DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Gets You | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.all work and no play does not get you anywhereесли работать и не отдыхать, толку будет мало
gen.as you get olderс годами (Ivan Pisarev)
gen.as you get olderсо временем (Ivan Pisarev)
gen.as you get olderс каждым годом (Ivan Pisarev)
gen.as you get olderпо мере того как идут годы (Ivan Pisarev)
gen.as you get olderпо мере того как проходят годы (Ivan Pisarev)
gen.as you get olderс течением лет (Ivan Pisarev)
gen.as you get olderс течением времени (Ivan Pisarev)
gen.as you get olderс возрастом (Ivan Pisarev)
gen.ask him about it when you get the chanceспросите его об этом при случае
gen.be careful what you wish for, you might just get itбойтесь своих желаний, они имеют свойство сбываться (версия Энтони Сопрано, "Клан Сопрано", 3 сезон, 8 серия Dominator_Salvator)
gen.because of the way the brain processes the words we hear, whatever you say before the word "but" automatically gets cancelled out anyhowнаш мозг обрабатывает получаемую информацию таким образом, что всё, что произносит наш собеседник перед словом "но", автоматически перечёркивается! (bigmaxus)
gen.before you get offended, hear me out.Выслушай, прежде чем обижаться
gen.by the score you getпо набранным очкам (Olga Fomicheva)
gen.call us and get the rates for your airfare before you set up an appointmentпрежде чем назначать встречу, позвоните нам и выясните стоимость авиаперелёта
gen.can I get more than two words out of you?можно из Вас вытянуть больше, чем два слова?
gen.can I get you a drink?не хотите ли вы выпить? Я принесу
gen.can I get you anythingя могу что-нибудь предложить (NumiTorum)
gen.can I get you something?вам помочь? (TranslationHelp)
gen.can I get you something?вам что-нибудь нужно? (TranslationHelp)
gen.can you get away for a holiday?вы можете устроить себе отпуск?
gen.can you get me another pencil?вы можете дать мне другой карандаш?
gen.can you get me another pencil?вы можете принести мне другой карандаш?
gen.can you get Moscow on your radio?ты ловишь Москву по своему приёмнику?
gen.can you get Moscow on your radio?ты можешь поймать Москву по своему приёмнику?
gen.can you get Moscow on your radio?ты ловишь можешь поймать Москву по своему приёмнику?
gen.can you get off tomorrow?ты сможешь завтра взять отгул?
gen.can you get off tomorrow?ты сможешь завтра освободиться?
gen.can you get off tomorrow?ты сможешь завтра не пойти на работу?
gen.can you get off tomorrow?ты сможешь завтра освободиться не пойти на работу, взять отгул?
gen.can you get past the open door without being seen?ты сможешь пройти мимо открытой двери незамеченным?
gen.can you get the door to shut?ты можешь сделать так, чтобы дверь закрылась?
gen.can you get the work finished in time by evening?вы можете закончить работу вовремя к вечеру?
gen.can you get the work finished in time by evening?вы можете добиться, чтобы работа была готова вовремя к вечеру?
gen.can you get the work finished in time?вы можете кончить работу вовремя?
gen.can you get this message through to him?вы можете передать ему это сообщение?
gen.can you go get the bread right away?вы можете сейчас сходить за хлебом?
gen.can you tell me how to get to Red Square?скажите, пожалуйста, как мне попасть на Красную площадь (where to find the book, when to stop, etc., и т.д.)
gen.can you tell me how to get to Red Square?скажите, пожалуйста, как мне проехать на Красную площадь (where to find the book, when to stop, etc., и т.д.)
gen.can you tell me how to get to Red Square?скажите, пожалуйста, как мне пройти на Красную площадь (where to find the book, when to stop, etc., и т.д.)
gen.can you turn the TV down, this music gets on my nervesуменьши, пожалуйста, звук в телевизоре, эта музыка действует мне на нервы
gen.Can't you get along with her friends?Неужели ты не можешь нормально общаться с её друзьями? (если кто-то нарушил запрет или не послушался совета, то можно упрекнуть его за это, используя глагол can, однако такие предложения необходимо строить в форме отрицательного вопроса Alex_Odeychuk)
gen.can't you get this all-fired car finally fixed?ну ты что, не можешь починить эту чёртову машину?
gen.can't you get this all-fired car finally fixed?ну что ты, не можешь починить эту чёртову машину?
