DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Humble | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.ancient families decayed into the humble vale of lifeдревние фамилии обнищали и ведут скромную жизнь
Gruzovik, inf.be humbleсмиренничать
sociol.be of humble birthродиться в бедной семье (Andrey Truhachev)
sociol.be of humble birthбыть низкого происхождения (Andrey Truhachev)
sociol.be of humble birthпроисходить из бедняков (Andrey Truhachev)
sociol.be of humble birthбыть родом из бедняков (Andrey Truhachev)
sociol.be of humble birthбыть родом из бедных слоёв населения (Andrey Truhachev)
sociol.be of humble birthродиться в бедных условиях (Andrey Truhachev)
sociol.be of humble birthпроисходить из бедных слоёв населения (Andrey Truhachev)
Makarov.be of humble birthбыть низкого происхождения
Makarov.be of humble originвыйти из народа (s)
gen.become more humbleумаляться
Gruzovikbecome more humbleумаляться (impf of умалиться)
Gruzovikbecome more humbleумалиться (pf of умаляться)
gen.become more humbleумалиться
sociol.come from a humble backgroundродиться в бедных условиях (Andrey Truhachev)
sociol.come from a humble backgroundрасти в бедной семье (Andrey Truhachev)
sociol.come from a humble backgroundродиться в бедной семье (Andrey Truhachev)
sociol.come from a humble backgroundпроисходить из бедняков (Andrey Truhachev)
sociol.come from a humble backgroundбыть родом из бедняков (Andrey Truhachev)
sociol.come from a humble backgroundбыть родом из бедных слоёв населения (Andrey Truhachev)
sociol.come from a humble backgroundвырасти в бедной семье (Andrey Truhachev)
sociol.come from a humble backgroundпроисходить из бедных слоёв населения (Andrey Truhachev)
sociol.come from a humble backgroundбыть низкого происхождения (Andrey Truhachev)
Игорь Мигcome from a humble backgroundбыть выходцем из низов
Игорь Мигcome from humble backgroundsбыть выходцем из низов
sociol.come of humble stockродиться в бедных условиях (Andrey Truhachev)
sociol.come of humble stockбыть родом из бедных слоёв населения (Andrey Truhachev)
sociol.come of humble stockбыть низкого происхождения (Andrey Truhachev)
sociol.come of humble stockпроисходить из бедных слоёв населения (Andrey Truhachev)
sociol.come of humble stockпроисходить из бедняков (Andrey Truhachev)
sociol.come of humble stockбыть родом из бедняков (Andrey Truhachev)
sociol.come of humble stockродиться в бедной семье (Andrey Truhachev)
austral.eat a little humble pieприкусить язык (от зависти перед лицом чужого богатства: I arrived home with the money, forcing dad to eat a little humble pie. Marina Smirnova)
gen.eat humble pieсмиренно переносить оскорбления
fig., uncom.eat humble pieприйти с повинной (редко и в переносном значении)
idiom.eat humble pieпризнавать свою вину (опустив голову Taras)
reg.usg.eat humble pieпризнать свою неправоту
idiom.eat humble pieпризнавать свою неправоту (Some politicians are so arrogant that they won't eat humble pie even when it's clear they've made a mistake. They just say they were "misinformed". englishclub.com inyazserg)
idiom.eat humble pieпризнать свою неправоту (to be forced to apologize abjectly or admit one's faults in humiliating circumstances: Some politicians are so arrogant that they won't eat humble pie even when it's clear they've made a mistake. They just say they were "misinformed".)
idiom.eat humble pieвзять свои слова обратно (в контексте; to admit that one has been wrong and apologize: The Queen's Press secretary was forced to eat humble pie yesterday and publicly apologize to the duchess. 4uzhoj)
idiom.eat humble pieунизительно извиняться
uncom.eat humble pieоказаться в унизительном положении (будучи вынужденным публично признать свою неправоту Anglophile)
gen.eat humble pieпокоряться
Игорь Мигfrom humble beginningsиз низов
Игорь Мигfrom humble beginningsиз неблагополучной семьи
Игорь Мигfrom humble beginningsиз бедной семьи
Игорь Мигfrom humble beginningsиз небогатой семьи
Игорь Мигfrom humble beginningsиз семьи со скромным достатком
Игорь Мигfrom humble beginningsиз бедных семей
Makarov.he feels pride mixed with humble gratitude as he enter upon the responsibilities of this officeон испытывает гордость и смиренную благодарность, приступая к обязанностям, связанным с этой должностью
Makarov.he took his bride directly to their humble abodeон повез свою невесту прямо в их скромное жилище
Makarov.he was taught to be humble, truthful, and generousего учили быть смиренными, правдивыми и щедрыми
gen.he whispered in a humble little voiceпрошептал он слабым голосом (teterevaann)
busin.humble accountantскромный бухгалтер
busin.humble accountantпростой бухгалтер
