Subject | English | Russian |
gen. | A fine wine is a complement to a good meal. | Тонкое вино дополняет хороший обед. (Grana) |
gen. | a good idea occurred to me | мне пришла в голову хорошая мысль |
gen. | a good man is hard to find | хорошего человека трудно найти |
gen. | a good thing to do | хороший план (linton) |
gen. | A good way to go | не самый плохой способ покинуть этот мир (Taras) |
gen. | A good way to go | не самый худший способ умереть (Taras) |
gen. | A good way to go | не худшая смерть (Taras) |
gen. | a nod is as good as a wink to a blind horse | умейте понять намёк |
gen. | a reporter is expected to have a good memory | для работы репортёра требуется хорошая память |
gen. | according to good international practice | на уровне лучших мировых стандартов (Logofreak) |
gen. | Advertisers always play up the good qualities of the house for sale and fail to mention its disadvantages | Рекламные агенты всегда преувеличивают достоинства дома и замалчивают его недостатки (Nuto4ka) |
gen. | all good things come to he who waits | всё приходит к тому, кто ждёт |
Makarov. | all they're good for is to play giddy in the bushes | они только и умеют что валяться под кустами |
Makarov. | all they're good for is to play giddy in the bushes | они только и умеют валяться под кустами |
gen. | all they're good for is to play giddy in the bushes | они только и умеют что валяться под кустами |
gen. | all to the good | все к лучшему |
Makarov. | all you're good for is to spend money | ты только и умеешь, что тратить деньги |
Makarov. | an entertainer has to have a good personality | эстрадный артист должен быть общителен |
gen. | is there/have you any good news to report? | есть успехи? (4uzhoj) |
Makarov. | any good speaker should be able to reinforce his argument with facts | докладчик должен уметь подкреплять свои тезисы фактами |
gen. | appeal to good sense | взывать к чьему-либо здравому смыслу |
gen. | appertaining to the production of plywood or veneer goods | фанерочный |
Gruzovik | appertaining to the production of veneer goods | фанерочный |
Makarov. | are acorns good to eat? | жёлуди употребляют в пищу? |
Makarov. | as long as we serve up the HTML page correctly, it is the browser's responsibility to make it look good | если мы обеспечиваем верное отображение страницы HTML, то за качество этого отображения уже отвечает браузер |
gen. | autumn is a good time of year to be in the country | в осеннюю пору хорошо пожить за городом |
Makarov. | be a good help to | быть хорошим помощником (someone – кому-либо) |
gen. | be as good a source as any to what may lie ahead | давать картину возможного будущего (A.Rezvov) |
gen. | be as good a source as any to what may lie ahead | изображать возможное будущее (A.Rezvov) |
Makarov. | be good to | делать добро (someone – кому-либо) |
Makarov. | be good to | проявлять доброту к (someone – кому-либо) |
Makarov. | be good to | проявлять доброту (к кому-либо) |
gen. | be good to | проявлять доброту (someone – к кому-либо) |
gen. | be good to animals | хорошо обращаться с животными |
gen. | be good to go | быть готовым к использованию (You push this button and it`s good to go – Вы нажимаете на эту кнопку и всё готово; перевод зависит от контекста и конкретной ситуации Александр_10) |
gen. | be good to go | Быть готовым сделать (что-либо; Let me grab a jacket and then I'm good to go. Dollie) |
gen. | be good to go | не требующий дальнейшего усовершенствования (Александр_10) |
Makarov. | be grateful to someone for good advice | быть признательным кому-либо за добрый совет |
Makarov. | be grateful to someone for good advice | быть благодарным кому-либо за добрый совет |
gen. | be gratified to learn the good news | порадоваться, узнав хорошие новости (Taras) |
Makarov. | be of good to omen | служить хорошим предзнаменованием |
Makarov. | be of good to omen | служить хорошей приметой |
Makarov. | be on to a good thing | греть себе руки |
gen. | be on to a good thing | оказаться в выгодном положении |
gen. | be put to good use | пригодиться (StanislavPr) |
gen. | be put to good use | быть кстати (StanislavPr) |
gen. | be so good as to come | будьте любезны, приходите |
gen. | be so good as to come | будьте любезны приходите |
gen. | be so good as to send it to me | будьте добры прислать это мне |
gen. | be so good would you be so kind as to send me word | не откажите в любезности известить меня |
gen. | be so good to continue to write me letters | пишите мне, пожалуйста, и впредь |
Makarov. | be up to no good | задумать недоброе |
gen. | be up to no good | замышлять что-то нехорошее (Anglophile) |
gen. | Being hated, don't give way to hating, and yet don't look too good, nor talk too wise | Умей прощать и не кажись, прощая, великодушней и мудрей других (Киплинг в переводе Лозинского Ремедиос_П) |
gen. | bulk-to-value goods | слишком объёмные относительно своей стоимости товары (dreamjam) |
gen. | but to make it work for good instead of for evil lies in the domain dealing with the principles of human duty | но заставить работать его на общее благо, а не на чьи-либо злые умыслы, есть задача первоочередная для всякого человека, разделяющего принципы гуманизма (bigmaxus) |
Makarov. | charge the goods against/to my account | запишите эти вещи на мой счёт |
gen. | charge the goods to me | запишите товары на мой счёт |
gen. | charge the goods to my account | запишите эти вещи на мой счёт |
Makarov. | charge these goods to me | запишите эту покупку на мой счёт |
Makarov. | charge these goods to me | счёт за покупку пришлите мне |
Makarov. | come to good | дать хороший результат |
gen. | come to good | иметь хороший результат |
gen. | come to no good | испортиться |
Makarov. | come to no good | плохо кончить |
gen. | come to no good | не приводить ни к чему хорошему (highbery) |
gen. | come to no good | не удаваться (highbery) |
