Subject | English | Russian |
Makarov. | he is right, I must say | я должен сказать, что он прав |
Makarov. | he is right, I must say | нужно признаться, что он прав |
Gruzovik | I must say | нечего сказать |
gen. | I must say | должен сказать |
gen. | I must say! | нечего сказать |
gen. | I must say | не могу не сказать (Alexander Demidov) |
gen. | I must say | признаться |
gen. | I must say good-bye now | мне пора идти |
gen. | I must say, I'm rather surprised | должен сказать, что это меня удивляет |
scient. | I must say that I fully agree with | я должен сказать, что я полностью согласен с |
gen. | I must say without false modesty | скажу без ложной скромности |
gen. | I say you must do it | я считаю, что ты должен это сделать |
gen. | I say that you must do it | я говорю, что ты должен это сделать |
gen. | I want to see the film, they say it's a must | я хочу посмотреть этот фильм, говорят, что пропустить его-грех |
cliche. | it's a fine mess, I must say | вот так дела! нечего сказать |
gen. | it's a fine mess, I must say! | вот так дела! нечего сказать! |
Makarov. | I've been on this treatment for some weeks and I must say I do feel better | я уже несколько недель принимаю это лекарство и, должен сказать, чувствую себя лучше |
gen. | I've been on this treatment for some weeks and I must say I do feel better | я уже несколько недель принимаю это лекарство и могу сказать, что чувствую себя лучше |
Makarov. | the news surprised me, I must say | признаюсь, эти новости удивили меня |
Makarov. | the news surprised me, I must say | признаться сказать, эти новости удивили меня |
gen. | what more must I say to reach you? | что же мне ещё сказать, чтобы вы поняли? |
gen. | without wishing to boast I must say... | без всякого хвастовства я должен сказать... |
gen. | you are a beauty, I must say | хорош же ты, нечего сказать |
gen. | you are a beauty, I must say | хорош ты, нечего сказать |