправдательный приговор |
judgment of acquittal | судебное решение об оправдании |
judgment of cassetur breve | решение о прекращении производства по делу |
judgment of Congress | решение конгресса |
judgment of conviction | судебное решение об осуждении |
judgment of court | решение суда |
judgment of death | приговор к смертной казни |
judgment of dismissal | решение об отклонении иска |
judgment of dismissal | отказ в иске |
judgment of first instance | решение суда первой инстанции (Alexander Demidov) |
judgment of insolvency | судебное решение по делу о банкротстве (Alexander Matytsin) |
judgment of nil capiat per breve | решение об отказе в иске |
judgment of nil capiat per breve | решение в пользу ответчика |
judgment of nolle prosequi | решение об отказе от уголовного преследования |
judgment of non prosequitur | решение об отказе от уголовного преследования |
judgment of nonsuit | решение в пользу ответчика вследствие отказа истца от иска |
judgment of quod computet | решение о предоставлении отчётности |
judgment of quod recuperet | решение о присуждении убытков |
judgment of quod respondeat ouster | решение о предоставлении ответчиком объяснений по существу дела |
judgment of repleader | решение о повторном обмене состязательными бумагами |
judgment of retraxit | решение на основе отказа истца от иска |
judgment of revocation | судебное решение, аннулирующее прежнее разрешение |
judgment of separation | судебное решение о раздельном жительстве супругов |
judgment of the court is | суд постановляет |
judgment on admission | решение по признанию иска (The claimant can ask the court to enter judgment on admission when the defendant has admitted all or part of the case and offered payment or other restitution. LT Alexander Demidov) |
judgment on reserved issues | Судебное решение по вопросам исключительной компетенции (Violet) |
judgment on the case | постановление по делу (grafleonov) |
judgment on the merits | решение по существу спора |
judgment-passing power | право выносить судебные решения |
judgment-passing power | право принимать решения |
judgment-passing power | право принимать судебные решения |
judgment-passing power | право выносить решения |
judgment pro retorno habendo | решение о возвращении владения движимой вещью |
judgment proof | доказательства, положенные в основу судебного решения |
judgment proof | лицо, в отношении которого невозможно исполнить решение суда, ввиду отсутствия имущества (If the defendant has no property over the amount that is exempt, nothing can be obtained by execution. The judgment will remain unsatisfied because the defendant is "judgment proof". Sometimes the plaintiff or the plaintiff's attorney will determine this status before any action and will therefore refrain from filling a suit. Rori) |
judgment rationale | обоснование судебного решения |
judgment rendered | вынесенное судебное решение |
judgment rendered against | судебное решение, вынесенное против стороны |
judgment rendered for | судебное решение, вынесенное в пользу стороны |
judgment reserved | отсрочка вынесения решения суда |
judgment respited | судебное решение, отложенное исполнением |
judgment roll | досье материалов по делу |
judgment seat | судейское место |
judgment seat | суд |
judgment seat | судебное присутствие |
judgment under attack | оспариваемое судебное решение |
judgment upon any arbitral award rendered may be entered in any court having jurisdiction thereof | арбитражное решение может быть исполнено в любом суде, к подсудности которого относится спор (к подсудности нельзя относиться, подсудность можно соблюдать: с соблюдением правил подсудности lim) |
Judgment upon any award rendered by the arbitrators may be entered in any court having jurisdiction thereof | Любое решение, вынесенное арбитрами, может быть признано и обращено к исполнению любым судом соответствующей юрисдикции (Ying) |
judgment upon the award rendered by the arbitrator may be entered in any court having jurisdiction | решение по арбитражному решению может быть вынесено любым компетентным судом ('More) |
judgment upon the award rendered by the arbitrator may be entered in any court having jurisdiction | Арбитражное решение, вынесенное третейским судьёй, может быть принято с занесением в производство в любом суде соответствующей юрисдикции (Iван) |
Judgment upon the award rendered by the arbitrator may be entered in any court having jurisdiction | Арбитражное решение может быть приведено в исполнение в любом компетентном суде (Nyufi) |
Judgment upon the award rendered may be entered into any court | судебный процесс по арбитражному решению может быть открыт возбуждён в любом суде (Andy) |
judgment upon verdict | решение в соответствии с вердиктом присяжных |
motion for judgment of acquittal | ходатайство об оправдании |
once a judgment becomes final | с момента вступления в законную силу решения суда (Alexander Demidov) |
passed judgment before hearing the case | выносить судебное решение до рассмотрения дела (Alex_Odeychuk) |
post-judgment motion | ходатайство, заявленное после вынесения судебного решения |
pre-judgment motion | ходатайство, заявленное до вынесения судебного решения |
reserve judgment on the case | отложить оглашение решения суда по делу (New York Times Alex_Odeychuk) |
resettled judgment of divorce | судебное решение о разводе с исправлениями (if there is an error in a judgment which is a typographical type of error, it can be corrected by submitting to the Court a request to "resettle" the judgment anechka.bess) |
reverse the judgment of the district court | отменить решение окружного суда (We reverse the judgment of the district court and remand for further proceedings consistent with this opinion. — Решение окружного суда отменяется с возвратом дела на новое рассмотрение в соответствии с настоящим постановлением. casetext.com Alex_Odeychuk) |
summary judgment proceeding | вынесение судебного решения в суммарном порядке |