gen.humble apologyсмиренное раскаяние
formalHumble apology for the confusion createdмы приносим свои извинения за возникшую путаницу
gen.humble beeтрутень
entomol., Makarov.humble beeшмель (Bombus)
gen.humble beeшмель
gen.humble-beeшмель
Игорь Мигhumble beginningsбедные семьи
Игорь Мигhumble beginningsсоциальные низы
Gruzovik, obs.humble birthхудость
Gruzovik, obs.humble birthхудородство
ornit.humble canasteroпестрогорлый канастеро (Asthenes humilis)
gen.humble conditionнизкое звание
gen.humble condition of lifeскромное положение
econ.humble conditions of lifeскромные условия жизни
gen.humble cowбезрогая корова
gen.humble cowкомолая корова
hist.humble dutyсмиренный долг (Alex_Odeychuk)
gen.humble dwellingскромное жилище (nyasnaya)
gen.humble dwellingпростое жилище
gen.humble dwellingбедное жилище
O&GHumble flowmeterрасходомер Хамбла
gen.humble followerскромный последователь
geophys.Humble formulaформула Хамбла
gen.humble generosityскромное благородство (Sergei Aprelikov)
gen.humble guyскромный парень (Taras)
gen.humble guyпростой парень (Taras)
Makarov.humble habitationубогое жилище
fig.of.sp.humble heroскромный герой (Humble hero' who jumped off Maryland bridge to save toddler (Скромный герой, прыгнувший с моста чтобы спасти ребенка) Lyubeznov)
gen.humble in originнизкого происхождения
busin.humble incomeнебольшой доход
gen.humble inputскромный вклад (Simian)
gen.humble intoунизить до (чего-л.)
Gruzovik, inf.humble manсмирёна (= смиренник)
Gruzovikhumble manсмиренник
gen.humble mouthedговорящий скромно
gen.humble mouthedговорящий нежно
progr.humble objectминимальный объект (шаблон тестирования williamspublishing.com owant)
gen.humble objectпредмет повседневного быта (Hillier argues that humble objects can in fact convey the spirit of the time more effectively than masterpieces. edu.tr Lisaeleott)
progr.humble object patternшаблон тестирования "Минимальный объект" (for testing hard-to-test components Alex_Odeychuk)
gen.humble occupationскромное занятие
gen.humble of heartсмиренный
gen.humble oneselfуничижаться
gen.humble oneselfунизиться
gen.humble oneselfунижаться
Makarov.humble oneselfзаискивать
gen.humble oneselfзаискивать (перед кем-либо)
relig.humble oneselfсмиряться
relig.humble oneselfунижать себя
relig.humble oneselfумаляться
relig.humble oneselfпокорный
relig.humble oneselfсмиренный
relig.humble oneselfскромный
obs.humble oneselfуничижиться
gen.humble oneselfзаискивать (перед кем-либо)
gen.humble oneself beforeваляться в ногах пасть
Gruzovikhumble oneself beforeваляться в ногах
Gruzovikhumble oneself beforeприпадать к ногам
Makarov.humble oneself beforeуничижаться перед (someone – кем-либо)
Makarov.humble oneself beforeунижаться перед (someone – кем-либо)
Makarov.humble oneself beforeзаискивать перед (someone – кем-либо)
Gruzovikhumble oneself beforeпасть к ногам
Gruzovik, obs.humble originхудость
lit.humble originsскромное происхождение (ART Vancouver)
rel., christ.humble personсмиренник
inf.humble personсмирена
busin.humble personпростой человек
inf.humble petitionслёзки Иовы
fig., inf.humble petitionслёзная просьба
inf.humble petitionслезничка
Gruzovik, inf.humble petitionслезница
inf.humble petitionслезничок
gen.humble petitionчелобитная (m_rakova)
inf.humble petitionслезник
Gruzovik, fig.humble petitionслёзная просьба
gen.humble pieунижение
gen.humble plantнедотрога (растение)
bot.humble plantмимоза стыдливая (Mimosa pudica)
Gruzovik, inf.humble requestпоклон
gen.humble requestнижайшая просьба (Tanya Gesse)
gen.humble requestпокорная просьба
inf.humble requestпоклонный
gen.humble requestсмиренная просьба
geol.Humble's formulaформула Хамбла (разновидность формулы Арчи (см. Archie's formula), применимая для гранулярных пород: F = 0,62O-2,15, где F – относительное сопротивление, O – пористость)
gen.humble smileробкая улыбка
gen.humble smileжалкая улыбка
gen.humble submissionсмиренная покорность
Makarov.humble the Church was the king's next stepследующим шагом короля было усмирить церковь
Makarov.humble the Church was the king's next stepследующим шагом короля было смирить церковь
gen.humble to bootскромный дальше некуда (very humble, usually used in contrast with someone being a great person and yet not bragging about it КГА)
amer.humble wageмаленькое жалование (Himera)
amer.humble wageневысокая зарплата (Himera)
amer.humble wageскромное жалование (Himera)
amer.humble wageмаленькая зарплата (Himera)
amer.humble wageневысокое жалование (Himera)
amer.humble wageскромная зарплата (Himera)
Gruzovikhumble womanсмиренница
Gruzovik, inf.humble womanсмирёна (= смиренница)
Makarov.humbler than the dustтише воды, ниже травы