gen. | contract to transfer goods in return for services | договор о передаче товаров в обмен на услуги (ABelonogov) |
Makarov. | could you give me the names of some good plays to go to, played great players | не могли бы вы мне назвать несколько хороших пьес, на которые можно было бы сходить и где играли бы хорошие актёры |
gen. | day-to-day expenditures on the production of goods | текущие затраты на производство продукции (ABelonogov) |
gen. | deliveries of goods to the Northern Territories of Russia | северный завоз (ABelonogov) |
Makarov. | describe to be good | охарактеризовать что-либо с хорошей стороны |
Makarov. | describe to be good | описать что-либо с хорошей стороны |
vulg. | do a good turn to | удовлетворить женщину (someone); в сексуальном плане) |
gen. | document of title to goods | товарораспорядительная документация (rechnik) |
gen. | down to good luck | по счастливой случайности (Br.E. denghu) |
Makarov. | Ella showed her the best places to go for a good buy, and taught her how to haggle with used furniture dealers | Элла показала ей лучшие места для покупок и научила её торговаться с опытными продавцами мебели |
gen. | exhort to good deeds | призвать кого-либо к добрым делам |
gen. | fail to deliver the goods | не выполнить взятые на себя обязательства (Anglophile) |
gen. | failure to appear without good cause | неявка без уважительной причины (Olga Cartlidge) |
gen. | free to a good home | бесплатно в добрые руки (отдавать животное ADENYUR) |
Makarov. | fresh air and exercise contribute to good health | свежий воздух и физические упражнения способствуют улучшению здоровья |
Makarov. | fresh air is fundamental to good health | для здоровья совершенно необходим свежий воздух |
gen. | get off to a good start | удачно начать (какую-либо работу) |
gen. | get off to a good start | удачно стартовать |
gen. | get off to a good start | удачно начаться |
gen. | get off to a good start | хорошо начать |
gen. | give a bad ending to a good start | начать за здравие, а кончить за упокой (Anglophile) |
Makarov. | give a good talking to | бранить (кого-либо) |
gen. | go back to the good old days | тряхнуть стариной (rescator) |
gen. | good cause to believe | основание, достаточное для предположения |
Makarov. | good glasses will assist to read | хорошие очки помогут легче читать |
gen. | good glasses will assist you to read | в хороших очках вам будет легче читать |
Makarov. | good hunting dog is alert to every sound | хорошая охотничья собака всегда чутко реагирует на любой звук |
Makarov. | good idea to do something | желательно |
Makarov. | good idea to have something | желательно |
gen. | Good luck to you! | Удачи вам! (kee46) |
gen. | good nature engages everyone to him | своим добродушием он привлекает к себе всех |
gen. | good place to start | хорошее начало (AMlingua) |
gen. | good place to start | хорошая отправная точка (that's a good place to start AMlingua) |
Makarov. | good proportion of castings goes to scrap | значительная часть литья идёт в брак |
Makarov. | good psy-ops must be addressed to the need level in force and this need level is determined by multiple factors | удачные операции по психологическому воздействию на противника должны проводиться на нужном уровне убедительности, и этот уровень определяется множеством факторов |
gen. | good reason to believe | основание, достаточное для предположения |
gen. | Good things come to those who wait | Удача улыбается терпеливым (Aprilen) |
gen. | Good things happen to good people | Добрым людям добрые вести (z484z) |
gen. | good to go | готово (Rami88) |
gen. | good to go | годится "как есть" (Rami88) |
gen. | good to go | годится (Rami88) |
gen. | good to know | полезная информация (sankozh) |
gen. | good to know | это полезно знать (Andy) |
gen. | good to know | принять к сведению (Также используется аббревиатура gkt VLZ_58) |
gen. | good to know | учту (mr.carrot) |
gen. | good to know | рад слышать (Andy) |
gen. | good to meet you | рад встрече с вами (Anton12) |
gen. | good to see | рад встрече! (you; Good seeing again! при прощании OLGA P.) |
gen. | good to see you | приятно вас видеть |
gen. | good to see you | рад вас видеть (OLGA P.) |
gen. | good-bye to our expectations! | вот тебе, бабушка, и Юрьев день (Anglophile) |
gen. | goods made to sell | ходкий товар |
gen. | goods made to sell | товар, который не залеживается |
Makarov. | gosh! It is good to be alive! | эх, хорошо жить на свете! |
gen. | have a good mind to | собираться (сделать что-либо) |
gen. | have a good mind to | намереваться |
gen. | have a good mind to do | очень хотеть что-либо сделать |
gen. | have a good word to | иметь к кому-либо хорошее слово |
gen. | have raised to be a good person | воспитать хорошим человеком (Alex_Odeychuk) |
gen. | have the good grace to do | сделать то, что приличествует (данному случаю) |
gen. | have the good grace to do | сделать то, что положено (данному случаю) |
gen. | haven't found any good reasons to | не нашли никаких оснований для того, чтобы (bigmaxus) |
gen. | he doesn't have a good word to say | у него доброго слова не найдётся (for; для) |
Makarov. | he had the good sense to make a wise choice | у него хватило здравого смысла сделать правильный выбор |
Makarov. | he had the good sense to make a wise choice | у него хватило ума сделать правильный выбор |
gen. | he had the good sense to make a wise choice | у него хватило ума здравого смысла сделать правильный выбор |
gen. | he has been a good father to them | он был им хорошим отцом |
gen. | he has set a good example for me to follow | он подаёт мне хороший пример |
gen. | he has the ability to become a good pianist | у него есть задатки для того, чтобы стать хорошим пианистом |
gen. | he loved to strengthen his family by a good alliance | он хотел укрепить положение своей семьи с помощью удачного брачного союза |
gen. | he oughts his success to good luck | он приписывает успех счастливому случаю |