gen.Complaints get you nowhereЖаловаться бесполезно (Complaints get you nowhere with this organization. They have an excuse for everything. ART Vancouver)
gen.could you get through to him straight away?не могли бы вы немедленно с ним связаться?
gen.did you get a load of what she said?вы усекли, что она сказала?
gen.did you get my message?вам передали то, что я просил сказать?
gen.did you get Paris?ты связался с Парижем?
gen.did you get someone to look after the child?вы нашли кого-нибудь для ухода за ребёнком?
gen.did you get the look on his face?вы заметили выражение его лица?
gen.did you get through the exam?ты сдал экзамен?
gen.did you get your change from the hundred rubles?ты получил сдачу со ста рублей?
gen.did you manage to get the number of the car down?вам удалось записать номер автомобиля?
gen.do you ever get a feeling inside that ...?у вас никогда не бывает такого чувства, как будто ...? (Do you ever get a feeling inside telling you that you are not alone and that there is something in the room watching you? ART Vancouver)
gen.do you ever get a feeling that ...?у вас никогда не бывает такого чувства, что ...? (Do you ever get a feeling (even briefly) that the value of ordinary human life is slowly being replaced by the ascendance of the almighty dollar -- which in turn is becoming very little indeed?? (vancouversun.com) ART Vancouver)
gen.do you get it?смекаешь, в чём дело-то?
gen.do you get what I meanПонимаете о чём я (rechnik)
gen.do you have time to get the car washed this morning?у тебя есть время с утра съездить на мойку?
gen.do you think I'll be able to get along in this new business?ты думаешь, я справлюсь с этим новым делом?
gen.do you want to get out of here?может пойдём в какое-то другое место?
gen.do you want to go to the theater? did you get the tickets?хотите идти в театр? а вы достали билеты?
gen.doesn't get you muchничего не купишь (These days, $4.99 doesn't get you much. ART Vancouver)
gen.don't let his words get you downне расстраивайся из-за его слов
gen.don't let it get the better of you!не поддавайся (ART Vancouver)
gen.don't let it get you down!не поддавайся!
gen.don't let it get you downне стоит из-за этого приходить в уныние
gen.don't let it get you down!держись!
gen.don't let this work get you downтакая работа не должна вас удручать
gen.don't try to argue with the ref: you'll only get sent offне пытайся спорить с судьёй, тебя просто удалят с поля
gen.drop me a line when you get thereчеркните мне несколько слов, когда доберётесь туда
gen.Ease up, won't you? We shall get killed at this speedты не мог бы ехать потише? На такой скорости мы можем себе шею свернуть (Taras)
gen.everything you can get your hands onвсе, до чего руки дотянутся (markovka)
Makarov.first opening we get we'll call youмы вас вызовем, как только откроется вакансия
gen.flattery will get you everywhereлесть открывает все двери (Taras)
Игорь Мигflattery will get you everywhereлесть грубой не бывает
gen.flattery will get you everywhereвсе двери открывает лесть (Taras)
gen.flattery will get you nowhereлесть ни к чему тебя не приведёт
gen.get a bend on you!пошевеливайся!
Makarov.get a lawyer to spell out the contract for you, so that you understand your responsibilities if you sign itобратись к юристу, чтобы он растолковал тебе условия контракта, и ты понимал свои обязанности, когда будешь подписывать его
gen.get along with you!проваливай!
gen.get along with you!не болтай глупостей!
gen.get along with you!да ну тебя!
gen.get along with you!ерунда!
gen.get along with you!вон отсюда!
gen.get away with youда ладно тебе (Рина Грант)
gen.get away with you!прочь!
Makarov.get into bed, and I'll bring you a cup of teaложись, я принесу тебе чай в постель
gen.get into bed, and I'll bring you a cup of teaложись в постель, и я принесу тебе чашку чая
gen.get off with you!скажешь тоже!
gen.get off with you!не может быть!
gen.get off with you!ну да!
gen.get on as best you canпоступай как знаешь!
gen.get on as best you canживи как знаешь
Makarov.Get out of here before I crack you oneпшёл вон отсюда, пока я тебе не накостылял
gen.get out of my way or I'll ride you downпрочь с дороги, не то я задавлю тебя
gen.get out of there before you get dirtyвылезай оттуда, пока ты не вымазался
gen.get out with youуходи
gen.get out with youпроваливай
gen.get paid for doing smth. do you get paid for baby-sitting?вам платят за то, что вы сидите с ребёнком?
gen.get well and come back as soon as you can!поправляйтесь и приезжайте поскорее обратно!
