Subject | English | Russian |
cliche. | I will bet you sth. | спорим на что-л. (I will bet you a cheeseburger! But if you win I will buy it tomorrow, okay? ART Vancouver) |
Игорь Миг | I would bet you anything | уверен |
Игорь Миг | I would bet you anything | держу пари |
Игорь Миг | I would bet you anything | могу поспорить |
inf. | I'll bet | верю (ответная реплика, выражающая сомнение, например: I love you, honey. – I'll bet. Pickman) |
Игорь Миг | I'll bet | уверен на все сто |
Игорь Миг | I'll bet | ручаюсь |
Игорь Миг | I'll bet | могу ручаться |
Игорь Миг | I'll bet | готов поспорить |
Игорь Миг | I'll bet | могу поспорить |
inf. | I'll bet | готов спорить (SirReal) |
Игорь Миг | I'll bet | бьюсь об заклад |
inf. | I'll bet a cookey | будьте уверены (Bobrovska) |
inf. | I'll bet a cookey | конечно (Bobrovska) |
inf. | I'll bet a cookey | можете не сомневаться (Bobrovska) |
inf. | I'll bet a cookey | как пить дать (Bobrovska) |
inf. | I'll bet a cookey | даю голову на отсечение (Bobrovska) |
inf. | I'll bet a cookey | держу пари (Bobrovska) |
inf. | I'll bet a cookie | ещё бы (Bobrovska) |
gen. | I'll bet a cookie | даю голову на отсечение (Anglophile) |
inf. | I'll bet a dollar | ещё бы (US, шутл. A dollar doesn't go as far as it used to... Liv Bliss) |
gen. | I'll bet a hat | клянусь! |
taboo | I'll bet a hat | бля буду (VLZ_58) |
gen. | I'll bet against your winning | держу пари, что вы проиграете |
Игорь Миг | I'll bet anything | даю руку на отсечение |
Игорь Миг | I'll bet anything | спорю на что угодно |
Игорь Миг | I'll bet anything | могу поспорить |
Игорь Миг | I'll bet anything | уверен |
Игорь Миг | I'll bet anything | уверен на все сто |
Игорь Миг | I'll bet anything | гарантирую, что |
Игорь Миг | I'll bet anything | даю гарантию |
Игорь Миг | I'll bet anything | могу ручаться |
Игорь Миг | I'll bet anything | у меня нет ни малейших сомнений |
Игорь Миг | I'll bet anything | спорим |
Игорь Миг | I'll bet anything | готов поспорить |
gen. | I'll bet it in my mind | я это учту (Interex) |
inf. | I'll bet my boots | будьте уверены (Bobrovska) |
inf. | I'll bet my boots | конечно (Bobrovska) |
inf. | I'll bet my boots | ещё бы (Bobrovska) |
inf. | I'll bet my boots | можете не сомневаться (Bobrovska) |
inf. | I'll bet my boots | держу пари (Bobrovska) |
inf. | I'll bet my boots | как пить дать (Bobrovska) |
inf. | I'll bet my boots | даю голову на отсечение (Bobrovska) |
gen. | I'll bet my bottom dollar | даю голову на отсечение (Anglophile) |
gen. | I'll bet my hat | даю голову на отсечение (Anglophile) |
amer. | I'll bet my last dollar | можете не сомневаться (Bobrovska) |
amer. | I'll bet my last dollar | будьте уверены (Bobrovska) |
amer. | I'll bet my last dollar | конечно (Bobrovska) |
amer. | I'll bet my last dollar | как пить дать (Bobrovska) |
amer. | I'll bet my last dollar | даю голову на отсечение (Bobrovska) |
amer. | I'll bet my last dollar | ещё бы (Bobrovska) |
amer. | I'll bet my last dollar | держу пари (Bobrovska) |
gen. | I'll bet my life | даю голову на отсечение |
gen. | I'll bet my life that he's forgotten | Клянусь жизнью, он позабыл (Taras) |
gen. | I'll bet my shirt that | держу пари на что хотите, что |
product. | I'll bet ya | бьюсь об заклад (Yeldar Azanbayev) |
gen. | I'll bet you | могу спорить, что ($6.6 billion? I'll bet you this dam is going to cost us at least $10 billion.) |
gen. | I'll bet you! | держу пари! |
gen. | I'll bet you any money | даю голову на отсечение (Anglophile) |
Игорь Миг | I'll bet you anything | уверен |
Игорь Миг | I'll bet you anything | абсолютно уверен |
Игорь Миг | I'll bet you anything | клянусь |
Игорь Миг | I'll bet you anything | могу поспорить на что угодно |
Игорь Миг | I'll bet you anything | могу ручаться |
Игорь Миг | I'll bet you anything | гарантирую |
Игорь Миг | I'll bet you anything | даю гарантию |
Игорь Миг | I'll bet you anything | держу пари |
Игорь Миг | I'll bet you anything | ручаюсь |
Игорь Миг | I'll bet you anything | уверен на все сто |
Игорь Миг | I'll bet you anything | бьюсь об заклад |
Игорь Миг | I'll bet you anything | спорю на что угодно |
Игорь Миг | I'll bet you anything | даю руку на отсечение |
Игорь Миг | I'll bet you anything | готов поспорить на миллион |
Игорь Миг | I'll bet you anything | спорим |
Игорь Миг | I'll bet you anything | готов поспорить |
Игорь Миг | I'll bet you anything | могу поспорить |
Игорь Миг | I'll bet you anything | ставлю что угодно на то, что |
chess.term. | I'll bet you he wins! | Спорим, он выиграет! |
chess.term. | I'll bet you he wins! | на пари – он победит! |
slang | I'll bet you my bottom dollar | быть уверенным на все сто (Yeldar Azanbayev) |
slang | I'll bet you my bottom dollar | you bet a sweet as on... быть уверенным на все сто ("I'll bet you my bottom dollar, the Hawks kick our asses". == "Я уверен на все сто, что 'Ястребы' нас надерут", - говорит Мик Джону перед матчем с прошлогодними чемпионами.) |
gen. | I'll lay you a bet that he will never overtake us | готов биться об заклад, что он ни за что не обгонит нас |
gen. | I'll lay you a bet that he will never overtake us | давайте поспорим, что он ни за что не обгонит нас |
gen. | I'll lay you a bet that he will never overtake us | держу пари, что он ни за что не обгонит нас |
gen. | Will you tell her? You bet I will | 'Ты ей скажешь?'-"Обязательно" |
Makarov. | you bet I'll be there | будь спокоен, я там буду |