English | Russian |
and I don't mean maybe | без дураков (Завтра, чтоб два грузовика были здесь без дураков! – Two trucks must be here tomorrow, and I don't mean maybe! VLZ_58) |
I didn't mean it | я не в том смысле (sophistt) |
I didn't mean it | я не это имел в виду (sophistt) |
I didn't mean it that way | вы меня неправильно поняли (VLZ_58) |
I didn't mean it that way | я не то имел в виду (VLZ_58) |
I didn't mean to be a bitch | я не хотела тебя обидеть (В английском тексте так говорит девушка, поэтому мужчинам не рекомендуется данная формула APN) |
I don't mean maybe | можете не сомневаться |
I don't mean maybe | обязательно |
I don't mean maybe | и никаких разговоров |
I mean | знаете (Знаете, мы стали местной знаменитостью, когда нам удалось заключить контракт в прошлом году.: I mean, we were the toast of the town when we managed to land the contract last year. Побеdа) |
I mean | это (речевой паразит) |
I mean | ну (Пить хочется. Ну, водички бы... MichaelBurov) |
I mean | иными словами (то есть MichaelBurov) |
I mean | точнее (то есть MichaelBurov) |
I mean | пойми (I mean, I was so young then Pickman) |
I mean | то есть (lexicographer) |
I mean it! | я на полном серьёзе! (Andrey Truhachev) |
I mean it! | серьёзно! (Andrey Truhachev) |
I mean it! | я так и сделаю (Andrey Truhachev) |
I mean it! | так и знай! (Andrey Truhachev) |
I mean it! | честное слово! (Andrey Truhachev) |
I mean it as a nice thing | я в хорошем смысле (pelipejchenko) |
that's what I mean | вот и я об этом (lexicographer) |
that's what I mean | я об этом и говорю (lexicographer) |
you know what I mean | понимаешь? (фраза-паразит, добавляемая после каждого утверждения SergeyLetyagin) |
you know what I mean? | просекаешь? (Shabe) |
you know what I mean? | сечёшь? (Shabe) |
you know what I mean | согласись (used to suggest that the hearer agrees with and understands what has been said or to ask if he or she does or not: He's kind of strange, you know what I mean. Также используются варианты "if you know what I mean", "know what I mean". VLZ_58) |
you know what I mean | то есть (Ufel Trabel) |