Subject | English | Russian |
gen. | addle one's head | забивать себе голову |
Игорь Миг | address the core issue head-on | вплотную заняться ключевой проблемой |
gen. | advance smb. to the position of the head of the department | сделать кого-л. начальником отдела |
gen. | aim at smb.'s head | метить кому-л. в голову (at a target, at smb.'s heart, at the man, at the lion, etc., и т.д.) |
gen. | aim at smb.'s head | целиться кому-л. в голову (at a target, at smb.'s heart, at the man, at the lion, etc., и т.д.) |
gen. | at the top of someone's head | первое, что приходит на ум (Vonbuffon) |
gen. | at the top of the head | первое на ум придёт (Анна Ф) |
gen. | bang one’s head against the wall | биться головой об стену |
gen. | bang one's head on the crossbar | треснуться головой о перекладину |
gen. | bang one's head on the door | стукнуться головой о дверь |
gen. | bang one’s head on the door | удариться головой о дверь |
gen. | bang one's head on the glass | угодить головой в стекло |
gen. | bang into the glass with one's head | угодить головой в стекло |
gen. | bash one's head against a tree | прошибать лбом стену |
gen. | bash one's head against a tree | добиваться невозможного |
gen. | bash one's head against a tree | биться головой о стенку |
gen. | batter head | кожаная мембрана |
gen. | be head of | заведовать |
Игорь Миг | be head over heels in love with | западать на |
Игорь Миг | be head over heels in love with | прикипеть к |
Игорь Миг | be head over heels in love with | запасть на (разг.) |
Игорь Миг | be head over heels in love with | души не чаять в |
gen. | be in over one's head | влипнуть по самое не балуй (We are in over our heads Taras) |
gen. | be left without a roof over one’s head | остаться без крова |
gen. | be off one's head | впасть в безумие |
gen. | be off one's head | быть вне себя |
gen. | be placed at the head of his department | быть поставленным во главе своего отдела |
gen. | be the head of | возглавлять |
gen. | be tied up his head was tied up | у него была забинтована голова |
gen. | bear one's head high | высоко и т.д. держать голову (proudly, etc.) |
gen. | beat one's head against the wall | биться головой о стену |
gen. | beat one’s head against the wall | биться головой об стену |
gen. | beat one's head with a thing | ломать голову (над чем-л.) |
gen. | beat smth. into smb.'s head | втолковывать (что-л., кому́-л.) |
gen. | beat smth. into smb.'s head | вбивать что-л., кому-л. в голову |
gen. | beat smb. on the head | бить кого-л. по голове (on the skin, on the face, etc., и т.д.) |
gen. | beat smb. on the head | ударять кого-л. по голове (on the skin, on the face, etc., и т.д.) |
gen. | beat smth. out of smb.'s head | выбивать что-л. у кого-л. из головы |
gen. | bend one's head over a book | склониться над книгой (over a letter, etc., и т.д.) |
gen. | bite off smb.'s head | задать кому-л. головомойку |
gen. | bite off smb.'s head | откусить голову (кому́-л.) |
gen. | bow one's head in admiration | склонить голову в восхищении |
gen. | bow one's head in admiration | склонить голову от восхищения |
gen. | bow one's head in prayer | опустить голову в молитве |
gen. | bow one's head over a book | склониться над книгой (over one's work, over one's sewing, etc., и т.д.) |
gen. | break smb.'s head | проломить кому-л. череп |
gen. | break smb.'s head | проломить кому-л. голову |
gen. | break head over | переживать из-за |
gen. | bring a sword down on his head | обрушить клинок на его голову (the axe on his skull, etc., и т.д.) |
gen. | bury one’s head in a pillow | зарыться головой в подушку |
gen. | call down curses God's wrath, the vengeance of heaven, etc. on smb.'s head | призывать проклятия и т.д. на чью-л. голову |
gen. | call out from the head of the stairs | крикнуть с верхней площадки лестницы |
gen. | cannot make head or tail of it | ничего нельзя понять |
gen. | causing one's head to spin | головокружительный |
gen. | climb to the head of the class in school | завоевать первое место в классе |
gen. | climb to the head of the class in school | выйти на первое место в классе |
gen. | close one's head | заткнуться! |
gen. | close one's head | закрыть рот! |
gen. | close your head! | заткнуться! |
gen. | close your head! | заткнись! |
gen. | close your head! | закрыть рот! |
gen. | close your head! | закрой рот! |
gen. | clutch one’s head | хвататься за голову (in horror or despair) |
gen. | combined subject heading | комбинированная предметная рубрика |
gen. | come into one’s head | взбрести на ум (+ dat.) |
gen. | come into one’s head | взбрести в голову |
