DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Good Times | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a good deal of timeмного времени
idiom.a good many timesне раз (goroshko)
gen.a good many timesмного раз
gen.after puking about eight times onstage, I was doing my best not to lose it all over himпосле того, как я блевал на сцене раз восемь, я изо всех сил сдерживался, чтобы не срыгнуть на него остаток (freekycleen)
Makarov.after spending a short time in prison, he made good and became a respected member of societyотсидев немного в тюрьме, он исправился и стал приличным членом общества
Makarov.after spending a short time in prison, he made good and became a respected member of societyотсидев небольшой срок в тюрьме, он исправился и стал уважаемым членом общества
gen.all in good timeне сразу (4uzhoj)
gen.all in good timeвсё в своё время
gen.all in good timeвсему своё время (Anglophile)
gen.all in good timeне спешите
gen.all in good timeвсё хорошо в своё время
proverball in good timeвсякое семя знает своё время
gen.all in good timeтихонько
gen.all in good timeна всё есть своя пора
proverball in good timeкаждому овощу своё время
proverball in good timeвсякому овощу своё время
gen.all in good timeвсякое семя знает своё время (alex)
gen.all in good timeвсе по порядку (Alexander Demidov)
gen.all in good timeкаждому овощу - свой сезон
gen.all in good timeв своё время (Three tattoos at once? It's important to know when to stop. – I think I'm gonna get more. All in good time. 4uzhoj)
gen.all in its own good timeвсему своё время (Interex)
gen.arrive in good timeприбыть в назначенное время (musichok)
gen.as good a time as anyподходящее время (NumiTorum)
gen.at the best of timesв лучшем случае (Vitalique)
gen.at the best of timesв лучшие времена (elvit)
gen.at the party everyone was having a good timeна вечеринке было очень весело
sport.at yesterday's athletics meeting he turned in a personal best timeна вчерашнем состязании он показал лучшее личное время
gen.autumn is a good time of year to be in the countryв осеннюю пору хорошо пожить за городом
context.be back in good timeуспеть (for something: I hope to be back in good time for the next spring meeting of the Shropshire volunteers. 4uzhoj)
Makarov.be in good in timeприйти как раз вовремя
gen.be in good timeприйти точно
gen.be in good timeприйти вовремя
Makarov.be instructed in good timeбыть своевременно уведомленным
gen.be out for a good timeискать развлечений (Well, Martha's that way, but Sam's just out for a good time. 4uzhoj)
chess.term.best chessplayer of one's timeлучший шахматист своего времени
gen.best get to work on timeлучше доберись на работу вовремя (Alex_Odeychuk)
rhetor.best of timesлучшее время (англ. термин взят из статьи на информационно-новостном портале Huffington Post Alex_Odeychuk)
gen.best part of timeсамая большая часть времени
sport.best timeлучшее время
media.best time availableвремя для передачи рекламы по радио или ТВ
media.best times availableвремя для передачи рекламы по радио или ТВ
lit.'By the time dinner is served,' said Chalmers, 'have one of those men here. He will dine with me.' ... 'Good!' barked Plumer, 'going to be in courses, is it? All right, my jovial ruler of Bagdad. I'm your Scheherezade all the way to the toothpicks...'"Когда будете подавать обед, приведите одного из этих людей сюда,— распорядился Чалмерс.— Он пообедает со мной...".— "Неплохо,— буркнул мистер Пальмер.— Обед, надо полагать, будет из нескольких блюд? Ну что ж, любезный правитель Багдада, я готов быть вашей Шехерезадой от закуски до зубочистки...". Пер. Т. Озерской Примечание. Соответствие Plumer — Пальмер объясняется игрой слов: в оригинале обыгрывается созвучие Plumer и plumes, а в переводе — Пальмер и пальма (O. Henry)
gen.clock the best timeпоказать лучшее время
Makarov.come in good timeприйти заранее
gen.come in good timeприйти кстати
gen.come in good timeприйти в удобную пору
gen.come in good timeприйти вовремя
Makarov.come in good timeприйти заблаговременно
gen.come in good time!не опаздывай!