gen. | he owes his success to good luck | он приписывает успех счастливому случаю |
gen. | he proceeded to give me a good scolding | он принялся меня бранить |
gen. | he put me on to a good lawyer | он рекомендовал мне хорошего адвоката |
gen. | he put me on to a good lawyer | он посоветовал мне хорошего адвоката |
gen. | he referred his success to the good teaching he had | свой успех он объясняет тем, что его хорошо учили |
gen. | he referred his success to the good teaching he had had | свой успех он объясняет тем, что его хорошо учили |
gen. | he seemed to be a good fellow | он производил впечатление хорошего человека |
Makarov. | he seems to have a good deal of vogue as a sculptor | кажется, он стал довольно известным скульптором |
gen. | he seems to have an eye for a good investment | по-видимому, у него нюх на выгодные вложения |
Makarov. | he shall have to spend some time smartening up the house if he wants to get a good price for it | если он хочет получить хорошую цену за дом, ему придётся потратить некоторое время, чтобы привести дом в порядок |
gen. | he turned his skill to good use | он умело использовал своё мастерство |
gen. | he turned the occasion to good account | он сумел воспользоваться случаем |
gen. | he was a good husband to her | он был ей хорошим мужем |
gen. | he was as good as refused to go | он фактически отказался идти |
Makarov. | he was sent to a good school | его отдали в хорошую школу |
gen. | he was sent to a good school | его поместили в хорошую школу |
gen. | he was very good to her | он сделал ей много добра |
Makarov. | he will come to no good | для него это добром не кончится |
gen. | he will come to no good | он плохо кончит (key2russia) |
Makarov. | hearken to the voice of conscience is a good rule | хорошее правило – прислушиваться к голосу совести |
Makarov. | his children were good at school, but none of them amounted to anything | его дети хорошо учились в школе, но из них ничего не вышло |
Makarov. | his parents tried to make the best of the situation and put on a good front for Joni but they too were disappointed | его родители старались найти выход из сложившейся ситуации и всем своим видом показывали Джони, что всё хорошо, но и они были разочарованы |
Makarov. | his son has what it takes to be a good doctor | у его сына есть все необходимые качества, чтобы стать хорошим врачом |
Makarov. | his word binds him to good behaviour | данное им слово обязывает его хорошо вести себя |
Makarov. | hopefully Bush can halt the decline, and use his political capital to good effect | надеюсь, что президент Буш знает, как использовать свой политический капитал, чтобы остановить падение рейтинга |
gen. | I am not averse to a good meal | я не против хорошего обеда |
Makarov. | I believed him to be rarely good and wise | я считал, что он исключительно добрый и мудрый человек |
gen. | I can bear record to his good character | я могу засвидетельствовать его добропорядочность |
gen. | I have to put my vacation on ice until the weather turns good | я должен отложить свой отпуск, пока погода не улучшится |
gen. | I just won't pay good money to see these hyped movies | я не собираюсь платить большие деньги, чтобы посмотреть эти разрекламированные фильмы (Taras) |
Makarov. | I thought good to do so | я думал, что так нужно сделать |
Makarov. | I want you to be a good boy | я хочу, чтобы ты был хорошим мальчиком |
Makarov. | I was forced to take three or four good tugs at the door before it would come open | мне пришлось три или четыре раза с силой потянуть за дверь, прежде чем она открылась |
gen. | I wish you to have a jolly good time | Желаю вам хорошо повеселиться (kee46) |
gen. | if we are to be considered good parents | если мы хотим считаться хорошими родителями (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | if you sprinkle this chemical on your grass it will help to keep it in good condition | если вы посыпете этим химикатом траву, это поможет вам сохранить её в хорошем состоянии |
Makarov. | if you stick to practising the piano every day, you could become quite a good musician | если вы и в дальнейшем будете заниматься каждый день, то сможете стать хорошим музыкантом |
gen. | I'll take jolly good care not to lend him money again | в будущем я особенно поостерегусь давать ему деньги взаймы |
gen. | is in good standing with respect to | задолженности не имеет (is in good standing with respect to any and all contributions or payments in lieu of contributions payable 4uzhoj) |
gen. | is it proper to leave without saying good-by? | прилично уйти не попрощавшись? |
gen. | it always pays to buy good things | всегда выгодно покупать хорошие вещи |
gen. | it can do only good to you | это принесёт тебе только пользу |
Makarov. | it is a good idea to to have something | желательно |
gen. | it is a good idea to have something | желательно |
gen. | it is a good idea to open and close valves every so often to make sure that they don't get gummed up | хорошо бы почаще открывать и закрывать клапаны, чтобы они не засорялись |
gen. | it is a good step to the station | до станции отсюда не так уж близко |
Gruzovik | it is a good thing to know | это полезно знать |
gen. | it is a singular piece of good nature in you to apotheosize him | единственный признак доброты в тебе – это то, что ты обожаешь его (R. W. Emerson) |
gen. | it is always a good idea to | всегда актуально (do something sankozh) |
Makarov. | it is always advisable to check in early to get a good seat on your flight | полезно регистрироваться на рейс пораньше, чтобы получить хорошее место в самолёте |
gen. | it is always advisable to check in early to get a good seat on your flight | всегда лучше регистрироваться на рейс пораньше, чтобы получить хорошее место в самолёте |
Makarov. | it is better to fight for the good than to rail at the ill | лучше бороться за добро, чем бранить зло |