gen. | compound subject heading | сложная предметная рубрика |
gen. | cross-head screwdriver | отвёртка под крестообразный шлиц (Rust71) |
gen. | cross-head screwdriver | отвёртка с крестообразным профилем (Rust71) |
gen. | crown of the head | макушка |
gen. | cut one's head open | разбить себе голову |
gen. | dip one's head into the clear water | окунать голову в прозрачную воду |
gen. | do figures in one's head | считать в уме |
gen. | don't worry your head about him | не ломайте себе голову по его поводу (over the affair, etc., и т.д.) |
gen. | draw to a head | подойти к развязке |
gen. | drill smth. into smb.'s head | вдолбить что-л. в голову |
gen. | drive a lesson into head | втолковать кому-либо урок |
gen. | drive a lesson into head | вдолбить кому-либо урок |
gen. | drive a nail home to the head | загнать гвоздь по самую шляпку |
gen. | drive a nail home to the head | урегулировать (что-либо) |
gen. | drive a nail home to the head | довести дело до конца |
gen. | drive the image out of head | гнать от себя стараться забыть этот образ |
gen. | drop head | отстань |
gen. | drop head | заткнись |
gen. | drum smth. into smb.'s head | вдолбить что-л. в голову |
gen. | drum sth. into one's's head | вдалбливать что-л., кому-л. в голову |
gen. | eat one's head | давать даю голову на отсечение |
gen. | eat one's head off | больше есть, чем приносить пользы |
gen. | eat one's head off | не оправдывать своей работой стоимости своего содержания |
gen. | eat one's head off | объесться (Franka_LV) |
gen. | eat head off | не окупать себя |
gen. | eyes at the back of one's head | иметь "глаза на затылке" (о способности видеть то, что происходит за спиной у кого-то, вне пределов его видимости) |
gen. | eyes at the back of one's head | всё замечать |
gen. | face something head-on | смотреть в лицо (acebuddy) |
gen. | fall on one's head | удариться головой (on one's nose, но́сом) |
gen. | fall on one's head | стукнуться головой (on one's nose, но́сом) |
gen. | fall on one's head | упасть и разбить голову (on one's nose, нос) |
gen. | fall over head and heels | полететь кувырком |
gen. | feel one's head one's legs, one's face, etc. carefully | осторожно и т.д. ощупывать голову (lightly, etc., и т.д.) |
gen. | feel ready to heap burning coals of shame on one's head | не знать, куда деваться от стыда (VLZ_58) |
gen. | figure-head | председатель для вида (Taras) |
gen. | fill someone’s head | забивать чью-нибудь голову (+ instr., with) |
gen. | fill one's head with useless things | забивать голову ненужными вещами |
gen. | former head | бывший руководитель (TranslationHelp) |
gen. | former head | прежний руководитель (TranslationHelp) |
gen. | former head | прежний глава (TranslationHelp) |
gen. | former head | бывший глава (TranslationHelp) |
gen. | four-way head | головка (крестообразная, отвёртки urum1779) |
gen. | from head to toe | с головы до ног |
gen. | frosty head | седые волосы |
gen. | general subject heading | обобщающая предметная рубрика |
Игорь Миг | get a head start | приступить к |
gen. | get a swelled head | возгордиться (with instr., over) |
gen. | get sth. into one's head | вбить что-л. себе в голову |
gen. | get smth. into one's head | вбить себе что-л. в голову |
gen. | get it into one’s head | вбивать себе в голову |
gen. | get it through someone’s head | вбивать в голову (+ dat.) |
gen. | get smth. out of one's head | выбросить что-л. из головы |
gen. | get the idea the thing, it, the notion, etc. out of one's head | перестать об этом думать |
gen. | get the idea the thing, it, the notion, etc. out of one's head | выбросить эту мысль и т.д. из головы |
gen. | get to the head of one's class | выйти на первое место в классе |
gen. | get to the head of one's class | стать первым учеником в классе |
gen. | give sb. his head | дать волю (кому-л., чему-л.) |
gen. | give sb. his head | дать возможность развернуться вовсю, дать возможность развернуться во всю ширь |
gen. | give someone his head | дать волю (if you could only give him his head – только дай ему волю grigoriy_m) |
gen. | go flying head over heels | полететь вверх тормашками |
gen. | go head to head | вступать в противоборство (VLZ_58) |
gen. | go off head | свихнуть с ума |
gen. | go off one's head | тронуться (Anglophile) |
gen. | go to one’s head | кружить голову |
gen. | go to one’s head | вскружить |
gen. | go to the fountain-head | обратиться к самому главному начальству |
gen. | go to the fountain-head | обратиться к первоисточнику |
gen. | go to the fountain head | обратиться к самому главному начальству |