gen.get well as fast as you canвыздоравливай поскорее (Верещагин)
gen.get well as fast as you canвыздоравливайте поскорее
Makarov.get you gone!уходи!
gen.get you gone!уходите прочь!
gen.gets you nowhereничего вам не даст (Screaming gets you nowhere, ma'am. I want you to stop being so evasive and answer my questions directly. ART Vancouver)
idiom.gets you nowhereничего не добьётесь (Screaming gets you nowhere, ma'am. I want you to stop being so evasive and answer my questions directly. – Криком вы ничего не добьётесь. ART Vancouver)
gen.he gets half as much money as youон зарабатывает вдвое меньше вашего
gen.he is trying to get a rise out of youон тебя провоцирует
gen.he is trying to get you riled upон тебя провоцирует
gen.he is very interesting if you can get him talkingон очень интересный собеседник, если заставить его разговориться
gen.he will get his own back on you for it!он вам это припомнит!
gen.he'll get you for thatон тебе за это отплатит
gen.home you idle creatures, get you homeотправляйтесь домой, бездельники, живо!
gen.how about you get lost?шёл бы ты! (Рина Грант)
gen.how can I get these things to you?как мне переправить вам эти вещи?
gen.how can I get through this week without you?как я проживу эту неделю без тебя?
gen.how can I get through this week without you?как я вынесу эту неделю без тебя?
gen.how did you get here?какими судьбами? (Anglophile)
gen.how did you get here? — I flewкак Вы сюда добрались? - Самолётом
gen.how did you get on in your oral examination?как у тебя прошёл устный экзамен?
gen.how did you get round him?как тебе удалось провести его?
gen.how did you get round him?как тебе удалось перехитрить его?
gen.how did you get to know him?как ты с ним познакомился?
gen.how did you get to know it?как вам удалось это узнать?
gen.how did you get to know it?как вы об этом узнали?
gen.how did you get to know that I was here?как ты узнал, что я здесь?
gen.how did you manage to get the tickets?как ты ухитрился достать билеты?
gen.how did you manage to get the tickets?как тебе удалось достать билеты?
gen.how did you manage to get these tickets?как вам удалось достать эти билеты?
gen.how did you manage to get these tickets?как вы ухитрились достать эти билеты?
gen.how did you manage to get these tickets?как вам удалось получить эти билеты?
gen.how did you manage to get these tickets?как вы ухитрились получить эти билеты?
gen.how do you getкак заставить (to + do smth: How do you get your kids to be physically active if they don't want to be? ART Vancouver)
gen.how far did you get to?до какого места ты дочитал?
gen.how long will it take you to get yourself cleaned up?сколько вам надо времени, чтобы привести себя в порядок?
gen.how many stations can you get on your radio set?сколько станций принимает ваш приёмник?
gen.how many stations can you get on your radio set?сколько станций берёт ваш приёмник?
gen.how much do you get paid?сколько вы зарабатываете? (z484z)
gen.how quickly can you get up this piece for the concert?как быстро вы сможете разучить это произведение для концерта?
gen.how stupid can you get!какая дурость! (How stupid can you get! Tamara and Mike were the main reason we watched CTV Vancouver. No more, goodbye CTV!!! – Какая дурость! ART Vancouver)
gen.how will you get it here?как вы это сюда доставите?
gen.how will you get me in there?как ты меня проведёшь туда?
