Subject | English | Russian |
gen. | how much do I owe you? | сколько я вам должен? |
inf. | how much do I owe you? | сколько с меня причитается? (Andrey Truhachev) |
inf. | how much do I owe you? | сколько с меня? (Andrey Truhachev) |
gen. | how much do I owe you? | сколько вам за это полагается? |
gen. | how much do I owe you for this? | сколько с меня причитается за это? |
Makarov. | I owe it to you that I am still alive | я обязан вам жизнью |
inf. | I owe you | с меня причитается (Val_Ships) |
amer. | I owe you | я в долгу перед тобой (Thanks for the help, Bill – I owe you one. Val_Ships) |
econ. | I owe you | я вам должен (надпись на документе) |
abbr. | I owe you | я вам обязан (Yuriy83) |
law | I owe you | долговая расписка |
tech. | I owe you | формальная расписка о долге |
amer. | I owe you | политический долг |
amer. | I owe you | долговая расписка, состоящая из фразы Я вам должен, суммы долга и подписи |
inf. | I owe you | с меня (о чём-либо в благодарность за услугу: Thanks, man, I owe you a beer! – С меня пиво! • Thank you so much for helping me, I owe you a dinner. – С меня ужин. 4uzhoj) |
inf. | I owe you | я твой должник (abbr. IOY Val_Ships) |
inf. | I owe you | я твой должник (Val_Ships) |
gen. | I owe you | произносится по буквам: ай оу ю я должен тебе |
cliche. | I owe you an apology | я должен перед вами извиниться (ART Vancouver) |
product. | I owe you an apology | приношу свои извинения (Yeldar Azanbayev) |
gen. | I owe you every excuse for my behaviour yesterday | я должен принести вам глубочайшее извинение за мой вчерашний поступок |
gen. | I owe you everything | я перед тобой в неоплатном долгу (Technical) |
gen. | I owe you money | я вам должен деньги (ten pounds, five weeks' rent, etc., и т.д.) |
gen. | I owe you money | я вам должен денег |
gen. | I owe you my best thanks | я приношу вам свою глубокую благодарность |
O&G, tengiz. | I owe you note | долговая расписка (Yeldar Azanbayev) |
gen. | I owe you one | я у вас в долгу (TranslationHelp) |
gen. | I owe you one | я перед тобой в долгу (Юрий Гомон) |
inf. | I owe you one | за мной должок (Pipina) |
inf. | I owe you one | за мной не пропадёт (об услуге Val_Ships) |
amer. | I owe you one | я у тебя в долгу (Val_Ships) |
slang | I owe you one | благодарю вас, я ваш должник |
gen. | i owe you one | за мной не заржавеет (yurt) |
slang | I owe you one | с меня причитается (KozlovVN) |
inf. | I owe you one | я в долгу перед тобой (Thanks for the help, Bill – I owe you one. Val_Ships) |
inf. | I owe you one | я у тебя в долгу (об услуге; about a favor: Thanks for the help, Bill – I owe you one. Val_Ships) |
gen. | I owe you one | я твой должник (Damirules) |
gen. | it comes to me that I owe you money | я припоминаю, что я вам должен (деньги) |
gen. | now I don't owe you anything | теперь я с вами полностью расплатился |
gen. | now I don't owe you anything | теперь я вам ничего не должен |
Makarov. | the money that I owe you for the telephone together with the rent | деньги, которые я должен вам за телефон вместе с платой за квартиру |
idiom. | what I owe you, I forgive you | кому я должен-всем прощаю (Вариант перевода на английский язык) |
Makarov. | you can set off this loan against what I owe you | вы можете засчитать эту ссуду в частичное погашение моего долга |