gen. | go to the fountain head | обратиться к первоисточнику |
gen. | go to the head of the line | пройти вне очереди |
gen. | go to the head of the line | пройти без очереди |
gen. | grind a lesson grammar, figures, English, etc. into his head | вдалбливать ему в голову урок (и т.д.) |
gen. | grind grammar into head | вдалбливать кому-либо грамматику |
gen. | hand over head | рука над головой (MichaelBurov) |
gen. | hang down one's head | сникнуть |
gen. | hang one's head | понуриться |
gen. | hang one’s head | поникать головой |
gen. | have a head for business | хорошо разбираться в коммерции |
gen. | have a head for business | хорошо разбираться в бизнесе |
gen. | have eyes at the back of one's head | всё замечать |
gen. | having moved the head off do not cry for hairs | снявши голову, по волосам не плачут |
gen. | having moved the head off don't cry for hairs | снявши голову, по волосам не плачут |
gen. | he buried his head in the sand | он зарылся головой в песок |
gen. | he combines the office of head of a college with that of a professor | он совмещает должность ректора колледжа и профессора |
gen. | he combines the office of head of a college with that of a professor | он одновременно занимает должность главы колледжа и профессора |
gen. | he combines the office of head of a college with that of a professor | он одновременно занимает должность ректора колледжа и профессора |
gen. | he combines the office of head of a college with that of a professor | он совмещает должность главы колледжа и профессора |
gen. | he ended up as head of the firm | в конце концов он стал главой фармы |
gen. | he ended up as head of the firm | в конце концов он занял должность главы фирмы |
gen. | he got it into his head that | он почему-то решил, что |
gen. | he got it into his head that everybody was persecuting him | он вбил себе в голову, что его все преследуют |
gen. | he has got it into his head that he ... | втемяшилось ему в голову, что он |
gen. | he has no hair on the top of his head | у него на макушке плешь |
gen. | he has nowhere to lay his head | ему негде голову приклонить (i.e. nowhere to live) |
gen. | he has taken it into his head that he ... | втемяшилось ему в голову, что он |
gen. | he hasn’t got a brain in his head | у него ветер в голове |
gen. | he held his head in his hands | он сжал голову руками |
gen. | he held his head in his hands | он обхватил голову руками |
gen. | he hung his head | он повесил голову |
gen. | he hung his head | он опустил голову |
gen. | he is so tall his head nearly touches the top of the door | он такой высокий, что чуть не задевает головой притолоку |
gen. | he leaned his head back | он откинул голову |
gen. | he passed her letter over my head | он передал её письмо у меня над головой |
gen. | he put that idea into my head | он внушил мне эту мысль |
gen. | he she put the idea in one's head | с его её подачи (He put the idea of starting a business in her head Taras) |
gen. | he raised his head and looked at me | он поднял голову и посмотрел на меня |
gen. | he raised his head and looked at me | он поднял голову и взглянул на меня |
gen. | he shook his head at the plan | он с сожалением покачал головой, когда узнал о нашем плане |
gen. | he twisted his head to have a better look | он повернул голову, чтобы ему было лучше видно |
gen. | he was accorded all the honors befitting a head of state | ему возданы все почести, положенные главе государства |
gen. | he was shaking from head to foot | он дрожал всем телом |
gen. | he was shaking from head to foot | он весь дрожал |
gen. | he was shot through the head | пуля попала ему в голову (through the heart, in the chest, in the arm, through the leg, etc., и т.д.) |
gen. | he will bite off my head if I am late | он мне голову оторвёт, если я опоздаю |
gen. | head-to-head | тет-а-тет (Andrey Truhachev) |
gen. | heights always make his head turn | высота всегда вызывает у него головокружение |
gen. | he's got a good head on his shoulders | у него чердак варит |
gen. | his ears stand out from his head | у него торчат уши |
gen. | his eyes have sunk into his head | глаза у него ввалились |
gen. | his eyes have sunk into his head | глаза у него провалились |
gen. | his eyes seemed to start out from his head | казалось, что глаза его готовы были вылезти из орбит |
gen. | his eyes were jumping out of his head | у него глаза на лоб полезли |
gen. | his head has turned with success | успех вскружил ему голову |
gen. | his head is ridiculously big in proportion to his body | его голова кажется непропорционально большой по отношению к телу |