Makarov.consumers expecting a better power service, take their time putting new facilities into productionпотребители, ждущие улучшения снабжения энергией, не торопятся с введением новых мощностей
Makarov.consumers expecting a better power supply, take their time putting new facilities into productionпотребители, ждущие улучшения снабжения энергией, не торопятся с введением новых мощностей
lawcredit for good timeзачёт времени заключения за хорошее поведение
tel., market.did I catch you at a good time?вам удобно говорить? (Осторожно: англ. фраза, скорее всего, будет ассоциироваться с телемаркетингом 4uzhoj)
gen.did you have a good time withхорошо съездил к кому-либо? (Lenochkadpr)
gen.done in good timeзаблаговременный
Makarov.don't buy the first television set, spend a little time shopping round for the best priceне покупайте первый попавшийся телевизор, потратьте немного времени, походите по магазинам в поисках оптимальной цены
gen.don't you have better things to do with your time?Вам что, время девать некуда?
idiom.everything in its own good timeвсему своё время (Taras)
qual.cont.fraction of time goodдоля времени, в течение которого изделие исправно
gen....from the time when the goods shall have effectively passed the ship's rail.... с того момента, когда товар действительно пересечёт линию борта судна (Лукьянова, учебник The Businessman's Companion, стр. 242 ytrom)
gen.get in good timeпоспеть вовремя на (We want to get home in good time for the broadcast. george serebryakov)
gen.get parcels off in good timeотправлять посылки заблаговременно
gen.good a time as anyсамое подходящее время (Liliyavlavla)
mil., inf.good conduct timeсрок действительной военной службы засчитываемый в выслугу лет
gen.good conduct timeсрок примерного поведения, вычитаемый из срока заключения (В США исчисляется из расчёта 54 дня за год тюремного заключения Bratets)
Makarov.good deal of timeмного времени
gen.good sense of timeпунктуальность (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
cliche.good timeподходящий момент (Is this a good time to talk to your dad? • "Do you think sometime between 4 and 5 pm would be a good time to drop off the game tickets?" – "Yes, I think it would be a good time indeed!" • If you're thinking of selling your home, next year might be a good time. ART Vancouver)
gen.good timeразвлечение
gen.good timeотдых
gen.good timeудачное время ("Is now a good time for a massage?" Not if they are fussy or over-stimulated. ART Vancouver)
gen.good timeудачный момент (Is this a good time to talk to your dad? | If you're thinking of selling your home, next year might be a good time. ART Vancouver)
gen.good timeлюбящий веселье
Makarov.good timeприятное времяпрепровождение
Makarov.good timeдостаточный срок
math.good timeполезное время работы
slanggood timeсокращённый за примерное поведение срок тюремного заключения
ITgood timeполезное время
qual.cont.good timeпродолжительность исправного состояния
law, Makarov.good timeсокращение срока заключения за хорошее поведение
psychol.good timeхорошо проведённое время (Alex_Odeychuk)
psychol.good timeпозитивные эмоции (Alex_Odeychuk)
law, Makarov.good timeдосрочное освобождение за хорошее поведение
lawgood timeнадлежащее время
lawgood timeвремя "хорошего поведения" (зачитываемое заключённым в срок заключения)
math.good timeвремя работы машины без ошибок
Makarov.good timeдолгое время
gen.good timeудовольствие
gen.good timeхорошее самочувствие
gen.good timeприятное времяпровождение
gen.good time callудобный звонок (bigmaxus)
gen.good time callудобный телефонный звонок (bigmaxus)
gen.good time callприглашение на вечеринку (bigmaxus)