gen. | it is difficult to get a good job now | сейчас трудно найти хорошую работу |
gen. | it is essential for a musician to have a good ear | для музыканта крайне важно иметь хороший слух |
gen. | it is good to look at | приятно смотреть |
Makarov. | it is hard to deny that Bob is a good man | трудно отрицать, что Боб хороший парень |
gen. | it is important to make a good beginning | важно хорошо начать |
gen. | it is no mortal good to him | это ему ровным счётом ничего не даст |
Makarov. | it is not a good place to enquire, when the Egyptian Kingdom was first founded | сейчас не время выяснять, когда было впервые основано Египетское Царство |
gen. | it is not a good place to enquire, when the Egyptian Kingdom was first founded | сейчас не время выяснять, когда было основано Египетское царство |
gen. | it is with certitude that I can attest to her good character | я могу с уверенностью подтвердить, что у неё хороший характер |
Makarov. | it isn't any good pretending. We've come to the end of the road | не стоит притворяться. Мы закончили свой путь |
gen. | it isn't any good pretending, we've come to the end of the road | не стоит притворяться, мы закончили свой путь |
gen. | it isn't going to do any good | толку от этого не будет (4uzhoj) |
gen. | it matters a good deal to me | для меня это очень важно |
Makarov. | it needed a good deal of management to persuade him | потребовалось немало уловок, чтобы убедить его |
gen. | it needed a good deal of management to persuade him | потребовалось немало хитрости чтобы убедить его |
Makarov. | it seemed good to do so | казалось, что так нужно сделать |
gen. | it seems good to me to do it | я считаю правильным сделать это |
gen. | it seems good to me to do it | мне кажется целесообразным я считаю правильным сделать это |
gen. | it seems like a good idea to | представляется целесообразным (Alexander Demidov) |
Makarov. | it took a good deal of management to persuade him | потребовалось немало хитрости, чтобы убедить его |
gen. | it took a good deal of management to persuade him | потребовалось немало уловок, чтобы убедить его |
Makarov. | it was a good game to watch for the neutrals | было интересно наблюдать за нейтралами |
gen. | it was a good idea to | ты хорошо сделал (linton) |
Makarov. | it was good to disembark from the ship after such a long voyage | так приятно сойти на берег после такого долгого морского путешествия |
gen. | it was good to disembark from the ship after such a long voyage | как приятно сойти на берег после такого долгого путешествия |
gen. | it was good to know that my car was left intact | приятно было узнать, что моя машина цела |
gen. | it was my good fortune to be present | мне посчастливилось быть там |
Makarov. | it was so good to taste fresh meat and fresh water again | как приятно было снова почувствовать вкус свежего мяса и пресной воды |
Makarov. | it will be good to get out after being imprisoned in my room with the fever | так хорошо выйти на улицу после того, как я просидел взаперти из-за температуры |
gen. | it will come to no good | как бы чего не вышло (Anglophile) |
Makarov. | it will do you good to spend a week in the country | неделя в деревне пойдёт вам на пользу |
Makarov. | it will do you good to spend a week in the country | вам будет полезно провести неделю в деревне |
gen. | it will do you good to take a walk | вам невредно прогуляться |
Makarov. | it won't do the student any good to shine up to the teacher like that | ученику вовсе не делает чести то, что он так подлизывается к преподавателю |
gen. | it won't do the student any good to shine up to the teacher like that | студенту вовсе не поможет то, что он так подлизывается к преподавателю |
Makarov. | it would be a good idea to spend a day on the farm | неплохая мысль провести день на ферме |
Makarov. | it would be a good idea to spend a day on the farm | будет неплохо провести день на ферме |
gen. | it would be a good idea to spend a day on the farm | неплохая мысль будет неплохо провести день на ферме |
gen. | it would be a good thing for you to see him | хорошо бы вам повидаться с ним |
gen. | it would be a good thing to have someone to channel all the enquiries about her | было бы неплохо, если бы можно было направлять все касающиеся её запросы кому-либо одному |
Makarov. | it would be a good thing to have someone to channel all the enquiries about her | было бы неплохо, если бы можно было направлять все касающиеся её запросы кому-то одному |
gen. | it would be a good thing to make sure of it | неплохо было бы в этом убедиться |
gen. | it would be foolish to turn such a good job offer down | было бы глупо отказаться от такой хорошей работы |
Makarov. | it's a good feeling to pay off the house after all these years | очень приятно после всех этих лет рассчитаться за дом |
gen. | it's a good feeling to pay off the house after all these years | очень приятно после всех этих лет полностью рассчитаться за дом |
Makarov. | it's a good idea to get in at the start, whatever you're doing | чем бы ты не занимался, начинать надо как можно раньше |
gen. | it's a good idea to get in at the start, whatever you're doing | каким бы делом ты ни занимался, надо включаться в него с самого начала |
gen. | it's a great error to take facility for good nature | принимать покладистость за доброту – большая ошибка |
gen. | it's all to the good | всё, что ни делается, всё к лучшему |
gen. | it's all to the good | всё к лучшему |
gen. | it's always good to paddle one's own canoe | найди свою "лодку жизни" и многого достигнешь |
Makarov. | it's good to be here | приятно быть здесь |
gen. | it's good to be here | приятно быть здесь |
Makarov. | it's good to get outside in the fresh air again, after being boxed up in the house all winter | как хорошо выйти снова на свежий воздух после того, как просидел всю зиму в четырёх стенах |
