English | Russian |
and by that I mean | под этим я подразумеваю (We have some fair-weather clouds, and by that I mean we're not getting any rain until late tonight. ART Vancouver) |
by no means am I arguing | я отнюдь не спорю |
do you get what I mean | Понимаете о чём я (rechnik) |
do you understand what I mean? | ты понимаешь, о чем я? (Andrey Truhachev) |
do you understand what I mean? | ты понимаешь, что я имею в виду? (Andrey Truhachev) |
do you understand what I mean? | вы понимаете, что я имею в виду? |
do you understand what I mean? | вы понимаете, о чём я? |
does that mean I won't see you any more? | неужели я вас больше не увижу? |
he is the meanest person I have ever worked for | он самый скаредный человек, на которого я когда-либо работал |
he is the one I mean | он тот самый человек, которого я имею в виду |
I cannot think what you mean | не могу понять, что вы хотите сказать |
I cannot think what you mean | могу понять, что вы хотите сказать |
I did not mean to abuse the cloth | я не хотел оскорбить честь мундира (the military profession Taras) |
I did not mean to do that | я нечаянно (AlexandraM) |
I didn't mean it this way | я не это имел в виду (Bartek2001) |
I didn't mean it this way | я не это хотел сказать (Bartek2001) |
I didn't mean it this way | я неправильно выразился (Bartek2001) |
I didn't mean to | я не специально (Извинение за что-либо. TranslationHelp) |
I didn't mean to | я не хотел (Извинение за что-либо.: I didn't mean to offend you – Я не хотел тебя обидеть. TranslationHelp) |
I do not mean by that that I have any intention whatever of giving up my office | я совершенно совсем не хочу сказать этим, что я собираюсь отказаться от своего поста |
I do not mean him whom you saw | я говорю не о том, которого вы видели |
I don't mean this in a cruel way, but | не хочу показаться грубым, но ... (Abysslooker) |
I don't mean to do any harm | я никому не желаю вреда (SirReal) |
I don't mean to put up with that insult | я не собираюсь мириться с этим оскорблением |
I don't mean to put up with that insult | я не намерен мириться с этим оскорблением |
I don't understand what you mean | я не понимаю, что вы этим хотите сказать |
I mean | нет, ну послушай-те (Баян) |
I mean | в смысле (linton) |
I mean | другими словами (в некоторых конт.: Now that I've done my homework, can I go out to play now?
То есть, выпить можно? – I mean, can I have a drink? (Michele Berdy)) |
I mean | ну, то есть (suburbian) |
I mean— | я к чему (linton) |
I mean | нет, ну в самом деле (Баян) |
I mean— | я в том смысле, что (linton) |
I mean | например (suburbian) |
I mean | же (SirReal) |
I mean | я о том, что (Andy) |
I mean | я хочу сказать (linton) |
I mean— | ведь (linton) |
I mean, how could you not know that? | Неужели вам это неизвестно? (criticism ART Vancouver) |
I mean, if you're into it, I'm into it | я хочу сказать, что если тебе это нравится, то мне тоже (Alex_Odeychuk) |
I mean it | от чистого сердца (4uzhoj) |
I mean it! | я серьёзно |
I mean it | от всего сердца (Я говорю это от всего сердца, а не просто так – I mean it, really 4uzhoj) |
I mean it! | правда! (Анна Ф) |
I mean it! | я это серьёзно! |
I mean it when I say it | я говорю это от души (ART Vancouver) |
I mean not to live upon my mother | я не думаю жить на средства своей матери |
I mean succeed | я намереваюсь добиться успеха |
I mean that | я говорю серьёзно (NumiTorum) |
I mean that | я серьёзно (NumiTorum) |
I mean that. | это не просто слова (SirReal) |
I mean that he is stingy | я имею в виду, что он скуп |
I mean that in the nicest possible way | не примите за оскорбление (Марат Каюмов) |
I mean that you are a liar | я хочу сказать, что вы лжёте |
I mean to be obeyed | я добьюсь, чтобы меня слушались |
I mean to earn a hatful of money | я хочу заработать приличную сумму (денег) |
I mean to go tomorrow | я хочу уйти завтра |
I mean to say | Послушай (used to emphasize what you are saying: I mean to say, you should have known how he would react! Bullfinch) |
I mean to say that... | этим я хочу сказать (что...) |
I mean what I say | я говорю то, что думаю |
I mean what I say | я именно это и хочу сказать |
I meant no harm | я не хотел вас обидеть |
I meant no offense | я не желал нанести обиду |
I meant no offense | не обижайся |
I meant to write | я собирался писать |
I meant to write | я намеревался писать |
I meant what I said | я не шутил, когда сказал (NumiTorum) |
I meant what I said | я сказал, что думаю (NumiTorum) |
I meant what I said | я говорил серьёзно (NumiTorum) |
I see what you mean | я понимаю, что ты имеешь в виду (что ты хочешь сказать) |
I swear before God I did not mean it | я клянусь перед богом, что не имел этого в виду |
if you know what I mean | если вы понимаете, о чем я (oVoD) |
I'm not joking I really mean it | это не шутка, я говорю это серьёзно |
see what I mean | понимать, что я хочу сказать (what it is to have courage, that I am not wanted, that you have changed your mind, why you did that, why he doesn't come, how or why it is done, etc., и т.д.) |
Stop talking like a spook. I mean stop talking like most colored people | и кончай ты базарить как черномазый. Я хочу сказать, брось ты говорить как цветные (Taras) |
that's what I mean | а вот о чём (linton) |
this is Herbert, I mean I Humbert | это Герберт, то есть Гумберт |
this is what I mean | вот что я имею в виду, вот что я хочу сказать |
when I say “no” I mean “no” | когда я говорю «нет», это значит «нет» |
you know what I mean | ну, вы знаете, о чём я (Alex_Odeychuk) |
you know what I mean | Понимаете о чём я (rechnik) |