Makarov.I don't like the new director much, he seems to have been bumped up from some more humble positionмне не очень нравится новый директор, кажется, его слишком высоко закинули, раньше он занимал гораздо более низкий пост
Makarov.I feel pride mixed with humble gratitude as I enter upon the responsibilities of this officeя испытываю гордость и смиренную благодарность, принимая эту должность
Makarov.I subscribe myself your humble servantостаюсь вашим покорным слугой (в конце письма)
formalin a humble mannerс почтением (“Me, personally, that’s where I’m from and my people are from. That’s their spirit and their ancestors right there,” he said. “Whether you’re Indigenous or non-Indigenous, you’ve got to be respectful. They are watching whether you’re carrying yourself in a humble manner. Somebody or something is always watching you.” -- Они наблюдают, ведёте ли вы себя почтительно / с почтением. sfgate.com ART Vancouver)
formalin a humble mannerпочтительно (“Me, personally, that’s where I’m from and my people are from. That’s their spirit and their ancestors right there,” he said. “Whether you’re Indigenous or non-Indigenous, you’ve got to be respectful. They are watching whether you’re carrying yourself in a humble manner. Somebody or something is always watching you.” -- Они наблюдают, ведёте ли вы себя почтительно / с почтением. sfgate.com ART Vancouver)
gen.in a humble stationскромного достатка (о человеке)
sociol.in humble circumstancesв бедности (Andrey Truhachev)
sociol.in humble circumstancesв нужде (Andrey Truhachev)
sociol.in humble circumstancesв нищете (Andrey Truhachev)
sociol.in humble circumstancesв условиях бедности (Andrey Truhachev)
sociol.in humble circumstancesв условиях нищеты (Andrey Truhachev)
sociol.in humble circumstancesв условиях нужды (Andrey Truhachev)
gen.in humble circumstancesв стеснённых обстоятельствах
el.in my humble opinion"по моему скромному мнению" (акроним Internet)
ITin my humble opinionпо моему скромному мнению (Bricker)
ironic.in my humble opinionпо моему скромному мнению (вежливая формулировка, часто используемая в Интернете)
gen.in my humble opinionпо моему глубоко ошибочному мнению (Alexander Matytsin)
gen.in my humble opinionхочу смиренно сказать (Inna Oslon)
gen.in my humble opinionИМХО (gogolesque2)
ITin my not so humble opinionпо моему не столь скромному мнению (Bricker)
ITin my not so humble opinionпо моему нескромному мнению
Makarov.Lincoln was born in a humble log cabinЛинкольн родился в бедной бревенчатой хижине
Makarov.man of humble originчеловек незнатного рода
Makarov.man of humble originчеловек из простой семьи
Gruzovik, obs.most humbleвсепокорнейший
Gruzovik, obs.most humbleвсеподданнейший
Gruzovik, obs.most humbleвсенижайший
Gruzovik, obs.most humbleвсепокорный (всепокорнейший)
Makarov.of humble birthнезнатного рода
Gruzovik, obs.of humble birthхудородный
gen.of humble birthнезнатного происхождения
Gruzovik, obs.of humble originбезродный
Makarov.of humble originнезнатного рода
gen.of humble originнезнатного происхождения
Gruzovikof humble originнизкого происхождения
gen.of humble parentageиз низов
gen.of humble parentageиз бедной семьи
Makarov.of humble stockнезнатного рода
Gruzovik, obs.offer someone humble thanksбить челом кому-либо
Gruzovik, obs.offer someone humble thanksударить челом кому-либо
obs., poeticoffer someone humble thanksбить челом (кому-либо)
gen.people in the humbler walks of lifeлюди, занимающие скромное положение в обществе
gen.please accept my humble obeisancesпримите мои смиренные поклоны (Acronym: PAMHO; used by Vaisnavas Visnu devotees Oksie)
busin.please accept our humble apologyпросим принять наши глубочайшие извинения
gen.speak in the humblest accentsговорить просительным тоном
gen.speak in the humblest accentsговорить заискивающим тоном
rel., christ.Support of the humbleПризри на смирение (икона Пресвятой Богородицы browser)
Makarov.the greatest leader of the nation rose from humble originsсамый великий лидер нации происходил из низов общества
gen.the humble hegumen Pafnuty here sets his hand to itИгумен Пафнутий руку приложил (перевод by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky)
gen.the Humble Pie"Хамбл Пай" (англ. рок-группа)
gen.you make a great to-do about your humble beginningты чересчур раздуваешь свои первые скромные успехи
writtenyour humble narratorавтор этих строк (в тексте вместо слова "я" hieronymus)
gen.your humble narratorваш покорный слуга (в тексте, рассказе YanaLibera)
humor.your humble servantаз многогрешный (4uzhoj)
gen.your humble servantваш покорный слуга (как в тексте, так и в подписи)
superl.your very humble servantваш нижайший слуга
Gruzovikyour very humble servantваш нижайший слуга