gen. | it's good to get outside in the fresh air again, after being boxed up in the house all winter | как хорошо выйти снова на свежий воздух, после того как просидел всю зиму в четырёх стенах |
Makarov. | it's good to hear of it | приятно слышать об этом |
gen. | it's good to hear of it | приятно слышать об этом |
Makarov. | it's good to lay aside responsibility for the children now that they are grown up | как приятно снять с себя ответственность за детей теперь, когда они выросли |
Makarov. | it's good to see the flowers thrusting up through the last of the snow | приятно видеть, как из-под последнего снега пробиваются цветы |
gen. | it's good to see you | приятно видеть вас |
Makarov. | it's good to see your children and mine chumming up so well | так приятно видеть, как наши с вами дети веселятся друг с другом |
gen. | it's good to see your children and mine chumming up so well | приятно видеть, как хорошо наши с вами дети ладят между собой |
Makarov. | it's hard to be in a good temper when you're hungry | трудно быть в хорошем настроении, когда ты голоден |
Makarov. | it's hard to measure the importance of good manners | трудно переоценить важность хороших манер |
gen. | it's incorrect to say that he is a good administrator | нельзя сказать, что он хороший администратор (В.И.Макаров) |
Makarov. | it's no good playing at business, you have to take it seriously | в бизнес не играют, это дело серьёзное |
Makarov. | it's no good sighing over a failure, it is better to start again | нет смысла вздыхать по поводу неудачи, лучше начать все заново |
gen. | it's no good sighing over a failure, it is better to start again | нет смысле вздыхать no поводу неудачи, лучше начать всё заново |
Makarov. | it's no good standing back and waiting for things to sort themselves out | нельзя стоять в стороне и ждать, что положение выправится само собой |
Makarov. | it's no good trying to by-pass the law | нет ничего хорошего в том, чтобы пытаться обойти закон |
Makarov. | it's not good for a teacher to keep order by snapping at the children all day | плохо, когда учитель поддерживает дисциплину, крича на детей целый день |
Makarov. | it's safest to remain a good distance behind, in case the car in front suddenly stops | нужно держать приличную дистанцию на случай, что впереди идущая машина внезапно остановится |
gen. | it's safest to remain a good distance behind, in case the car in front suddenly stops | нужно держать приличную дистанцию на случай, если впереди идущая машина внезапно остановится |
gen. | it's so good to see you, what brings you to this neck of the woods? | я так рад тебя видеть? что привело тебя в наши края? |
gen. | it's too good to be true | вашими бы устами да мёд пить |
gen. | I've a good mind to | меня так и подмывает (linton) |
gen. | I've a good mind to | вот возьму и (linton) |
Makarov. | Jack wants to be as good as is master | работник не хуже хозяина |
Makarov. | Jack wants to be as good as is master | работник не глупее хозяина |
Makarov. | Jim decided to finish with him for good | Джим решил навсегда порвать с ним отношения |
gen. | jump off to a good start | сделать хороший старт (в своей карьере) |
Makarov. | let's ride out to the mountains while the weather is good | давай поедем в горы, пока хорошая погода |
gen. | look good to the eye | радовать глаз (tats) |
Makarov. | make a good wife to | быть хорошей женой (someone – кому-либо) |
gen. | make good to make up for, to fill upa deficiency | покрыть недостачу |
Makarov. | make oneself out to be a good singer | изображать из себя хорошего певца |
gen. | mother has been on that medicine for months, and it doesn't seem to do her any good | мама принимает это лекарство уже несколько месяцев, и кажется, что оно ей совсем не помогает |
Makarov. | no good to us, you know, not a bit of good | ничего хорошего для нас, увы, совершенно ничего |
gen. | Nomenclature of Goods subject to Foreign Trade | товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности (inn) |
Makarov. | no-one knew how to clinch better a good bargain in his case | никто не знал, как лучше заключить сделку в его ситуации |
gen. | not a Good Samaritan being to be found | и нельзя было отыскать ни одного "доброго самаритянина" |
gen. | not averse to a good dinner | не прочь хорошо пообедать |
Makarov. | not but what we have very good shops but it is so far to go | хотя у нас очень хорошие магазины, до них далеко идти |
gen. | not good enough to dust someone's shoes | в подмётки не годиться (Anglophile) |
gen. | not to be good with words | не отличаться красноречием (VLZ_58) |
gen. | off to a good start | на мази (Anglophile) |
gen. | one who affixes a leaden seal to goods | пломбировщик |
gen. | promise to be good | обещать исправиться (обещать улучшить своё поведение sophistt) |
gen. | prove oneself to be a good worker | зарекомендовать себя хорошо (Taras) |
Makarov. | public relations are designed to give a business a good reputation with the public | цель информации – создать фирме популярность у публики |
gen. | put money to good use | тратить деньги с пользой |
gen. | put money to good use | расходовать деньги с пользой |
gen. | put the goods down to me | запишите товар на мой счёт (to my account) |
gen. | put to a good purpose | реализовать ради благих целей |
gen. | put to good account | извлечь пользу (Anglophile) |
gen. | put to good account | использовать в своих интересах (Anglophile) |
gen. | put to good use | употребить с пользой (holt) |
gen. | put to good use | пустить на благо (SirReal) |
gen. | put to good use | использовать с толком (HQ) |
gen. | put to good use | использовать по назначению (whitehall) |
gen. | put to good use | эффективно использовать (suburbian) |
Игорь Миг | put to good use | находить применение |
gen. | put to good use | извлечь пользу (Anglophile) |
gen. | put to good use | правильно использовать (что-либо) |