gen.I can get it for you wholesaleмогу вам это достать по оптовой цене
gen.I can't get you out of my brainты не выходишь у меня из головы (Alex_Odeychuk)
gen.I could get you a better price on that, I'm well in with their chief buyerя могу предложить вам за это более высокую цену, я в хороших отношениях с менеджером по закупкам
gen.I couldn't get through the gate because you car was in the wayя не смог проехать в ворота, потому что твоя машина перекрывала дорогу
gen.I couldn't get through the gate because you car was in the wayя не мог проехать в ворота, потому что твоя машина перекрывала дорогу
gen.I don't get youя вас не понимаю
gen.I don't get your youя не понимаю, что вы хотите сказать
gen.I don't know how you'll ever get the box the trunk, the piano, etc. upstairsне знаю, как вы втащите этот ящик и т.д. наверх
gen.I don't quite get youпостойте, я Вас не понимаю
gen.I don't see my way to get you an invitationя не вижу, как достать для вас приглашение
gen.I don't see my way to get you an invitationя не знаю, как достать для вас приглашение
gen.I don't see my way to get you an invitationя не знаю, как раздобыть для вас приглашение
gen.I don't see my way to get you an invitationя не вижу, как раздобыть для вас приглашение
gen.I, for one, hope you don't get the jobчто касается меня, я надеюсь, что вы не получите эту работу
gen.I get my hands on youя ещё до тебя доберусь (Alex_Odeychuk)
gen.I hope you'll soon get well againнадеюсь, вы скоро поправитесь
gen.I phoned you several times but couldn't get throughя звонил вам несколько раз, но никак не мог дозвониться
gen.I tried to get you, but your phone was busyя пытался связаться с тобой, но телефон был занят
Makarov.I wish you would ease up on the children, their behaviour gets worse when you make them nervousне дави так на детей, они ведут себя только хуже, если нервничают
gen.I'd like to hear from you when you get locatedдайте мне знать, когда устроитесь
Makarov.if a branch is near you, hold on until we can get a ropeесли рядом есть ветка, держись за нее, пока мы ищем верёвку
gen.if I get you rightесли я вас правильно понимаю (Vladimir Shevchuk)
gen.if the storm comes up you won't get a chance to moveесли разразится шторм, вы не сможете отплыть (pivoine)
gen.if you add 3 and 5 you get 8если к трём прибавить пять, получится восемь
gen.if you add five to five you get tenпять плюс пять = десять
gen.if you add 3 to 5 you get 8если к трём прибавить пять, получится восемь
Makarov.if you are clever, you can sometimes get around the tax lawsесли ты достаточно хитёр, то иногда можно изловчиться и уклониться от налогов
Makarov.if you are clever, you can sometimes get round the tax lawsесли ты достаточно хитёр, то иногда можно изловчиться и уклониться от налогов
Makarov.if you can divert the policeman's attention from the shop door for a moment, I shall be able to get inесли ты сможешь отвлечь внимание полицейского от двери магазина на пару мгновений, я сумею туда проникнуть
vulg.if you can't get a girl, get a название школы boyфраза, подразумевающая, что мальчики определённой школы отличаются гомосексуальными наклонностями
gen.if you can't stand the heat get out of the kitchenне можешь терпеть жар, выходи из кухни
gen.if you can't stand the heat, get out of the kitchenесли у тебя кишка тонка, не путайся под ногами у других (Don't persist with a task if the pressure of it is too much for you. The implication being that, if you can't cope, you should leave the work to someone who can. КГА)
Makarov.if you don't get back before midnight you'll be locked outесли ты не вернёшься к двенадцати часам, ты останешься на улице
Makarov.if you don't get back before midnight you'll be locked outесли ты не вернёшься к двенадцати часам, тебя не впустят
gen.if you don't watch it, you will get into troubleесли вы не будете осторожны, вы попадёте в трудное положение
gen.if you don't watch it, you will get into troubleесли вы не будете осторожны, вы попадёте в беду
Makarov.if you envelop the baby in too many wool covers, he will get overheatedесли слишком сильно укутывать ребёнка, он перегреется
Makarov.if you get lost in a forest, it is best to double back the way you cameесли ты заблудился в лесу, лучший способ выбраться – пройти назад по собственным следам
gen.if you get lost, it's your funeralесли вы заблудитесь, пеняйте на себя
gen.if you get my driftесли вы понимаете о чём я
gen.if you keep practising, you'll soon get the feel of itесли вы будете продолжать упражняться, вы с этим скоро освоитесь
gen.if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people!как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus)
gen.if you pay peanuts, you get monkeysрыба ищет где глубже, а человек – где лучше (очень контекстуальный перевод; только если речь о зарплате Ремедиос_П)
gen.if you pay peanuts, you get monkeysХорошо дёшево не бывает (englishenthusiast1408)
Makarov.if you spray the paint on, instead of using a brush, you get a nice even surfaceесли вы будете распылять краску вместо того, чтобы наносить её кисточкой, вы получите красиво и равномерно окрашенную поверхность
gen.if you try to learn too many things at the same time, you may get confusedесли вы будете стараться постигнуть сразу слишком много, у вас всё перепутается в голове
gen.if you won't keep quiet you can get out!если вы не будете соблюдать тишину, убирайтесь вон!
gen.I'll come and see you if I get the timeя приеду повидать вас, если у меня будет время
gen.I'll get you yet!вы ещё мне попадётесь!
gen.I'll get you yet!я ещё вас поймаю!
