DictionaryForumContacts

   English
Terms containing I'll bet you | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
cliche.I will bet you sth.спорим на что-л. (I will bet you a cheeseburger! But if you win I will buy it tomorrow, okay? ART Vancouver)
Игорь МигI would bet you anythingуверен
Игорь МигI would bet you anythingдержу пари
Игорь МигI would bet you anythingмогу поспорить
gen.I'll bet youмогу спорить, что ($6.6 billion? I'll bet you this dam is going to cost us at least $10 billion.)
gen.I'll bet you!держу пари!
gen.I'll bet you any moneyдаю голову на отсечение (Anglophile)
Игорь МигI'll bet you anythingготов поспорить
Игорь МигI'll bet you anythingмогу поспорить
Игорь МигI'll bet you anythingбьюсь об заклад
Игорь МигI'll bet you anythingдаю руку на отсечение
Игорь МигI'll bet you anythingспорим
Игорь МигI'll bet you anythingабсолютно уверен
Игорь МигI'll bet you anythingклянусь
Игорь МигI'll bet you anythingмогу ручаться
Игорь МигI'll bet you anythingгарантирую
Игорь МигI'll bet you anythingдержу пари
Игорь МигI'll bet you anythingдаю гарантию
Игорь МигI'll bet you anythingручаюсь
Игорь МигI'll bet you anythingмогу поспорить на что угодно
Игорь МигI'll bet you anythingуверен на все сто
Игорь МигI'll bet you anythingуверен
Игорь МигI'll bet you anythingготов поспорить на миллион
Игорь МигI'll bet you anythingспорю на что угодно
Игорь МигI'll bet you anythingставлю что угодно на то, что
chess.term.I'll bet you he wins!Спорим, он выиграет!
chess.term.I'll bet you he wins!на пари – он победит!
slangI'll bet you my bottom dollarбыть уверенным на все сто (Yeldar Azanbayev)
slangI'll bet you my bottom dollaryou bet a sweet as on... быть уверенным на все сто ("I'll bet you my bottom dollar, the Hawks kick our asses". == "Я уверен на все сто, что 'Ястребы' нас надерут", - говорит Мик Джону перед матчем с прошлогодними чемпионами.)
gen.I'll lay you a bet that he will never overtake usдавайте поспорим, что он ни за что не обгонит нас
gen.I'll lay you a bet that he will never overtake usготов биться об заклад, что он ни за что не обгонит нас
gen.I'll lay you a bet that he will never overtake usдержу пари, что он ни за что не обгонит нас
gen.Will you tell her? You bet I will'Ты ей скажешь?'-"Обязательно"
Makarov.you bet I'll be thereбудь спокоен, я там буду