gen. | refuse to see any good in him | отказаться видеть в нём что-л. хорошее |
gen. | repeated failure by the employee without good cause to perform his employment duties | неоднократное неисполнение работником без уважительных причин трудовых обязанностей (ABelonogov) |
Makarov. | requisites to good health | необходимые условия для сохранения здоровья |
gen. | rubles not spent to acquire goods | неотоваренные рубли (Lavrov) |
Makarov. | say good morning to | пожелать кому-либо доброго утра (someone) |
Makarov. | say good morning to | желать кому-либо доброго утра (someone) |
Makarov. | say good morning to | поздороваться с кем-либо утром (someone) |
Makarov. | say good morning to | здороваться с кем-либо утром (someone) |
Makarov. | say good night to | пожелать кому-либо спокойной ночи (someone) |
gen. | say good-bye to | проститься (kee46) |
Gruzovik | say good-bye to | перепрощаться (all or a number of) |
gen. | say good-bye to | сделать ручкой (тж. перен. Taras) |
gen. | say good-bye to | прощаться с (автор статьи: Ваня.В SirReal) |
Makarov. | say good-morning to | поздороваться с (someone – кем-либо) |
Makarov. | say good-morning to | здороваться с (someone – кем-либо) |
gen. | say it because it feels good to say it! | произнесите эти слова хотя бы потому, что вам приятно произнести их! (bigmaxus) |
gen. | seem good to | казаться целесообразным (правильным, кому-либо) |
gen. | seem good to | казаться целесообразным (кому-либо) |
gen. | seem good to | казаться правильным (кому-либо) |
gen. | send goods across to the Continent by ferry | посылать товары из Англии на Европейский континент на паромных судах |
Makarov. | send the money to this address, and the goods will be sent to your home | отправьте деньги по этому адресу, и товары пришлют вам на дом |
Makarov. | set a good example to | показывать хороший пример (someone – кому-либо) |
Makarov. | several witnesses can attest to her good character | несколько свидетелей могут подтвердить, что у неё хороший характер |
Makarov. | she goes to a good university | она учится в хорошем университете |
Makarov. | she goes to a good university | она учится в престижном университете |
Makarov. | she has no good clothes to wear | она не одета (т. е. не имеет хорошей одежды) |
Makarov. | she recommended a good dictionary to me | она порекомендовала мне хороший словарь |
Makarov. | she wants to make a good match for her daughter | она ищет хорошую партию для своей дочери |
Makarov. | she was a good friend to us | она была нам хорошим другом |
Makarov. | she was a good friend to us | она была нам близким другом |
gen. | show oneself to good advantage | зарекомендовать себя хорошо (Taras) |
gen. | show to good advantage | выигрывать (Interex) |
gen. | show something to good effect | показать товар лицом (Anglophile) |
gen. | sounds good to me | идёт (4uzhoj) |
gen. | sounds good to me | звучит неплохо (Andy) |
gen. | sounds like a good deal to me | ты он и т.д. неплохо устроился (Ремедиос_П) |
gen. | spanking was good to me. I turned out OK | отцовский ремень пошёл мне на пользу-я вырос человеком (bigmaxus) |
gen. | subject to good cause | в случае обоснованной необходимости (Alexander Demidov) |
Makarov. | subordinate one's own interests to the public good | подчинить личные интересы общественным |
gen. | subordinate own interests to the public good | подчинить личные интересы общественным |
gen. | supply of goods to northern Russia | северный завоз (Alexander Demidov) |
gen. | take goods to market | вывозить товары на рынок |
gen. | take goods to market | вывезти товары на рынок |
Makarov., amer. | talk a good game, to talk a great ball game | красиво говорить, мягко стелить |
Makarov. | tell Dad, we want to blow him to a good meal | скажи отцу, что мы хотим пригласить его пообедать |
gen. | tend to the common good | заботиться об общем благе (Ремедиос_П) |
gen. | tend to the common good | служить обществу (Ремедиос_П) |
gen. | tend to the common good | служить на благо общества (Ремедиос_П) |
gen. | tend to the common good | руководствоваться соображениями общего блага (Ремедиос_П) |
gen. | tend to the common good | работать во имя общего блага (Ремедиос_П) |
gen. | tend to the common good | думать об общем благе (Ремедиос_П) |
gen. | tend to the common good | действовать во имя общего блага (Ремедиос_П) |
gen. | that's good to hear | радостно это слышать (Andrey Truhachev) |
Makarov. | the abandon goods to the insurer | отказ от товара в пользу страховщика |
Makarov. | the campaign got off to a good start | кампания началась успешно |
Makarov. | the company commits itself to deliver the goods on time | фирма обязуется поставлять товар вовремя |
gen. | the conference got off to a good start | начало конференции было обещающим |
Makarov. | the dealers bid up all the good pieces, to keep out private buyers | аукционер набавил цену, чтобы отпугнуть частных покупателей |
Makarov. | the doctor told Sam to walk as much as possible – it was good for his heart | доктор посоветовал Сэму побольше ходить – это полезно для его сердца |
Makarov. | the doctor told Sam to walk as much as possible – it was good for his heart | доктор посоветовал Сэму побольше двигаться – ему это полезно для сердца |
Makarov. | the factory switched over to the manufacture of consumer goods | завод перешёл на производство потребительских товаров |
Makarov. | the factory switched over to the production of consumer goods | завод перешёл на производство потребительских товаров |
Игорь Миг | the failure to make good on the promise | невыполнение данного обещания |
Makarov. | the firm will dispatch the goods to London | фирма поставляет товары в Лондон |
gen. | the goods are difficult to realize | эти товары трудно продаются |
gen. | the goods are difficult to realize | эти товары не находят сбыта |
gen. | the goods are easy to realize | эти товары не находят сбыт |