quot.aph.Good times.Да, хорошее было время (Alex_Odeychuk)
intell., slanggood times charlieлох
gen.Good whatever time of day appliesДоброго времени суток (Alex Lilo)
gen.Good whatever time of day it is where you areДоброго времени суток (Alex Lilo)
SAP.tech.goods receipt processing timeвремя обработки поступившего материала
law, ADRgoods turnover timeвремя обращения товаров
inf.good-timeлюбящий веселье
lawgood-time allowanceсокращение заключённому фактического срока пребывания в месте лишения свободы с зачётом времени его хорошего поведения
gen.good-time Charleyжуир
gen.good-time Charleyпрожигатель жизни
gen.good-time Charleyвесельчак
idiom.Good-time Charlieгулёна (Баян)
idiom.Good-time Charlieповеса (Баян)
idiom.Good-time Charlieгуляка (Баян)
euph.good-time girlдевушка лёгкого поведения (joyand)
gen.good-time girlдевица, с которой можно провести время
slanggood-time manпродавец наркотиков (Interex)
gen.have a good old timeхорошенько повеселиться
gen.have a good old timeхорошо повеселиться
gen.have a good old timeотменно повеселиться (old усиливает good)
gen.have a good old timeпревосходно повеселиться (old усиливает good)
gen.have a good sense of timeбыть пунктуальным (Ремедиос_П)
Gruzovikhave a good timeразвлекаться (impf of развлечься)
gen.have a good timeвеселиться (4uzhoj)
Gruzovikhave a good timeразвлечься (pf of развлекаться)
Makarov.have a good timeздорово повеселиться
Makarov., jarg.have a good timeоторваться (развлечься, отдохнуть)
Makarov., jarg.have a good timeотрываться (развлекаться, отдыхать)
Makarov.have a good timeповеселиться (of it)
Makarov.have a good time!желаю тебе приятно провести время!
Makarov.have a good timeхорошо провести время
inf.have a good time!повеселитесь в своё удовольствие! (Andrey Truhachev)
inf.have a good time!желаю удачи! (Andrey Truhachev)
inf.have a good time!пусть у тебя всё будет хорошо! (Andrey Truhachev)
inf.have a good time!желаю хорошо повеселиться! (Andrey Truhachev)
inf.have a good time!удачи тебе! (Andrey Truhachev)
gen.have a good timeхорошо отдохнуть
gen.have a good timeразвлекайтесь!
gen.have a good timeповеселитесь!
gen.have a good timeотдохните!
gen.have a good timeвсего хорошего!
cliche.have a good timeполучать удовольствие (Q: Why do women close their eyes during sex? A: Because they can't stand seeing a man have a good time. ART Vancouver)
inf.have a good timeперегуливать
inf.have a good timeпогулять
inf.have a good timeувеселяться
Gruzovik, inf.have a good timeувеселиться (pf of увеселяться)
amer.have a good timeжелаю приятно провести время (пожелание; enjoy yourself in what you are about to do Val_Ships)
humor.have a good time!не скучай! (при прощании Andrey Truhachev)
humor.have a good time!не скучайте! (при прощании Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.have a good timeувеселяться (impf of увеселиться)
Gruzovik, inf.have a good timeпогулять (pf of гулять)
Gruzovik, inf.have a good timeперегулять (pf of перегуливать)
Gruzovik, inf.have a good timeперегуливать (impf of перегулять)
inf.have a good timeувеселиться
inf.have a good timeперегулять
Gruzovik, inf.have a good timeнатешиться
Gruzovik, inf.have a good timeгулять (impf of погулять)
Gruzovik, inf.have a good timeгульнуть (semelfactive of гулять)
Makarov.have a good timeвесело провести время
Makarov.have a good timeприятно провести время
Gruzovikhave a good timeповеселиться (pf of веселить)
Gruzovikhave a good timeжить весело
gen.have a good time!счастливо вам отдохнуть! (linton)
gen.have a good timeхорошо провести время, повеселиться
gen.have a good time some fun!желаю тебе повеселиться приятно провести время!