gen. | his head is shaped oddly | у него голова странной формы |
gen. | his head sank forward | он уронил голову |
gen. | his head sank on his chest | он уронил голову на грудь |
gen. | his head turns with giddiness | у него кружится голова |
gen. | his head was cut off | ему отрубили голову |
gen. | his head was sticking out, we could see nothing else | высовывалась его голова, больше мы ничего не видели |
gen. | his head was sticking out, we could see nothing else | торчала его голова, больше мы ничего не видели |
gen. | hit smb. a blow on the head | дать кому-л. по голове (a box on the ear, a heavy blow on the chest, etc., и т.д.) |
gen. | hit smb. a blow on the head | нанести кому-л. удар по голове (a box on the ear, a heavy blow on the chest, etc., и т.д.) |
gen. | hit one's head one's knee, etc. in falling | при падении ударить голову (и т.д.) |
gen. | hit smb. on the head | стукнуть кого-л. по голове (on the forehead, on the back, etc., и т.д.) |
gen. | hit smb. on the head | ударить кого-л. по голове (on the forehead, on the back, etc., и т.д.) |
gen. | hit right nail on the head | угадать |
gen. | hit right nail on the head | поступить правильно |
gen. | hit right nail on the head | попасть не в бровь, а в глаз |
gen. | hit right nail on the head | попасть в точку |
gen. | hit the nail on the head | попасть в самую точку |
gen. | hit the nail on the head | поступить правильно |
gen. | hit the nail on the head | попасть не в бровь, а в глаз |
gen. | hit the nail right on the head | попасть не в бровь, а в глаз |
gen. | hit the nail right on the head | правильно угадать |
gen. | hit the nail right on the head | поступить правильно |
gen. | hit the nail right on the head | угадать |
gen. | hit the nail right on the head | попасть в точку |
Gruzovik | Hold your head high! | Держите голову высоко! |
gen. | hole in the head | нечто совершенно ненужное |
gen. | hole in the head | нечто весьма нежелательное |
gen. | I bless your way wherever you may head | благословляю вас на все четыре стороны (Yanick) |
gen. | I can do this on my head | мне это раз плюнуть |
gen. | I can't hold all these figures these facts, so many names, etc. in my head | я не могу держать все эти цифры и т.д. в голове |
gen. | I can't remember off the top of my head | сразу и не вспомнишь (Ivan Pisarev) |
gen. | I can't remember off the top of my head | не приходит в голову, я не помню (Ivan Pisarev) |
gen. | I can't remember off the top of my head | не могу вспомнить (Ivan Pisarev) |
gen. | I can't remember off the top of my head | не припоминаю (Ivan Pisarev) |
gen. | I can't remember off the top of my head | не помню, вылетело из головы (Ivan Pisarev) |
gen. | I can't remember off the top of my head | я не могу вспомнить сразу (Ivan Pisarev) |
gen. | I don't remember off the top of my head | не приходит в голову, я не помню (Ivan Pisarev) |
gen. | I don't remember off the top of my head | не могу вспомнить (Ivan Pisarev) |
gen. | I don't remember off the top of my head | не припоминаю (Ivan Pisarev) |
gen. | I don't remember off the top of my head | не помню, вылетело из головы (Ivan Pisarev) |
gen. | I don't remember off the top of my head | сразу и не вспомнишь (Ivan Pisarev) |
gen. | I don't remember off the top of my head | я не могу вспомнить сразу (Ivan Pisarev) |
gen. | I feel as if my head were bursting | у меня такое чувство, как будто у меня раскалывается голова (as if I had lost a father, as if I'm catching cold, etc., и т.д.) |
gen. | I felt the blood running to my head | я чувствовал, как кровь бросилась мне в голову |
gen. | I just bumped the top/side of my head on a shelf | я ударился верхней частью головы о полку (Goplisum) |
gen. | I took it into my head to | мне вздумалось (+ inf.) |
gen. | I will eat my head | бьюсь об заклад |
gen. | I will eat my head | будь я не я |
gen. | I will eat my head | видит бог |
gen. | I will eat my head | держу пари |
gen. | I will eat my head | честное слово |
gen. | I will eat my head | можете не сомневаться |
gen. | I will eat my head | клянусь честью |
gen. | I will eat my head | давать даю голову на отсечение |
gen. | I will eat my head | без сомнения |
gen. | I'll eat my head | честное слово |
gen. | I'll eat my head | будь я не я |
gen. | I'll eat my head | бьюсь об заклад |
gen. | I'll eat my head | давать даю голову на отсечение |
gen. | I'll eat my head | держу пари |
gen. | I'll eat my head | можете не сомневаться |
gen. | I'll eat my head | клянусь честью |
gen. | I'll eat my head | даю голову на отсечение |
gen. | I'll eat my head | видит бог |
