DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing I won’t | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
be talked down I won't allow myself to be talked downя не позволю, чтобы мне затыкали рот
does that mean I won't see you any more?неужели я вас больше не увижу?
don't worry, I won't let anyone take advantage of youне бойтесь, я вас в обиду не дам
I can stand a good deal but I won't have insolenceя многое могу стерпеть, но наглости не потерплю
I fancy he won't comeпо-моему, он не придёт
I got paint on my hands and it won't scrub offмне на руки попала краска, и она никак не счищается
I hope it won't go on raining all dayнадеюсь, дождь не будет идти весь день
I hope you won't mindя надеюсь, вы не будете возражать
I just won't pay good money to see these hyped moviesя не собираюсь платить большие деньги, чтобы посмотреть эти разрекламированные фильмы (Taras)
I probably won't be able to come tomorrowя, вероятно, не смогу завтра прийти
I take it you won't go to schoolнадо полагать, вы не пойдёте в школу
I won 't be obliged to such conditionsя не хочу подчиняться подобным условиям
I won't allow it under any circumstancesя этого не допущу ни под каким видом
I won't allow myself to be talked downвы не заставите меня замолчать
I won't be a minuteсейчас! (4uzhoj)
I won't be able to come until tomorrowя не смогу прийти до завтра (Andrey Truhachev)
I won't be able to come until tomorrowя смогу прийти только завтра (Andrey Truhachev)
I won't be at home tonightсегодня вечером меня не будет дома
I won't be gone longя скоро приду
I won't be gone longя уйду не надолго
I won't be hustledя не позволю, чтобы меня подгоняли
I won’t be or stay longя не надолго
I won't be longя скоро (приеду / вернусь ART Vancouver)
I won't be put off with a promiseодних обещаний мне недостаточно
I won't be put uponменя не проведёшь
I won't be there longя буду там недолго
I won't begrudge a man his livingя за то, чтобы давать жить другим (plushkina)
I won't begrudge a man his livingя не против, если кто-то немного заработает (plushkina)
I won't believe him, no matter what he saysчто бы бы он ни говорил, я ему всё равно не поверю
I won't belive it unless it's shown to meя не поверю, пока мне этого не покажут
I won't buy it, notя-то это не куплю
I won't dignify this suggestionэто предложение не достойно моего ответа (happyhope)
I won't dignify this suggestionя не буду удостаивать ответом это предложение (happyhope)
I won't do it again!больше не буду!
I won't do that again in a hurryя ещё подумаю, делать мне это или нет (Taras)
I won't forget it in a hurryя тебе это ещё припомню (Taras)
I won't forget it in a hurryя это ещё припомню (Taras)
I won't give you the pleasureне дождётесь (emotional and fairly formal Yuri Tovbin)
I won't give you the satisfactionне дождётесь (emotional and fairly formal Yuri Tovbin)
I won't go, and that's flatя не поеду и все
I won't go if where I'm not wantedя не пойду туда, если я там где я лишний
I won't go there, notя-то уж не пойду туда
I won't go there, not I!я-то уж не пойду туда, от меня этого не ждите
I won't have you to do somethingя не позволю, чтобы (key2russia)
I won't have a chance toу меня не получится (+ infinitive; I'm right in the middle of prepping for the Snowboard Fest this coming Sunday, so I won't have a chance to spend this weekend with you guys. My apologies for that.)
I won't have a Dick tailing me!я не позволю какому-то гнусному детективу ходить за мной по пятам!
I won't have itя не потерплю этого
I won't have such conductя не потерплю такого поведения
I won't have you say such thingsя вам не позволю говорить такие вещи
I won't have you say such thingsя не допущу, чтобы вы говорили подобные вещи
I won't have you saying such thingsя не допущу, чтобы вы говорили подобные вещи
I won't hear of itя и слышать не хочу об этом
I won't hear of itя этого не потерплю
I won't hear of such a thingя этого не потерплю
I won't help her again in a hurryБольше она от меня помощи не дождётся (Taras)
I won't hurt youя вам не сделаю больно
I won't hurt youя вам не причиню боли
I won't interruptне буду вам мешать (Well then, I won't interrupt. – Ну, не буду вам мешать. ART Vancouver)
I won't keep youне буду вас задерживать (Clepa)
I won't keep you longя вас долго не задержу
I won't leave it at thatя это просто так не оставлю (VLZ_58)
I won't let you downя вас не подведу (Alex_Odeychuk)
I won't let you out of my sightя не спущу с тебя глаз (Franka_LV)
I won't like to change places with youне хотел бы я быть на вашем месте
I won't live this downя этого не переживу (la1da)
I won't make up my mind until tomorrowя этого до завтра не решу
I won't mind if it comes out a hundred or so over the mark!я не буду возражать, если вы перерасходуете какую-нибудь сотню фунтов! (Дюнан)
I won't objectя не стану возражать
I won't put up with thatя с этим не примирюсь
I won't put up with thatя этого не потерплю
I won't set foot in here again!ноги моей здесь не будет!
I won't set foot in his houseя к нему ни ногой
I won't soon forget that insultя не скоро забуду эту обиду
I won't stand any monkey businessя не потерплю никаких штучек
I won't stand any monkeyshinesя не потерплю никаких штучек
I won't stand for it!я против! (SirReal)
I won't stand for thatя этого и т.д. не потерплю (for any nonsense, for this treatment, etc.)
I won't stand for thatя не потерплю этого
I won't take a cent lessя не уступлю больше ни цента
I won't take a halfpenny lessя не уступлю ни гроша
I won't take that hat backя не возьму эту шляпу назад
I won't tell anything anywayне спрашивай, всё равно ничего не скажу
I won't tell himя ему не скажу этого, он всё равно не поймёт
I won't tell you that I love you, kiss or hug youя не скажу, что люблю тебя, я не стану тебя целовать или обнимать (Alex_Odeychuk)
I won't tolerate that!я этого не потерплю! (Andrey Truhachev)
I won't touch that businessя не хочу иметь ничего общего с этим делом
if you won't go, no more will Iесли вы не пойдёте, то и я не пойду
I'll come but he won'tя приду, а он нет
I'll come, but he won'tя приду, а он нет
I'll give her something she won't forget in a hurryя ей такое устрою, что она долго помнить будет (Taras)
I'm afraid you won't catch him in the afternoonбоюсь, что после обеда вы его не застанете
it won't take me long to clean myself up, and then I'll be readyподожди немного, мне нужно умыться и привести себя в порядок
I've told him about it repeatedly but he won't listen!я говорил с ним много раз, но он ничего не хочет слушать
most likely I won't be able to do itедва-едва ли я смогу это сделать
one condition without which I won't stir a pegбез этого условия я и пальцем не шевельну
one condition without which I won't stir a pegбез этого условия я и пальцем не двину
put upon be put upon I won't be put uponя не потерплю, чтобы меня третировали
put upon be put upon I won't be put uponя не потерплю, чтобы меня унижали
take him away, or I won't answer for myselfуберите его, не то я за себя не ручаюсь
this fish is off, I won't buy itэта рыба испорченная, я не куплю её
this won't hurt, I swearбольно не будет, обещаю (Alex_Odeychuk)
wait for me, I won't take longподожди меня, я скоро освобожусь
wait till I get through with you, your own mother won't recognize you!если я с тобой разберусь, тебя родная мама не узнаёт!
won't I just give it him!вот я ему задам!
you can rest assured I won't be lateвы можете быть совершенно спокойны, я не опоздаю