DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing I have it | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
after you've lived as long as I have you can argue about itпоживите с моё – тогда и рассуждайте
as I would have itпо-моему
as it happens, I have left the book at homeтак получилось, что я оставил эту книгу дома (I have to leave immediately, I have to stay at home today, I have my cheque-book with me, etc., и т.д.)
as it happens, I have left the book at homeтак получилось, что я забыл эту книгу дома (I have to leave immediately, I have to stay at home today, I have my cheque-book with me, etc., и т.д.)
could I have prevented it?разве я мог воспрепятствовать этому?
from what I have said it follows thatиз сказанного мною следует, что
he has spent half as much time on it than I haveон потратил вдвое меньше времени на это, чем я
I am afraid he will have something to say about itбоюсь, что он будет недоволен этим (возражать против этого)
I am sorry you should have heard itЖаль, что тебе пришлось услышать это (lulic)
I am surprised that he should have done itя удивлён, что он это сделал
I can fairly claim to have seen it with my own eyesя с полным основанием могу утверждать, что видел это собственными глазами
I cannot have it in my houseя не могу допустить этого в своём доме
I certainly didn't promise you this record, you must have dreamt itникакой пластинки я вам не обещал, вам это приснилось
I certainly didn't promise you this record, you must have dreamt itникакой пластинки я вам не обещал, вам это померещилось
I consoled myself with the thought that it might have been worseя утешал себя мыслью, что могло быть хуже
I couldn't help but have some fun with it by _ingя не мог отказать себе в удовольствии (Earlier in the day, I'd found a tube of Superglue in my desk drawer. Before going to bed, I couldn't help but have some fun with it by putting some of it on Jerry's toilet seat. ART Vancouver)
I decided to quit politics when I might have had a great career in itя решил уйти из большой политики, даже несмотря на то, что я мог сделать хорошую карьеру
I don't have anything to do with itя тут ни при чём (linton)
I don't want to have any part of itне хочу иметь с этим ничего общего (I thought my parents and their friends were very greedy, and I didn't want to have any part of it. – не хотел иметь с ними ничего общего ART Vancouver)
I find it disgusting to have to...мне противно
I find it revolting to have to...мне противно
I have a feeling it wasn't a social visitЧую, это был не просто светский визит (Taras)
I have a personal part in itя лично заинтересован в этом
I have always made it clear to my husband who calls the shots. He just does as he's toldя всегда ясно даю понять моему мужу, кто из нас главный. Он делает то, что ему скажут (Taras)
I have been reading this magazine since I bought it a week agoя читаю этот журнал с тех пор, как купил его неделю назад (я уже прочитал часть журнала с того момента, как его купил, и продолжаю читать дальше (в придаточном предложении, которое начинается со слова since, используется время Past Simple, поскольку оно является точкой отсчета для действия в главном предложении) Alex_Odeychuk)
I have found out all about itя всё выяснил
I have had quite a job of itэто доставило мне множество затруднений
I have he said it with bluff downright honestyон сказал это прямо и откровенно
I have heard it beforeя это уже слышал
I have heard it before nowа я уже это слышал
I have heard it of oldя об этом слыхивал давным-давно
I have heard of itя слышал об этом
I have it!придумал
I have it!нашёл!
I have it at my fingertipsя знаю это вдоль и поперёк (Taras)
I have it downу меня это записано (on paper)
I have it down to a science.я прекрасно понял. (Nata Shkoda)
I have it only from hearsayя знаю об этом с чужих слов
I have just this moment heard of itя только что услыхал об этом
I have let it be understood that...я дал понять, что...
I have made it understood that...я дал понять, что...
I have never heard of it till newвпервые слышу об этом
I have never heard of it till nowвпервые слышу об этом
I have no idea what it he looks likeпонятия не имею, как это он выглядит
I have no objection to working for an extra two hours, provided it is made up to meя не против отработать два лишних часа при условии, что мне заплатят или дадут отгул
I have no recollection of itя не помню этого
I have no time for itу меня не доходят руки до этого
I have no use for itразг. я этого не выношу
I have no use for itразг. мне это совершенно не нужно
I have no words for itу меня просто нет слов
I have not asked for help, neither do I desire itпомощи я не прошу и в помощи не нуждаюсь
I have nothing against itя не против этого
I have nothing against itя ничего не имею против этого
I have nothing against itя не имею ничего против этого
I have nothing to do with itя тут ни при чём (Vladimir Shevchuk)
I have nothing to gain from itмне это не выгодно (Taras)
I have nothing to say against itмне нечего возразить против этого
I have often heard it said that...я часто слыхал как говорят, что...