gen. | I'll eat my head | без сомнения |
gen. | installations that create a head of water | водоподпорные сооружения (W.E. Butler ABelonogov) |
gen. | it came into my head that | мне пришло в голову, что... |
gen. | it would set you back £5 a head | это будет вам стоить по пять фунтов с носа |
Игорь Миг | it's over my head | это для меня тёмный лес |
gen. | just then the branches divided and a small head came through | тут ветви раздвинулись, и появилась маленькая голова |
gen. | keep a civil tongue in one's head | учтиво говорить |
gen. | keep a civil tongue in head | быть вежливым |
gen. | keep a civil tongue in one's head | вежливо говорить |
gen. | keep one’s head | не терять головы |
gen. | keep one’s head above water | держаться на поверхности |
gen. | keep one's head cool | сохранять хладнокровие |
gen. | keep one's head cool | сохранять спокойствие |
gen. | keep one's head down | пригнуться |
gen. | kerchief worn around the head by married peasant women in old Russia | повойник |
gen. | knock one's head against a brick wall | биться головой о стену |
gen. | knock one's head against a post | удариться головой о столб (one's head on the pavement, one's head against the wall, etc., и т.д.) |
gen. | knock one's head against a post | ударить голову о столб (one's head on the pavement, one's head against the wall, etc., и т.д.) |
gen. | knock smb. on the head | ударить кого-л. по голове |
gen. | knock smb. on the head | стукнуть кого-л. по голове |
gen. | lacking a roof over one's head | бесприютный |
gen. | lark head | коровий узел (MichaelBurov) |
gen. | lean one's head forward | наклонить голову вперёд (one's body back, etc., и т.д.) |
gen. | lean one's head on smb.'s shoulder | положить голову кому-л. на плечо |
gen. | let success, fame, etc. go to one's head | обольщаться |
gen. | let success, fame, etc. go to one's head | обольститься |
gen. | lie with one's head on the pillow | лежать головой на подушке (with one's legs on the floor, with one's face to the east, with one's back to the wall, etc., и т.д.) |
gen. | lift smth. to one's head | подносить что-л. к голове (to one's mouth, to one's eyes, etc., и т.д.) |
gen. | lift up one's head | приходить в себя |
gen. | lose one’s head | обезуметь |
gen. | lose one’s head | терять голову |
gen. | lose head | "терять голову" (Ivan1992) |
Gruzovik | lose one's head | обезумевать |
gen. | lose one's head of steam | утратить боевой дух (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
gen. | lower one’s head | потупляться |
gen. | make head against | продвигаться вперёд через (sth., что-л.) |
gen. | make head against | продвигаться вперёд несмотря (sth., на что-л.) |
gen. | make one's head sing | проговориться |
gen. | managing head | управляющий |
gen. | march at the head of a large force | маршировать во главе большого соединения |
gen. | march at the head of a large force | идти во главе большого соединения |
gen. | mind your head | осторожнее, не ушибите голову (the baby, etc., и т.д.) |
gen. | mosquitoes sang round his head | у него над головой жужжали комары |
gen. | multinomial subject heading | многочленная предметная рубрика |
gen. | my advice passed entirely over his head | он не обратил никакого внимания на мой совет |
gen. | my advice passed entirely over his head | он пропустил мимо ушей мой совет |
gen. | my head always begins to ache because of that noise | от этого шума у меня всегда заболевает голова |
gen. | my head began to swim | у меня кружилась голова (was swim ming) |
gen. | my head feels funny — may I lie down? | у меня что-то с головой — можно я прилягу? |
gen. | my head is in a whirl | у мена голова идёт кругом |
gen. | my head is singing | у меня в голове звенит |
gen. | my head is spinning | у меня кружится голова |
gen. | my indisposition has grown to such a head that... | моя болезнь разыгралась до такой степени, что... |
gen. | my tooth aches so that my whole head is throbbing | зуб так болит, что в голову отдаёт |
gen. | no sooner did she lay her head on the pillow... | не успела её голова коснуться подушки... |
gen. | not know off the top of one's head | не вспомнить (Oh, I don't have my stuff with me, and I don't know her work phone number off the top of my head.) |
gen. | not make head nor tail of | не понимать |
gen. | not make head nor tail of | не смыслить ни уха, ни рыла |
gen. | not make head nor tail of | не суметь разобраться |
gen. | not make head nor tail of | не мочь разобраться |
gen. | not make head nor tail of | не смыслить |
gen. | not make head nor tail of | запутаться |
