English | Russian |
a hell of a comedown! | чертовская неудача! |
a hell of a comedown! | дьявольски не повезло! |
a hell of a noise | адский шум |
a hell of a noise | невыносимый шум |
a hell of a place | проклятое место |
all hell was let loose | началось настоящее светопреставление |
as hell | ужасно |
as hell | адски |
be hell for something | быть всей душой (за что-либо) |
be hell for something | быть всей душой за (что-либо) |
be hell on | быть гибельным (для кого-либо, чего-либо) |
be hell on | быть очень строгим для (someone – кого-либо) |
be hell on | обходиться слишком сурово (с кем-либо) |
be hell on | обходиться слишком строго (с кем-либо) |
be hell on | быть очень суровым для (someone – кого-либо) |
be hell on | быть пагубным (для кого-либо, чего-либо) |
better to reign in hell than serve in heaven | лучше править в аду, чем прислуживать в раю |
broke all the windows just for the hell of it | перебил все окна за здорово живёшь |
catch hell | получить нагоняй (Everyone loved it but somebody squealed on him and he caught hell for it.) |
come hell or high water | несмотря ни на что |
come hell or high water | вопреки всему |
get drunk as hell | напиться до чёртиков |
get hell | получить выговор |
get hell | получить здоровую нахлобучку |
get hell | получить здоровую взбучку |
get hell | получить нагоняй |
get hell | получить хорошую нахлобучку |
get hell | получить хорошую взбучку |
get hell | получить хороший нагоняй |
get hell | получить нахлобучку |
get hell | получить взбучку |
get the hell out of here | убирайся отсюда ко всем чертям |
go to hell | погибнуть |
go to hell | разориться |
go to hell | провалиться |
go to hell | пойти прахом |
go to hell! | убирайся к чёрту! |
go to hell | пойти ко всем чертям |
go to hell | вылететь в трубу |
go to hell in a handbasket | пойти ко всем чертям |
go to hell in a handbasket | полететь ко всем чертям |
go to hell in a handbasket | полететь к чертям собачьим |
go to hell in a handbasket | пойти к чертям собачьим |
go to hell to go to pigs and whistles | погибнуть |
go to hell to go to pigs and whistles | провалиться |
go to hell to go to pigs and whistles | разориться |
go to hell to go to pigs and whistles | пойти ко всем чертям |
go to hell to go to pigs and whistles | вылететь в трубу |
he gave her a hell of a ticking-off for not calling him up | он устроил ей большой разнос за то, что она не позвонила ему |
he led his men through hell and high water | он провёл своих людей сквозь огонь и воду |
he ran like hell | он мчался как безумный |
hell and gone | в высшей степени |
hell and gone | очень далеко |
hell and high water | тяжкие испытания |
hell around | нестись |
hell around | вести разгульный образ жизни |
hell around | мчаться |
hell around | гулять |
hell-hag | мегера |
hell-hag | ведьма |
hell is paved with good intentions | ад вымощен благими намерениями |
hell of something | соль (чего-либо) |
hell of something | самое главное |
hell of a comedown! | чертовская неудача! |
hell of a comedown! | дьявольски не повезло! |
hell of a noise | невыносимый шум |
hell of a place | проклятое место |
hell of it was that nobody could understand him | всё дело в том, что никто его не понимал |
hell of the plan is that it works | самое главное – этот план реален |
hell or high water | тяжкие испытания |
hell's bells! | чёрт возьми! |
hell's bells | чёрт! |
hell's bells and buckets of blood! | чёрт! |
hell's bells and buckets of blood! | чёрт возьми! |
hell's fire! | чёрт! |
hell's fire! | чёрт возьми! |
hell's wheels! | чёрт! |
hell's wheels! | чёрт возьми! |
hell with him! | a ну его! |
hell with him! | да ну его! |
hell with him! | да ну их! |
hell with him! | пошёл он к чёрту! |
hell with him! | a ну их! |
hell with him! | ну его к чёрту! |
hell with the flaming place! | к чёрту это ужасное место! |
hell with you! | иди ты куда подальше! |
how the hell! | как, чёрт возьми! |
how the hell! | что за чёрт! |