I have only this moment heard of itя только что узнал об этом
I have planned it all out to the smallest detailя всё продумал до мельчайших подробностей
I have planned it all out to the smallest detailя всё рассчитал до мельчайших подробностей
I have read it to my profitя прочёл это с пользой для себя
I have read of itя читал об этом
I have seen found it statedя видел нашёл сообщение об этом
I have some recollection of itя это припоминаю
I have spoken about it elsewhereмне уже доводилось об этом говорить (Leonid Dzhepko)
I have thought it outя это хорошо продумал
I have thought it outя это хорошо обдумал
I might have known it was all too beautiful to lastя должна была понять, что всё это слишком красиво, чтобы длиться вечно (Olga Okuneva)
I must have it out with himя должен с ним поговорить и выяснить всё до конца
I need not have done itмне не следовало этого делать
I should have bought the book if I had seen itя бы купил эту книгу, если бы я её увидел
I should have thought it was beneath you to consider such an offerя должен был догадаться, что вы сочтёте недостойным рассматривать подобные предложения
I should like to have time to consider itмне нужно время, чтобы подумать об этом
I shouldn't have done itя не должен был этого сделать
I want to have it valuedмне надо это оценить
I will have none of itя и слышать об этом не хочу (ART Vancouver)
I won't have itя не потерплю этого
I worked last Sunday so I have today off to make up for itя работал прошлое воскресенье потому сегодня у меня отгул
I would have to think about itмне нужно подумать (Well, I don't know. I would have to think about it. – Не знаю... Мне нужно подумать. ART Vancouver)
I wouldn't have it at a giftя этого и даром не возьму, мне этого и даром не надо
I'd rather have tramped it than gone in for any top-hatted occupationя бы скорее сделался бродягой, чем занялся какой-нибудь конторской работой
if I can't have it, neither can youни себе ни людям (Ballistic)
if I can't have it, no one willне доставайся никому (triumfov)
if it weren't for my bad leg, I would have gone with you tooесли бы не моя больная нога, я пошёл бы с вами
if it weren't for my bad leg, I would have gone with you tooесли б не нога, пошёл бы с тобой (MichaelBurov)
if you disagree with anything I have written, strike it throughесли вы не согласны с чем-либо из написанного мною, просто вычеркните это
I'll have none of itя об этом и слышать не хочу
I'll have none of itя с этим мириться не желаю
I'll let you have it for five poundsя уступлю это за пять фунтов
I'll let you have it for five poundsя отдам это за пять фунтов
I'll let you have it for ten dollarsя отдам вам это за десять долларов
I'll never have the end it from herона вечно будет напоминать мне об этом. (После того, как объектом было сделано что-то неприяное для субъекта. Alexey_Yunoshev)
I'll think about it while I have a chewя подумаю об этом за едой (за обедом и т. п.)
it doesn't bother me that my wife has a better job than I have!мне в общем-то всё равно, что моя жена зарабатывает больше!
it figures: when I have the time to travel, I don't have the moneyВполне логично: когда у меня есть время для путешествий, у меня нет денег (Nuto4ka)
it figures: when I have the time to travel, I don't have the moneyвполне логично: когда у меня есть время для путешествий, у меня нет денег
it is a pity I have no time for thisжаль, у меня нет на это времени
it is the best film I have ever seenэто лучший фильм, который я когда-либо видел
it is the best symphony I have ever heardэто лучшая симфония, которую я когда-либо слышал
it is the best symphony I have ever heardэто лучшая симфония слышанная мной
it must have been funny how I grievedя чувствовал себя глубоко несчастным, и это, должно быть, производило комичное впечатление
it seems that I'll have to leaveкак видно, приходится ехать
it was nice to have someone to talk to, particularly as I was going to stay there all nightприятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь
it was nice to have someone to talk to, particularly because I was going to stay there all nightприятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь
it was nice to have someone to talk to, particularly since I was going to stay there all nightприятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь
it would be a false delicacy in me to deny that I have observed itс моей стороны было бы ложной скромностью отрицать, что я заметил это
it's a pity that I have Van Gogh's ear for musicочень жаль, что у меня нет музыкального слуха (Taras)
it's not worth while sitting down because I have to leaveне стоит садиться, надо уже уходить
it's the funniest thing I have ever heardв жизни своей не слышал ничего более смешного
it's who I am, I don't have to try hardты видишь меня настоящую, я не пытаюсь от тебя что-то скрыть (Alex_Odeychuk)
like it or not, I have to goрад не рад, а надо идти
may I have it for my own?можно мне взять это насовсем?
may I have it for my very own?можно мне взять это себе?
personally, I have nothing against itя лично ничего против этого не имею
put him off until I have time to think it overотложите мою встречу с ним до тех пор, пока я всё не обдумаю (till I come, till we get information, etc., и т.д.)
there is no man in England who has a more direct interest in it than I haveв Англии нет человека, более заинтересованного в этом, чем я
this is the first I have heard of itв первый раз об этом слышу
this tooth really hurts: I may have to have it drawn outдумаю, придётся его вырвать
this tooth really hurts: I may have to have it drawn outэтот зуб очень болит
those children are at it again, I'll have to stop them!эти дети опять плохо ведут себя, пора это прекратить!
Well, I would never have thought itНикогда бы не подумал (ART Vancouver)
Well, it looks like I was wrong and I'm going to have to eat crowПохоже, что я был не прав, и мне придётся признать это (Taras)
What do I have to do with it?Каким образом это касается меня? (Alex Lilo)
What do I have to do with it?А я тут при чем? (Alex Lilo)
What do I have to do with it?Я тут при чем? (Alex Lilo)
What do I have to do with it?Я здесь при чем? (Alex Lilo)
What do I have to do with it?Каким боком это касается меня? (Alex Lilo)
what do I have to do with it?а я здесь при чём?
what have I got to do with it?при чём я тут?
what have I to do with it?а я здесь при чём?
what have I to do with it?при чём тут я? (kee46)