Makarov. | the goods are easy to realize | эти товары находят сбыт |
gen. | the goods are easy difficult, hard to realize | товары легко трудно, тяжело продаются |
gen. | the goods are easy to realize | эти товары легко продаются |
gen. | the goods do not come up to sample | товары не соответствуют образцу |
gen. | the goods have vanished and the insurance company will have to pay up | товары пропали, и страховой компании придётся выплачивать компенсацию |
Makarov. | the goods were loaded on to the ship | товары погрузили на корабль |
Makarov. | the goods were sold to the manufacturer to be remanufactured | товары были отправлены производителю на переработку |
gen. | the lecture was too sketchy to be much good | эта лекция принесла мало пользы из-за своей схематичности |
Makarov. | the library is a good place to work | библиотека – хорошее место для работы |
Makarov. | the library is a good place to work | в библиотеке хорошо работается |
Makarov. | the locals got used to bargaining with each other, so it was difficult for me to get a good price | местные жители так привыкли друг с другом торговаться, что мне было не легко получить хорошую цену |
Makarov. | the main aim is to get good results | основная задача заключается в том, чтобы получить хорошие результаты |
Makarov. | the need to increase effective demand for goods | необходимость повышения платёжеспособного спроса на товары |
Makarov. | the old men gathered regularly in the park to reminisce about the good old days | старики каждый день собирались в парке и предавались воспоминаниям о "старом добром времени" |
gen. | the picture shows to good advantage in this light | картина очень выигрывает при этом свете |
gen. | the press tried to smear his good name | пресса старалась запятнать его доброе имя |
Makarov. | the price is high because the goods have to be shipped out | цена высока, потому что товары приходится переправлять морем |
Makarov. | the price is high because the goods have to be shipped out | цена высока, потому что товары нужно переправлять по морю |
gen. | the rejected goods were returned to the supplier | забракованный товар был возвращён поставщику |
Makarov. | the rights of every American to good government have been damaged by the pantomime on Capitol Hill | права каждого американца на нормальное правительство попраны фарсом, разыгранным на Капитолийском холме |
Makarov. | the sight of other people's good fortune is gall and wormwood to a vast number of people | видеть счастье других людей горько для очень многих |
Makarov. | the sight of other people's good fortune is gall and wormwood to a vast number of people | видеть счастье других людей многим горько |
Makarov. | the way to hell is paved with good intentions | дорога в ад выстлана благими намерениями |
Makarov. | the way to misfortune is paved with good intentions | путь к неудаче вымощен благими намерениями |
gen. | there are good reasons to | целесообразно (Slawjanka) |
Игорь Миг | there are good reasons to be skeptical | есть основания сомневаться в этом |
Игорь Миг | there are good reasons to be skeptical | имеются весомые причины для скепсиса |
gen. | there happened to be some good reason to believe | оказалось, что имеются веские причины полагать |
gen. | there is a trick to making a good pie | надо знать секрет того, как испечь хороший пирог |
gen. | there is a trick to making good coffee | надо знать секрет того, как сварить хороший кофе |
gen. | there is good reason to believe | имеются все основания считать |
Makarov. | there's a knack to baking a good cake | хороший пирог надо уметь испечь |
gen. | there's a trick to making a good pie | чтобы испечь хороший пирог |
gen. | there's a trick to making a good pie | чтобы испечь хороший пирог, нужно умение |
gen. | there's a trick to making a good pie | нужно умение |
gen. | there's one good thing to be said for | что до, одно хорошо – (linton) |
gen. | there's one good thing to be said for | что до, одно хорошо (linton) |
gen. | they fell to with good appetite | они принялись за еду с большим аппетитом |
Makarov. | they settled down to a good old gossip | они сели перемыть косточки ближним |
gen. | they settled down to a good old gossip | они сели посплетничать (перемыть косточки ближним) |
gen. | think good to do | решиться сделать (обыкн. какую-либо глупость; что-либо) |
Makarov. | this handbook is a good guide to London | это хороший путеводитель по Лондону |
gen. | this is not a good avenue to go down | это скользкая дорожка (suburbian) |
gen. | this is not a good road to go down | это скользкая дорожка (suburbian) |
gen. | this is not going to end in anything good | ничего хорошего из этого не выйдет (4uzhoj) |
gen. | this is not going to end in anything good | ничем хорошим это не закончится (4uzhoj) |
Makarov. | this law is intended to prevent dishonest people from palming off worthless goods | этот закон направлен против тех, кто пытается сбывать с рук некачественные товары |
gen. | this law is intended to prevent dishonest people from palming off worthless goods | этот закон направлен против тех, кто пытается сбыть с рук некачественные товары |
gen. | this method permits one to get good results | этот метод позволяет нам получить хорошие результаты |
gen. | this method permits one to get good results | этот метод позволяет получить хорошие результаты |
Makarov. | this reporter has the ability to strike off a good description of the scene he is covering | этот репортёр умеет точно и быстро описать увиденное |
Makarov. | this water is good to drink | эта вода вполне пригодна для питья |
gen. | this would be a good place for us to picnic | это хорошее место для пикника |
gen. | this would be a good place for us to picnic in | это хорошее место для пикника |
Makarov. | to a good approximation | с хорошим приближением |
Makarov. | to fulfil in good faith | добросовестно выполнять |