gen.have a good timeприятно проводить время (with ... – с ... Alex_Odeychuk)
gen.have a good timeразвлекаться
gen.have a good timeдать джазу (Don Quixote)
gen.have a good timeразвлечься
gen.have a good timeпожить в своё удовольствие (Anglophile)
gen.have a good timeжелаю приятно провести время (Alex_Odeychuk)
IThave a good timeхорошо проводить время
gen.have a good timeинтересно проводить время (I'm happy you guys are having a good time up at Whistler. ART Vancouver)
Игорь Мигhave a good time at homeсчастливо оставаться! (When you neighbor says: Приятного вам отдыха! (Have a good vacation!), you say: Счастливо оставаться! (Have a good time at home!) – tmt.rf.mberdy.17)
inf.have a good time for a whileпоразвлечься
Makarov.have a good time on your vacationприятно тебе провести отпуск
inf.have a ripping good timeотвязаться
inf.have a ripping good timeотвязываться
gen.have a ripping good timeздорово повеселиться
inf.have a roaring good timeотвязываться (Наши соседи наверху отвязывались до трёх часов ночи. Our upstairs neighbors were partying down till three in the morning.; отдохнуть, расслабиться to have fun; to have a party)
slanghave a roaring good timeотрываться (OLGA P.)
inf.have a roaring good timeотвязаться (Наши соседи наверху отвязывались до трёх часов ночи. Our upstairs neighbors were partying down till three in the morning.; отдохнуть, расслабиться to have fun; to have a party)
gen.have good timeвеселиться
gen.have good timeхорошо провести время
gen.have known better timesзнавать лучшие времена
Makarov.have one's luggage booked in good timeзаранее отправить багаж
rhetor.have spent a good deal of timeубить уйму времени (on ... – на ... Alex_Odeychuk)
gen.have the best time of one's lifeповеселиться от души (I was having the best time of my life. – повеселился от души ART Vancouver)
IThaving a good timeхорошо проводящий время
IThaving a good timeприятное времяпровождение
gen.he arrived at the concert hakk in good timeон приехал на концерт заблаговременно
Makarov.he gave her a good talking-to about doing her homework on timeон устроил ей хороший нагоняй, чтобы она домашние задания выполняла вовремя
Makarov.he had a cracking good timeон здорово провели время
Makarov.he had a good timeон неплохо провёл время
Makarov.he had a good timeон приятно провёл время
Makarov.he had a good timeон весело провёл время
Makarov.he had a good time at the partyв гостях ему было нескучно
Makarov.he had a rattling good timeон шикарно провёл время
Makarov.he had quite a good time, actuallyон провёл время вопреки ожиданиям очень хорошо
gen.he is a good time-keeperон точно приходит на работу (at work)
Makarov.he is a good time-keeper at work/он точно приходит на работу
gen.he is not exactly patient at the best of timesон не отличается особым терпением
gen.he made good use of his space timeон хорошо использовал своё свободное время
Makarov.he made good use of his spare timeон хорошо использовал своё свободное время
gen.he made good use of his spare timeон с пользой проводил своё свободное время
Makarov.he shall have to spend some time smartening up the house if he wants to get a good price for itесли он хочет получить хорошую цену за дом, ему придётся потратить некоторое время, чтобы привести дом в порядок
gen.he turned in a personal best time which is only two seconds outside the European recordон установил свой личный рекорд, который только на две секунды уступает европейскому (Taras)
gen.he was rated the best poet of his timeего считали лучшим поэтом эпохи
gen.he will do better next timeв следующий раз у него получится лучше
inf.helluva good timeчертовски хорошее время (marimarina)
gen.his watch always keeps good timeего часы всегда идут точно
gen.his watch is keeping good timeего часы идут правильно
gen.his wife has stuck by him in good times and badжена всегда поддерживала его – и в радости и в беде
gen.I promised you a present, I'll make good next timeя обещал тебе подарок, в следующий раз я не забуду
gen.I wish you to have a jolly good timeЖелаю вам хорошо повеселиться (kee46)
amer.I'll just mark time till things go betterя, пожалуй, пережду до лучших времён
gen.in a good timeзаранее
gen.in good old timeв доброе старое время (SergeyL)
gen.in good old timesв добрые старые времена (SergeyL)
gen.in good repair at all timesв постоянном исправном состоянии (Keeping the facilities in good repair at all times. | Must be kept in good repair at all times.)