gen. | not make head or tail of | не мочь разобраться |
gen. | not make head or tail of | не понимать |
gen. | not make head or tail of | не смыслить ни уха, ни рыла |
gen. | not make head or tail of | не смыслить |
gen. | not make head or tail of | не суметь разобраться |
gen. | not make head or tail of | запутаться |
gen. | now the woman is taking over as head of the house | сейчас женщина становится главой семьи |
gen. | nurse one's head in one's hands | обхватить голову руками |
gen. | off one's head | впасть в безумие |
gen. | off one's head | быть вне себя |
gen. | off the top of one's head | наугад (Anglophile) |
gen. | off the top of one's head | без размышлений (Liv Bliss) |
gen. | right off the top of one's head | особо не задумываясь (Artjaazz) |
gen. | off the top of one's head | по памяти (based on what you remember: Oh, I don't have my stuff with me, and I don't know her work phone number off the top of my head. Баян) |
gen. | off the top of one's head | первое, что приходит в голову (Ideally, one would wish to explore them through a series of depth interviews extending over several months, rather than by a brief survey interview, which necessarily tends to elicit responses off the top of one's head. Vonbuffon) |
gen. | off the top of one's head | не раздумывая (He answered the questions off the top of his head) |
gen. | off the top of one's head | так сразу (с ходу, без подготовки: I wouldn't be able to tell you that off the top of my head. 4uzhoj) |
gen. | off the top of one's head | с ходу (Anglophile) |
gen. | off the top of one's head | экспромтом |
gen. | off the top of one's head | импровизированный |
gen. | off the top of one's head | наобум |
gen. | off the top of my head | первое, что приходит в голову (Ivan Pisarev) |
gen. | off the top of my head | первое, что приходит на ум (Ivan Pisarev) |
gen. | off the top of my head | без подготовки (Ivan Pisarev) |
gen. | off the top of my head | мне вот только в голову пришло (Ivan Pisarev) |
gen. | off the top of my head | первая пришедшая в голову мысль по этому поводу (Ivan Pisarev) |
gen. | off the top of my head | сходу из головы (Ivan Pisarev) |
gen. | off the top of my head | пришло в голову (Ivan Pisarev) |
gen. | off the top of my head | пришло на ум (Ivan Pisarev) |
gen. | off the top of my head | пришедшая сходу идея (Ivan Pisarev) |
gen. | off the top of my head | мысль с потолка (Ivan Pisarev) |
gen. | off the top of my head | по-моему (pavelforever) |
gen. | off the top of my head | мне вот только в голову пришла мысль (Ivan Pisarev) |
gen. | off the top of my head | без особого или тщательного рассмотрения (Ivan Pisarev) |
gen. | off the top of my head | навскидку (Ivan Pisarev) |
gen. | off the top of my head | по памяти (Ivan Pisarev) |
gen. | off the top of your head | навскидку (КГА) |
gen. | off the top of your head | без подготовки (stachel) |
gen. | off with his head! | голову с плеч! |
gen. | on that head | по этому поводу ("When the fact was first known it was almost felt, in the consternation of the moment, that the Whitstable marriage must be postponed. But Sophia had a word to say to her mother on that head, and she said it". The Way We Live Now by Anthony Trollope aldrignedigen) |
gen. | on that head | на этот счёт (Faststone) |
gen. | on the back of one's head | на затылке (bookworm) |
gen. | one cannot jump above his head | выше головы не прыгнешь |
gen. | one can't jump above his head | выше головы не прыгнешь |
gen. | over one's head | с нарушением субординации |
gen. | over one's head | через чью-л. голову |
gen. | over one's head | не посоветовавшись (с кем-л.) |
gen. | over the head of | через голову (+ gen.) |
gen. | per head | на душу населения |
gen. | petrol-head | любитель автомотоспорта (sankozh) |
gen. | position of the head | посадка головы |
gen. | printing running head | колонтитул |
gen. | protect one's head from the sun | защищать голову от солнца (one's eyes from the glare, the house from the weather, etc., и т.д.) |
gen. | put one's hand to one's head | приложить руку ко лбу |
gen. | put one's head in the lion's mouth | сознательно рисковать |
gen. | put one's head in the lion's mouth | искать приключений на свою голову |
gen. | put one's head on the pillow | положить голову на подушку |
gen. | put one's head out | высунуть голову |
gen. | put in one's head at the door | просунуть голову в дверь |
gen. | put in one's head at the window | высунуть голову в окно |
gen. | put into head | внушать мысль |
gen. | put new ideas into smb.'s head | внушить кому-л. новые идеи |