gen. | to good advantage | с максимальным эффектом (Alexander Demidov) |
gen. | to good effect | эффективно (MargeWebley) |
gen. | to good effect | на "ура" (Anglophile) |
gen. | to good purpose | с большой пользой |
gen. | to good purpose | целенаправленно (Liv Bliss) |
gen. | to good purpose | с большим успехом |
gen. | to the good | к выгоде |
gen. | to the good | к лучшему |
Makarov. | to the good | в чью-либо пользу |
gen. | to the good | в пользу (чью-либо) |
gen. | to the good | на пользу |
gen. | too good to be true | слишком хорошо, чтобы быть правдой |
Игорь Миг | too good to be true | неправдоподобно хороший |
gen. | too good to be true | слишком хорошо, чтобы можно было поверить |
gen. | too good to last | слишком уж хорошо, чтобы так могло продолжаться |
Игорь Миг | too good to pass up | слишком заманчиво, чтобы не воспользоваться |
Makarov. | train someone to be a good citizen | воспитывать из кого-либо хорошего гражданина |
Makarov. | treat someone to a good dinner | угощать кого-либо хорошим обедом |
gen. | treat to a good dinner | угостить кого-либо хорошим обедом (to a (luxurious) meal, to a drink, to an ice, etc., и т.д.) |
Makarov. | treat to the good advice | преподнести хороший совет (букв.: угостить хорошим советом) |
gen. | trout run to a good size | форель бывает крупная |
gen. | try to get him into good humour | постарайтесь привести его в хорошее расположение духа |
Makarov. | try to get the medicine down, it's good for you | постарайся проглотить лекарство, тебе станет лучше |
gen. | try to look at the good side of life! | постарайтесь смотреть на жизнь позитивно! (bigmaxus) |
Makarov. | turn misfortune to good account | извлечь пользу из несчастья |
gen. | turn to good account | извлечь выгоду (Anglophile) |
Makarov. | turn something to good account | извлекать пользу из чего-л |
Makarov. | turn something to good account | извлечь из чего-либо выгоду |
Makarov. | turn something to good account | извлечь пользу из чего-л |
Makarov. | turn something to good account | обратить что-либо в свою пользу |
gen. | turn to good account | извлечь пользу (Anglophile) |
gen. | turn to good account | извлекать выгоду |
gen. | turn to good account | использовать в своих интересах (Anglophile) |
gen. | turn to good advantage | эффективно использовать (Anglophile) |
gen. | turn to good advantage | эффективно применять (Anglophile) |
gen. | turn to the good side | переходить на сторону добра (Ремедиос_П) |
gen. | turn to the good side | перейти на сторону добра (Ремедиос_П) |
gen. | turn to the side of good | перейти на сторону добра (Ремедиос_П) |
gen. | turn/put to good use | извлекать выгоду (VLZ_58) |
Makarov. | two trips were required to transport the goods | понадобилось два рейса, чтобы переправить товары |
gen. | up to no good | ни к чему не годный |
gen. | up-to-no-good | сомнительная (личность artery) |
Makarov. | use to good advantage | взять на вооружение |
gen. | use to good advantage | извлекать выгоду (VLZ_58) |
gen. | we are on to a good thing | нам подфартило |
gen. | we are prepared to buy these goods | мы согласны купить эти товары |
gen. | we are prepared to buy these goods | мы готовы купить эти товары |
Makarov. | we rode to the house of a neighbouring farmer, where we found good accommodations | мы подъехали к дому соседского фермера, у которого нашли хороший приём |
Makarov. | we shall have to spend some time smartening up the house if we want to get a good price for it | если мы хотим получить хорошую цену за дом, нам придётся потратить некоторое время, чтобы привести его в порядок |
Makarov. | we used to be good friends, but fell apart about a year ago | мы были очень хорошими друзьями, но около года назад разошлись |
Makarov. | we've been looking about the country for a good place to camp | мы искали за городом хорошее местечко, где можно было бы встать лагерем |
gen. | what good is his advice to you? | что тебе проку в его советах? (Taras) |
gen. | what good is his advice to you? | какой тебе прок в его советах? (Taras) |
gen. | what good is it to me? | какая мне от этого польза? |
gen. | what good is it to me? | что мне с этого? |
gen. | what good is that going to do us? | какой нам с этого прок? (linton) |
Makarov. | what good will it be to you? | какой вам смысл делать это? |
Makarov. | what good will it be to you? | зачем вам это? |
Makarov. | write a good article, you need to marshal all the facts together and then judge and arrange them | чтобы написать хорошую статью, нужно собрать вместе все факты, взвесить их и расположить в нужном порядке |
gen. | you are good to go | взлёт разрешаю (Taras) |
gen. | you can say good-bye to it | пиши пропало (Anglophile) |
vulg. | you look good enough to eat | обращение мужчины к сексапильной девушке |
Makarov. | you must ship him off to a good school | вы должны отправить его в хорошую школу |
Makarov. | you need a good holiday to chirk you up | тебе нужен отпуск, чтобы развеяться |
gen. | you really ought to slow down – all these late nights are not doing you any good | тебе совершенно необходимо соблюдать режим дня – ты всегда поздно ложишься, а это вредно |
gen. | you want some good walks to aet you up | для тренировки вам необходимы длительные прогулки |
gen. | you want some good walks to set you up | для тренировки вам необходимы длительные прогулки |
Makarov. | you'll have watch your opportunity to sell the goods | тебе придётся быть начеку и ждать подходящей возможности продать товар |
Makarov. | young men were once educated in good manners, and how to treat a lady | юношей раньше обучали хорошим манерам, обращению с женщинами |
gen. | your good opinion of him means a lot to him | он очень дорожит вашим хорошим мнением |
gen. | you're going to get it good! | вам достанется попадётся на орехи! |
gen. | you're going to get it good! | вам будет на орехи! |
gen. | you're good to go | взлёт разрешаю (Taras) |