gen.in good timeво-время
gen.in good timeв добрый час
gen.in good timeс Богом
gen.in good timeв нужное время
gen.in good timeвовремя (Our sincere thanks and we hope to be back – in good time, next time.)
gen.in good timeкогда время придёт (when the appropriate moment arrives, when the time is right: I'll let him know in good time. 4uzhoj)
gen.in good timeбез опоздания (when or before due 4uzhoj)
gen.in good timeсвоевременно
gen.in good timeточно
math.in good timeзадолго до (того как)
math.in good timeсвоевременный
fenc."in good time"своевременно
econ.in good timeв должное время
econ.in good timeв срок (своевременно)
math.in good timeпредварительно
gen.in good timeпо расписанию (If there's no turbulence, we're on track to arrive in good time. george serebryakov)
Makarov.in good timeс течением времени
idiom.in good timeв своё время (т.е. не сейчас, позже Yeldar Azanbayev)
Makarov.in good timeсо временем
inf.in good timeвпопад
inf.in good timeзагодя (Anglophile)
gen.in good timeс запасом (по времени: Make sure you get there in good time to buy your ticket. george serebryakov)
gen.in good timeпо графику (If there's no turbulence, we're on track to arrive in good time.)
gen.in good timeзаранее (Make sure you get there in good time to buy your ticket.)
gen.in good timeв надлежащее время
Gruzovik, obs.in good timeблаговременно
gen.in good timeзаблаговременно
gen.in the best of timesв свои лучшие времена (CNN Alex_Odeychuk)
gen.in the good timesв хорошие времена (Fitch Ratings Alex_Odeychuk)
lawindustrial good timeнадлежащее время
lawindustrial good timeвремя "хорошего поведения", затраченное заключённым на участие в производственной деятельности (зачитываемое ему в срок заключения)
tel.is this a good time?я не отвлекаю? (по телефону; вариант ответа: Sure, now's fine wordreference.com, wordreference.com 4uzhoj)
tel.is this a good time to talk?вам удобно говорить? (4uzhoj)
tel., market.is this a good time to talk to you?вам удобно говорить? (Осторожно: англ. фраза, скорее всего, будет ассоциироваться с телемаркетингом Tail)
idiom.it gets better all the timeчас от часу не легче (Abysslooker)
Makarov.it is perhaps the best dissection of the human psychology, that has appeared in modern timesвозможно, это лучшее исследование психологии человека из всех, которые появлялись в последнее время
gen.it's good for her to spend plenty of time out of doorsей полезно побольше быть на свежем воздухе
saying.it's good to have mustard in time, not after dinnerхороша ложка к обеду (violet_me)
proverbit's good to have mustard in time, not after dinnerдорога ложка к обеду (contrast: after dinner (or meat), mustard. after death, the doctor. slow help is no help. when the house is burned down, you bring water. when a thing is done, advice comes too late. Used to mean: that is good what is in time)
gen.I've had a real good timeя замечательно провёл время
Makarov.Jane was always out for a good timeДжейн всегда хотела хорошо провести время
gen.Jane was always out for a good timeДжейн всегда хотела хорошо проводить время
nautic.keep good timeидти правильно (о часах)
Makarov.keep good timeидти верно (о часах)
gen.keep good timeверно показывать время
Makarov.keep good timeхорошо идти (о часах)
gen.keep good timeидти хорошо (о часах)
inf.let the good times rollразвлекаться (We've had another successful year at the company, so everyone enjoy the party and let the good times roll! 4uzhoj)
inf.let the good times rollнаслаждаться жизнью (Ready to explore San Diego & Palm Springs like never before? Grab your friends and let the good times roll! / It does absolutely no use to stress and worry about how everything will turn out in life. I find it's far better to just let the good times roll. 4uzhoj)
gen.make good timeбыстро преодолеть какое-л. расстояние
gen.make good timeидти с хорошей скоростью
gen.make good timeдвигаться с хорошей скоростью
gen.make good timeбыстро преодолеть какое-либо расстояние
Makarov.make good timeпройти значительное расстояние за короткое время
sport.make good timeпоказать хорошее время
sport.make good timeпоказывать хорошее время (Andrey Truhachev)
gen.make good timeпройти расстояние за короткий срок
gen.make good timeбыстро пройти какое-либо расстояние
