English | Russian |
accessories industry | отраслевая принадлежность организации (при всей своей абсурдности английский вариант встречается в некоторых кипрских доверенностях, которые, очевидно, изначально переводились с русского. Даю здесь, чтобы люди зря не ломали голову 4uzhoj) |
business of industry merchants | оптовая торговля (ОксанаС.) |
centralization of industry | централизация промышленности |
Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation | Торгово-промышленной палате Российской Федерации (Konstantin 1966) |
Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation | ТПП РФ (gennier) |
China Nuclear Energy Industry Corporation | Китайская корпорация ядерно-энергетической промышленности и индустрии (из архива ИТАР-ТАСС; CNEIC Lavrov) |
company's industry | отраслевая принадлежность компании (Leonid Dzhepko) |
Convention concerning Labour Inspection in Industry and Commerce | Конвенция "Об инспекции труда в промышленности и торговли" (No.81, 1947 Penguine0001) |
crime industry | преступный бизнес |
drug industry | наркобизнес |
drug industry | наркотиковый бизнес |
drug industry | сбыт наркотиков |
Dubai Chamber of Commerce and Industry | Торгово-промышленная палата Дубая (spanishru) |
Federal technical re-equipment and development program for Russian metallurgy industry in 1993-2000, approved by the Enactment of the Government of the Russian Federation of 24.01.94 no. 41 | Федеральная программа технического перевооружения и развития металлургии России на 1993-2000 гг. одобренная постановлением Правительства Российской Федерации от 24.01.94 г. N 41 |
gambling industry | игорный бизнес |
global industry leader | мировой лидер в своей области (Alexander Demidov) |
highly regulated industry | сильно регулируемая отрасль (Leonid Dzhepko) |
home industry | отечественная индустрия |
illicit industry | незаконный бизнес |
in the legal industry | в области права (Alex_Odeychuk) |
in the legal industry | в правовой сфере (Alex_Odeychuk) |
industry agreement | отраслевое соглашение (Irina Verbitskaya) |
industry community | ведущие специалисты отрасли (недропользование Leonid Dzhepko) |
industry-custom | принятый в отрасли (Например, Industry Custom Pricing (ICP) lets you take greater control of the premiums you pay wcb.ab.ca Elina Semykina) |
industry land | земли промышленности (по Земельному кодексу РФ Leonid Dzhepko) |
industry leader | лидер в своей области (Alexander Demidov) |
industry player | компания отрасли (Alexander Demidov) |
industry source | отраслевое издание (Alexander Demidov) |
industry standard format | стандартный формат в отрасли (Alexander Demidov) |
insurance industry | индустрия страхования |
International Commercial Arbitration Court at the Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation | Международный коммерческий арбитражный суд при Торгово-промышленной палате Российской Федерации (МКАС; ICAC Eoghan Connolly) |
International Commercial Arbitration Court at the Russian Federation Chamber of Commerce and Industry | Международный коммерческий арбитражный суд при ТПП РФ (Ying) |
International Court of Commercial Arbitration at the Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation | Международный коммерческий арбитражный суд при ТПП РФ (указано на печати суда Metitella) |
legal industry | юридическая сфера (Alex_Odeychuk) |
licit industry | законный бизнес |
mining industry | горнозаводская промышленность |
Ministry of Construction Industry, Housing and Utilities Sector | Министерство строительства и жилищно-коммунального хозяйства Российской Федерации (wikipedia.org Elina Semykina) |
Ministry of energy, commerce, industry and tourism | Министерство энергетики, торговли, промышленности и туризма (Лорина) |
Ministry of High-Tech Industry | Министерство высокотехнологической промышленности (Республика Армения hti.am Denis Lebedev) |
on grounds of strikes in the businesses connected directly with building industry | в связи с забастовками в отраслях, напрямую связанных со строительной отраслью (Konstantin 1966) |
on the safety of products of light industry | о безопасности продукции лёгкой промышленности (gostinfo.ru) |
Payment Card Industry Security Standards Council, PCI SSC | Совет по стандартам безопасности индустрии платёжных карт (wikipedia.org Elina Semykina) |
Permanent Commission for Industry | постоянная комиссия по промышленности |
petrochemical industry | газо- и нефтехимическая отрасль (Alexander Demidov) |
petrochemical industry | нефтехимия (Alexander Demidov) |
port industry | портовая индустрия (Leonid Dzhepko) |
prison-industries camp | тюремно-трудовой лагерь |
private industry | частный бизнес |
public industry | государственный бизнес |
reality of the legal industry | реалии юридической практики (the ~ Alex_Odeychuk) |
regulatory and industry compliance | соответствие нормам регулирующих органов и отраслевым нормам (Alexander Demidov) |
State Administration for Industry and Commerce | Государственное торгово-промышленное управление (Odnodoom) |
state management of industry | государственное управление промышленностью |
statutory, regulatory and industry compliance | соответствие нормам регулирующих органов, законодательным и отраслевым нормам (Alexander Demidov) |
tanning industry | кожевенная отрасль (Alexander Demidov) |
Unified Industry Nomenclature Catalogue of Equipment and Materials | ЕОНКОМ (UINCEM Moonranger) |
Uzbek-British Trade and Industry Council | Узбекско-Британский совет по торговле и промышленности (Leonid Dzhepko) |