gen. | put out of one’s head | выбрасывать из головы |
Gruzovik | put out of one's head | выбрасывать из головы |
gen. | put the idea a thing, this man, etc. out of one's head | выбросить эту мысль и т.д. из головы |
gen. | raise smth. above one's head | приподнять что-л. над головой |
gen. | raven-head | жгучая брюнетка (Anglophile) |
gen. | receive a heavy blow on the head | получать сильный удар по голове |
gen. | reckoned by head | поголовный (Taras) |
gen. | rest one's head on a cushion | положить голову на подушку (on smb.'s knee, on one's hands, in one's hands, etc., и т.д.) |
gen. | roll head over heels | катиться кубарем |
gen. | run around like a chicken with its head cut off | совершать массу ненужных телодвижений |
gen. | run around like a chicken with its head cut off | не знать, что предпринять |
gen. | run around like a chicken with its head cut off | суетиться |
gen. | run around like a chicken with its head cut off | быть в панике |
gen. | run one's head against a wall | биться головой о стенку |
gen. | run one's head against a wall | удариться головой о дерево |
gen. | run one's head against a wall | добиваться невозможного |
gen. | run one's head against a wall | удариться головой о стену |
gen. | run 60 head of cattle on this ranch | держать на ранчо шестьдесят голов скота |
gen. | scan from head to foot | внимательно оглядывать кого-либо с головы до ног |
Игорь Миг | scratch one's head | чесать затылок |
gen. | scratch the back of one's head | чесать в затылке (4uzhoj) |
gen. | send smb. out off his head | сводить кого-л. с ума |
gen. | set a crown on his head | возложить на него корону |
gen. | set a price on smb.'s head | назначить награду за чью-л. голову |
gen. | shake one’s head | покачать головой |
gen. | shake one's head | качать головой (в знак несогласия Ivan Pisarev) |
gen. | shake one’s head | качать головой |
gen. | shake one's head | отрицательно покачать головой |
gen. | shake one's head in answer to a question | отрицательно покачать головой в ответ на вопрос |
gen. | shake one's head no | отрицательно покачать головой |
gen. | shake sth. out of one's head | выбросить из головы |
gen. | shape a hat to smb.'s head | делать шляпу по чьей-л. голове (shoes to smb.'s feet, etc., и т.д.) |
gen. | shape a hat to smb.'s head | подгонять шляпу по чьей-л. голове (shoes to smb.'s feet, etc., и т.д.) |
gen. | shave one’s head | обриться |
gen. | shave someone’s head | стричь наголо |
gen. | simple subject heading | простая предметная рубрика |
gen. | sink one's head on one's chest | уронить голову на грудь |
gen. | sink the head of a screw in a hole | утопить гайку в отверстий |
gen. | slightly touched in the head | с придурью |
gen. | slip a dress over one's head | натянуть платье через голову |
gen. | slip a dress over one's head | надеть платье через голову |
gen. | small head | головка |
gen. | so as to head off | наперерез |
gen. | speak off the top of one's head | импровизировать (VLZ_58) |
gen. | stand at the head of his class | быть лучшим в классе |
gen. | stand e.g. the truth on its head | поставить с ног на голову |
gen. | stick a hat on one's head | нахлобучить шляпу (на го́лову) |
gen. | stick a hat on one's head | нацепить шляпу (на го́лову) |
gen. | stick a hat on one's head | надеть шляпу (на го́лову) |
gen. | stick one's head out of | высунуть голову из (It is also possible to reach the cave by a longer track, but the beach route is more enjoyable. The chances are that a seal will stick his head out of the water and gaze at you, as fascinated by your presence as you are by his. -- Вполне вероятно, что из воды высунется голова тюленя (AA Discovering Britain) ART Vancouver) |
gen. | stick one's head out of the window | высовываться из окна |
gen. | stick one's head round the door | высунуть голову из-за двери |
gen. | stick one's head round the door | просунуть голову в дверь |
gen. | stop a ball with one's head | отбить мяч головой |
gen. | success had not turned his head | от успеха голова у него не закружилась |
gen. | such an idea never entered my head | такая мысль никогда не приходила мне в голову |
gen. | sweep smb.'s hat off smb.'s head | сорвать у кого-л. шапку с головы |
gen. | swelled head | гипертрофированное самомнение |
gen. | swing a club around one's head | вращать дубинку над головой (one's stick about one's head, etc., и т.д.) |
gen. | take one's head between one's hands | обхватить голову руками |
gen. | take it into one’s head | вознамериться (to) |
gen. | talk one's head off | утомить кого-л. своими разговорами |
gen. | talk one's head off | заговорить до смерти |