gen.make good timeбыстро проехать какое-либо расстояние
proverbmake provision for a rainy day but in good timeготовь сани летом, а телегу зимой (used as advice to mean: it is wise to do things beforehand, ahead of time)
Makarov., inf.make the most of good timeподсуетиться
gen.my watch always keep good timeмои часы всегда хорошо ходят
gen.my watch keeps good timeмои часы хорошо идут
gen.there is no better time to do somethingсейчас самый подходящий момент, чтобы ... (Abysslooker)
gen.not in good timeне своевременно (рус.: раздельно, если есть противопоставление или отрицание своевременности MichaelBurov)
inf.not my idea of a good timeудовольствие ниже среднего (Leonid Dzhepko)
gen.not really a good time toне самое подходящее время, чтобы (linton)
gen.now's not a good timeсейчас не самое подходящее время (Bullfinch)
fin.one-time goodsтовары одноразового использования
econ.out of time goodsпросроченный товар
nautic.out of time goodsпросроченный груз
gen.send in your application in good timeподайте заявление заблаговременно
busin.set off in good timeотправляться заблаговременно
busin.set off in good timeотправляться заранее
sport.set the best timeпоказать лучшее время (trtrtr)
gen.share in the good timesделить радости (Ремедиос_П)
rhetor.shave a good-timeс удовольствием коротать время (with ... – с ... Alex_Odeychuk)
gen.she had a good time, had Mary!и здорово же провела Мэри время!
gen.she had the good fortune to be in the right place at the right timeей посчастливилось оказаться в нужном месте в нужное время
gen.she is having a good timeей весело живётся
Makarov.she spends a good amount of time playing bridgeона проводит изрядное количество времени за игрой в бридж
Makarov.she tried her best to finish the job on timeона сделала всё возможное, чтобы закончить работу вовремя
Gruzovikshow a good timeпоказать хорошую резвость
sport.show a good timeпоказать хорошую резвость
gen.show a good timeпорадовать (Taras)
gen.show a good timeобрадовать (Taras)
gen.show a good timeразвлекать (You really know how to show a girl a good time, Jimmy Taras)
gen.start in good timeотправиться заблаговременно
Makarov.the best ambient artists can manipulate the listener's sense of space and time in highly sophisticated waysлучшие эмбиент-музыканты умеют манипулировать пространственно-временными ощущениями слушателя весьма изощрёнными способами
proverbthe best is often times the enemy of the goodлучшее часто враг хорошего ср.: лучшее – враг хорошего
Makarov., proverbthe best is often times the enemy of the goodлучшее – враг хорошего
gen.the best part of timeсамая большая часть времени
Makarov.the best time for pulling of pease is in wet weatherлучше собирать горох, когда влажно
gen.the best time for pulling of pease is in wet weatherлучше собирать горох в сырую погоду
gen.the best time to worry is tomorrowлучшее время для переживаний это завтра
gen.the best use of medical staff timeнаиболее эффективный способ использовать рабочее время врачей (bigmaxus)
Makarov.the camp was at all times in good policeна территории лагеря всё время было чисто
Makarov.the camp was at all times in good policeлагерь всё время был в чистоте
Makarov.the company commits itself to deliver the goods on timeфирма обязуется поставлять товар вовремя
Makarov.the consumers expecting a better power service, take their time putting new facilities into productionпотребители, ждущие улучшения снабжения энергией, не торопятся с введением новых мощностей
Makarov.the consumers expecting a better power supply, take their time putting new facilities into productionпотребители, ждущие улучшения снабжения энергией, не торопятся с введением новых мощностей
gen.the good old timesдобрые старые времена
Makarov.the goods were carefully weighed at the time of shipmentпри отправке товары были тщательно взвешены
gen.the one time I got good cardsединственный раз, когда у меня были хорошие карты
gen.the patient has her good time more often nowтеперь больная чаще чувствует себя хорошо
math.the procedure takes a good deal of timeзанимать много времени
Игорь Мигthe visit could not have come at a better timeвизит оказался очень своевременным
proverbthe worse luck now the better another timeне повезло сейчас, повезёт в другой раз.