I'll miss you like hell | я буду чертовски скучать без тебя |
I'll miss you like hell | мне тебя будет очень не хватать |
it beats all/ anything/ creation/ the world/ the band/ hell/ the devil/ my grandmother | это ни с чем не сравнить |
it beats hell | это потрясающе |
it beats hell | это превосходит все |
it beats hell | это невероятно |
it must be hell scripting a book like that for the screen | это, должно быть, сущий ад писать сценарий по такой книге |
It'll be a cold day in hell before the Yankees win the World Series | "Нью-Йорк Янкиз" никогда не выиграет первенство США по бейсболу |
it's as cold as hell | собачий холод |
it's raining like hell | льёт как из ведра |
just for the hell of it | ради удовольствия |
just for the hell of it | бесцельно |
make someone's life a hell | превратить чью-либо жизнь в ад (образн.) |
oh hell! | чёрт возьми! |
pit of hell | преисподняя |
pit of hell | ад |
play hell | опустошать |
play hell | причинять вред |
play hell | сеять панику |
play hell | сеять смуту |
play hell | разорять |
play hell | перевернуть всё вверх дном |
play hell | коверкать |
play hell | испортить всю музыку |
play hell the devil | сеять панику |
play hell the mischief | сеять панику |
play hell with something | исковеркать (что-либо) |
play hell with something | разрушить что-либо до основания |
raise hell | склочничать |
raise hell | поднять целый содом |
raise hell | начать скандалить |
raise hell's delight | скандалить |
raise hell's delight | учинить скандал |
raise hell's delight | буянить |
ride hell for leather | скакать сломя голову |
ride hell for leather | скакать не разбирая дороги |
run like hell | бежать как на пожар |
she took me through hell | она заставила меня испытать муки ад |
she wants to drink like hell | ей мочи нет, как хочется пить (или: мочи нет, как ему хочется пить) |
she was hell for cleanliness | она помешалась на чистоте |
she was hell on her servants | она тиранила прислугу |
sure as hell | безусловно |
sure as hell | точно |
that's a hell of a long trip | это чертовски долгая поездка |
the devil and hell to pay | куча неприятностей |
the devil and hell to pay | всевозможные беды |
the hell of something | соль (чего-либо) |
the hell of something | самое главное |
the hell of it was that nobody could understand him | всё дело в том, что никто его не понимал |
the hell of the plan is that it works | самое главное – этот план реален |
the hell with him! | ну его к бесам! |
the pit of hell | преисподняя |
the pit of hell | преисподняя-Д |
the pit of hell | ад |
the trains go by at a hell of a lick | поезда проносятся с бешеной скоростью |
the unpeopled earth and the overpeopled Hell | незаселённая земля и перенаселённый Ад |
the way to hell is paved with good intentions | дорога в ад выстлана благими намерениями |
there'll be hell to pay | неприятностей не оберешься |
these country roads are hell on the tires | эти просёлочные дороги – гибель для покрышек |
to hell with it | чёрт с ним! |
to hell with it | чёрт с ней! |
we had the hell of a time | мы ужасно провели время |
we had the hell of a time | нам чертовски не повезло |
we had the hell of a time | мы прекрасно провели время |
wend into hell | отправляться в преисподнюю |
wend to hell | отправляться в преисподнюю |
what the hell | чёрт побери |
what the hell are you doing here? | какого чёрта вы тут торчите? |
what the hell do I care? | мне на это в высшей степени наплевать! |
what the hell do you want? | что вам нужно, чёрт побери? |
where the hell | чёрт побери |
who the hell | чёрт побери |
who the hell are you? | кто ты такой, чёрт тебя побери? |
who the hell are you? | кто ты такой, чёрт побери? |
why the hell ... ? | почему, чёрт возьми ... ? |
why the hell ... ? | почему, чёрт побери ... ? |
why the hell | чёрт побери |
work like hell | работать как чёрт |
work like hell | работать с остервенением |
work like hell | работать здорово |