English | Russian |
don't mention it, please. It's my pleasure to help you | пожалуйста, не стоит благодарности. Мне приятно помогать вам |
don't take it out on me, it's not my fault | не сваливайте на меня, я не виноват |
get this bag off my back it's really weighing me down | снимите этот мешок у меня со спины, я сгибаюсь под его тяжестью |
he is rammed his opinion down my throat so many times that I could repeat it in my sleep | он столько раз высказывал мне своё мнение, что я могу повторить его во сне |
here's my hand on it! | вот вам моя рука! |
here's my hand on it! | даю вам слово! |
I admit it's my fault | я сознаю свою ошибку |
I can answer your question if it's within my experience | я могу ответить на ваш вопрос, если это входит в сферу моей компетенции |
I have always made it clear to my husband who calls the shots. He just does as he's told | я всегда ясно даю понять моему мужу, кто из нас главный. Он делает то, что ему скажут (Taras) |
I must adjust my watch, it's slow | мне нужно отрегулировать часы, они отстают |
I'll do you if it's my last act in life | я тебя уничтожу, даже если это будет последнее, что я сделаю в жизни |
I'm going to get my way if it's the last thing I do | не я лошадь не моя буду, если не добьюсь своего |
in my opinion it's not so | на мой взгляд это не так |
it doesn't matter if I miss my train, there's another one later | неважно, если я опоздаю на этот поезд, позже есть ещё один |
it is my rule to stay abreast of the news | мой принцип-быть в курсе новостей |
it is my treat | я угощаю! |
it is my treat | за мой счёт! |
it is with regret that I inform you of my father's death | с сожалением сообщаю вам о смерти моего отца |
it makes me feel awfully old when my brother's children call me aunt | я чувствую себя ужасно старой, когда дети моего брата называют меня тётей |
it's a great drain on my health | это подрывает моё здоровье |
it's against my principles | это противно моим правилам |
it's alien to my thoughts | это чуждо мне |
it's all my fault | кругом виноват |
it's always in the back of my mind | я постоянно об этом помню (ART Vancouver) |
it's always in the back of my mind | я всегда об этом помню (ART Vancouver) |
it's awful that they were reprimanded because of my mistake | как ужасно, что они получили выговор из-за моей ошибки |
it's been my observation that he has a better capacity for abstract thought, a more analytical mind | по моим наблюдениям у него явная предрасположенность к абстрактному мышлению и более аналитический склад ума |
it's beneath my dignity | это ниже моего достоинства |
it's best you don't know which agency I'm working for, but trust that my informants are reliable | Вам лучше не знать, на какое агентство я работаю, но поверьте, что мои источники надёжны (Taras) |
it's beyond my comprehension | это выше моего понимания |
it's beyond my control | это от меня не зависит (Alexander Oshis) |
it's come to my attention | до меня дошли слухи (NumiTorum) |
it's come to my attention | мне стало известно (NumiTorum) |
it's for my own use | это для моего личного пользования (Yeldar Azanbayev) |
it's for my personal use | это для моего личного пользования (Yeldar Azanbayev) |
it's good to be at one with my husband after that terrible quarrel | так хорошо, что мы с мужем помирились после той ужасной ссоры |
it's in my book | меня так учили (Tiesto) |
it's just a supposition on my part | это только моё предположение |
it's like a mountain has been lifted from my his, etc. shoulders | гора с плеч (Taras) |
it's my belief that | по моему мнению (Bullfinch) |
it's my business to | это моя обязанность +infin (Voledemar) |
it's my deal | моя очередь сдавать |
it's my face and I am stuck with it | это моё лицо, и другого мне не дадут |
it's my fault | это моя оплошность (It's my fault – I forgot to give him the message. Val_Ships) |
it's my fault | это моя ошибка |
it's my fault | я виноват |
it's my fault | виноват! (kee46) |
it's my fault | простите, мой грех! |
it's my headache | об этом позабочусь я |
it's my headache | эхто моя забота |
it's my honor | теперь моя очередь (гольф) |
it's my honour | теперь моя очередь |
it's my impression that he doesn't want to leave | мне кажется, что ему не хочется уезжать |
it's my night off | это мой свободный вечер |
it's my personal observation | это моё личное наблюдение |
it's my pigeon | это моё дело |
it's my policy not to interfere | моё правило – не вмешиваться |
it's my treat! | я угощаю! |
it's my treat | угощение за мой счёт (my treat) |
it's my turn now to do it | теперь моя очередь |
it's my way | это в моих правилах (I always shred my bank statements. It's my way. ART Vancouver) |
it's no good to be at odds with my husband | расходиться во мнениях с моим мужем небезопасно |
it's no good to be at odds with my husband | ссориться с моим мужем небезопасно |
it's no skin off my back | мне это не мешает (Tanya Gesse) |
it's no skin off my back | мне от этого ни жарко, ни холодно (Tanya Gesse) |
it's no skin off my back | не жалко (some contexts Tanya Gesse) |
it's no skin off my back | мне это ничего не стоит (some contexts Tanya Gesse) |
it's no skin off my nose | а мне то что? (Interex) |
it's none of my business | моё дело маленькое |
it's none of my business | мне до этого дела нет |
it's none of my doing | я не виноват |
it's none of my doing | я здесь ни при чём |
it's not in my power | это не в моей власти |
it's not my fault! | я не виноват! |
it's not my funeral | это не моё дело |
it's not my funeral | это меня не касается |
it's not my policy | не в моих принципах (felog) |
it's only a step to my house | отсюда до моего дома всего один шаг |
it's out of my depth | это мне не по силам (alia20) |
it's out of the range of my interests | это вне круга моих интересов |
it's over my head | это для меня тёмный лес |
it's over my head | это для меня книга за семью печатями (это для меня темный лес) |
it's right up my strasse | как раз в этом я мастер (Lyubov_Zubritskaya) |
it's still fresh in my mind | у меня это ещё свежо в памяти |
it's within my price range | это мне по карману (murad1993) |
look into my eyes, it's easier for me to breathe | посмотри мне в глаза, мне так легче дышать (Alex_Odeychuk) |
my new job is not easy but it's a challenge | моя новая работа нелёгка, но для меня это будет проба сил |
my problem was that, without realizing it, I was in on the ground floor of a sex revolution | на свою беду я оказалась в самом начале сексуальной революции, даже не осознавая этого |
my take on that/it is | в моём восприятии (Liv Bliss) |
no, I don't remember that film, it was before my time | его сняли до того, как я родился |
no, I don't remember that film, it was before my time | нет, я не помню этот фильм |
now it's raining, so much for my idea of taking a walk | теперь идёт дождь, и это положило конец моей мысли отправиться на прогулку |
then it's all set for Thursday at my place | значит решено – в четверг у меня |
well, it's not my field | ну, это не моё поприще (Супру) |
where is my pen? It's gone | где моя ручка? Она исчезла (off my desk; с моего стола) |
where's my pen? It's gone | где моя ручка? Она исчезла (off my desk; с моего стола) |