gen. | talk out of the top of one's head | молоть чепуху (Anglophile) |
gen. | talk out of the top of one's head | пороть чушь (Anglophile) |
gen. | talk out of the top of one's head | нести вздор (Anglophile) |
gen. | talk through the back of one's head | нести абсолютную чушь |
gen. | tax per head | подушный налог |
gen. | tax per head | подушная подать |
gen. | that hat is shaped to your head | шляпа подогнана по вашей голове |
gen. | that hat is shaped to your head | шляпа сделана по вашей голове |
gen. | that is above my head | это выше моего понимания |
gen. | that makes my head whiz | от этого голова у меня идёт кругом |
gen. | the first thing that came into my head | первое, что пришло мне в голову |
gen. | the Head | старший |
gen. | the heat the noise, the blow, etc. made his head swim | от жары и т.д. у него закружилась голова |
gen. | the Russian authorities seek to head off any threat of unrest by drawing lessons from recent events in France | стремятся исключить малейшую возможность общественных беспорядков (bigmaxus) |
gen. | the song the old tune, his words, a snatch of their conversation, etc. kept running through my head | эта песенка и т.д. неотвязно звучала у меня в ушах |
gen. | the stylistic conventions of painting – such as showing the human figure with head, legs, and feet in profile, the eyes and shoulders frontally – are established | в живописи Древн. Египта утвердилось условное изображение человека с головой и ногами, повернутыми в профиль, тогда как глаза и плечи изображаются анфас |
gen. | the thought kept recurring through my head | эта мысль сверлила мне мозг |
gen. | the thought kept running through my head | эта мысль сверлила мне мозг |
gen. | these lines won't stay in my head | эти строки не остаются у меня в памяти |
gen. | these lines won't stay in my head | я никак не могу запомнить эти строки |
gen. | thoughts were swirling around in my head | мысли крутились в голове (Maria Klavdieva) |
gen. | throw one's head back | откинуть голову |
gen. | throw one's head into the ring/express willingness to take up a challenge. | принять вызов (I know you are looking for a policy advisor, and I want to throw my hat in the ring. nadine3133) |
gen. | throw oneself at smb.'s head | вешаться кому-л. на шею |
gen. | throw oneself at smb.'s head | бросаться кому-л. на шею |
gen. | tie a kerchief around one's head | обвязать голову платком |
gen. | tie up smb.'s head | перевязывать кому-л. голову (a wounded arm, etc., и т.д.) |
gen. | of alcoholic beverages to go to one’s head | ударять в голову (+ dat.) |
gen. | of thoughts to pop into one’s head | лезть в голову |
gen. | of one's eyes to pop out of one’s head | лезть полезть на лоб |
gen. | to turn someone’s head | вскружить голову (+ dat.) |
gen. | top of the head | темя (Anglophile) |
gen. | turn away one's head | отворачиваться |
gen. | turn one's head | вскружить голову |
gen. | turn smb.'s head | вскружить кому-л. голову |
gen. | turn one's head | обернуться |
gen. | turn one's head | повернуть голову |
gen. | turn someone’s head | кружить голову |
gen. | turn head over heels | перекувырнуться |
gen. | turn e.g. an argument on its head | ставить что-нибудь с ног на голову |
gen. | turn on its head | поставить что-либо с ног на голову |
gen. | turn smth. over in one's head | обдумывать (что-л.) |
gen. | turn over smth. in one's head | обдумывать (что-л.) |
gen. | turn something on its head | кардинально изменить что-либо (to change something completely: I really hope that doctors and nurses can pull together and turn the system on its head. Bullfinch) |
gen. | twist one's head round | свернуть себе шею (пытаясь увидеть (что-л.) за (чьей-л.) спиной) |
gen. | two -way head | головка (плоская, отвёртки urum1779) |
gen. | under a full head of steam | на парах |
gen. | under the head | под головой |
gen. | under the head | под рубрикой |
gen. | uneasy lies the head that wears a crown | тяжела ты, шапка Мономаха! (Shakespeare, Henry IV, Part 2 Act 3, scene 1 ptraci) |
gen. | village head | глава сельского поселения (Harry Johnson) |
gen. | walk hanging one's head | идти, понурив голову |
gen. | weak in the head | "больной на голову" |
gen. | where are you heading for? | куда путь держите? |
gen. | with one's head down | не поднимая головы (clck.ru dimock) |
gen. | without a roof over one's head | ни кола ни двора |
gen. | write out of one's own head | взять "из головы" |
gen. | you cannot jump above your head | выше головы не прыгнешь |
gen. | you can't jump above your head | выше головы не прыгнешь |