proverbthere is a good time comingбудет и на моей улице праздник
proverbthere is a good time comingбудет и на твоей улице праздник
proverbthere is a good time comingбудет и на нашей улице праздник
gen.this watch is a good time-keeperэти часы отлично идут
gen.those times are gone for goodэти времена ушли навсегда
context.through the good times and the badчерез всё хорошее и плохое
notar.time for which a ticket is goodсрок годности билета
proverbTime is a good healerВремя лечит (I. Havkin)
cliche.time is getting on, we had better startвремя идёт, давайте начинать (Perhaps, as time is getting on, we had better start. ART Vancouver)
proverbtime is the best healerвремя – лучший лекарь (Olga Okuneva)
proverbtime is the best healerВремя-лучший доктор (VLZ_58)
proverbtime is the best medicineВремя-лучший доктор (to heal us, etc. VLZ_58)
lawtime off for good behaviourуменьшение срока за хорошее поведение (Александр_10)
gen.time was good for youты изменился в лучшую сторону (исп. после длительной разлуки learningenglish)
econ.time-lag in the rise of consumption goods pricesзадержка повышения цен потребительских товаров (A.Rezvov)
gen.wait for a better time to ask for itулучите момент, чтобы попросить об этом
gen.wait for a better time to ask for itподождите более подходящего момента, чтобы попросить об этом
gen.wait for a better time to ask for itподождите более удачного момента, чтобы попросить об этом
gen.wait for a good timeждать подходящего времени (Taras)
dipl.we are not living through the best of times in terms of tiesнаши отношения переживают не лучшее время (Chicago Tribune Alex_Odeychuk)
dipl.we are not living through the best of times in terms of tiesнаши отношения переживают не лучшее время (Alex_Odeychuk)
gen.we had a bally good timeмы чертовски хорошо провели время
Makarov.we had a good time at the partyмы хорошо провели время на вечеринке
Makarov.we had no end of a good timeмы очень веселились
Makarov.we had no end of a good timeмы отлично провели время
gen.we had no end of good timeмы превосходно провели время
gen.we had such a good time, she came and spoiled all the funмы так веселились, а она пришла и всё испортила
Makarov.we shall have to spend some time smartening up the house if we want to get a good price for itесли мы хотим получить хорошую цену за дом, нам придётся потратить некоторое время, чтобы привести его в порядок
gen.what time would work best for you?в какое время тебе вам было бы удобнее? (вежливый вопрос при выборе времени для встречи maystay)
gen.with good reason at the timeвполне обоснованно в то время (Alex_Odeychuk)
psychol.work out for the best all of the timeработать наилучшим образом постоянно (evolkov)
gen.you can't expect good weather at this time of yearв это время года не бывает хорошей погоды
Makarov.you must make good the time that you have wasted this afternoon, by working late tonightчтобы возместить зря потраченное утро, тебе нужно работать сегодня допоздна
gen.you will be there in good timeвы будете там вовремя
gen.you'll hear from me in good timeсо временем я дам о себе знать
gen.your time might be better employed learning smth. usefulвы могли бы более продуктивно распорядиться своим временем, обучаясь чему-л. полезному
gen.your time might be better employed learning smth. usefulвы могли бы более разумно распорядиться своим временем, обучаясь чему-л. полезному
gen.your time might be better employed learning smth. usefulвы могли бы лучше распорядиться своим временем, обучаясь чему-л. полезному