gen.I'll let you get back to itне буду отвлекать (4uzhoj)
gen.I'll let you get back to itне буду мешать (4uzhoj)
gen.I'm a little under the weather, I don't want to get you sick.я слегка простудился, не хочу вас заразить
gen.I'm a little under the weather, I don't want to get you sick.я слегка простудилась, не хочу вас заразить
nonstand.it really gets you downхоть стой, хоть падай
gen.it will be nearly two by the time you get downвы приедете не раньше двух часов
Игорь Мигit won't get you anywhereнапрасная трата времени
gen.it won't get you anywhereты с этого ничего не поимеешь (VLZ_58)
Игорь Мигit won't get you anywhereсебе дороже
gen.it won't get you anywhereэто тебе ничего не даст (Showing off isn't going to get you anywhere today. VLZ_58)
Игорь Мигit won't get you anywhereпустая трата времени
Игорь Мигit won't get you anywhereбесполезно
Игорь Мигit won't get you anywhereничего не даст
gen.it won't take long before you get sick leading that kind of lifeдолго ли заболеть при таком образе жизни!
Makarov.it's a good idea to get in at the start, whatever you're doingчем бы ты не занимался, начинать надо как можно раньше
gen.it's a good idea to get in at the start, whatever you're doingкаким бы делом ты ни занимался, надо включаться в него с самого начала
gen.it's better, don't you think, to get it over with?как по-твоему, не лучше ли сразу с этим покончить?
gen.it's hard to get a decent job once you've done timeтрудно найти благопристойное занятие, находясь в тюрьме
gen.it's not every day that you getна дороге не валяется (lexicographer)
gen.it's so crowded here you just can't get anyone else inтут яблоку упасть негде
gen.it's time for you to get on stage and do your numberтебе пора выходить на сцену и исполнять свой номер
gen.keep on until you get to the post officeидите вперёд, пока не дойдёте до почты (until you come to the crossing, till you come to the crossing, etc., и т.д.)
gen.let me hear how you get onнапишите мне, как у вас идут дела
Makarov.make sure you all fly right when you get to the partyсмотрите, ведите все себя прилично, когда придёте на вечеринку
Makarov.mother is much better now, thank you, she's able to get about a bit moreмаме лучше, спасибо, она может уже немного ходить
Makarov.my husband will show you around while I get the teaмой муж проводит вас, пока я приготовлю чай
gen.nary a dollar do you getне получите ни доллара
gen.please drop over for a chat when you get a chanceпри случае снова заходите к нам поболтать
gen.remember, a little care choosing what you eat, and enough regular exercise will go a long way to get you feeling greatтребуется немногое: некоторая осторожность в еде и регулярная физическая нагрузка. этого достаточно, чтобы всегда чувствовать себя в отличной форме (bigmaxus)
gen.respect faith, but doubt is what gets you an educationвера-это хорошо, но путь к вершинам знаний лежит через долину сомнений
gen.Say, mister! Can I get a glass of water from you?Здорово, хозяин! Нельзя ли у вас получить стакан воды?
Makarov.see if you can get an evening paperпойди узнай, нельзя ли достать вечернюю газету
gen.shall I get you some more tea?принести вам ещё чаю?
gen.shall I get you to do this?могу ли я надеяться, что вы это сделаете?
Makarov.some additional lessons might get you up to the standard demanded by the examinersнесколько дополнительных занятий могут помочь тебе подняться до уровня, который требуют экзаменаторы
gen.Sulking until you get your own way is a game that two can play, you knowЗнаешь ли, я тоже дуться могу, пока не будет по-моему (Taras)
Makarov.take care not to get across the director, he could have you dismissedостерегайся перебегать дорогу директору, он быстренько тебя уволит
Makarov.take care that you don't get involvedпостарайся не вляпаться
Makarov.take care that you don't get knocked down when you cross the roadсмотрите не попадите под машину, когда будете переходить дорогу
Makarov.take care that you don't get knocked down when you cross the roadсмотрите не попадите под машину, когда будете переходить дорогу
gen.that's what you getподелом тебе (Technical)
gen.that's what you get by talking too muchвот что ты получаешь за болтливость
gen.that's what you get by talking too muchвот как ты расплачиваешься за болтливость
gen.that's what you get by talking too muchвот что получается, когда слишком много болтают
gen.that's what you get for doing somethingвот что значит (делать что-то; с укором nikkapfan)
gen.that's what you get when you take on a job like thisРабота такая! (4uzhoj)
Makarov.the book is not in stock, but we can get it for youэтой книги нет на складе, но мы можем её вам достать
Makarov.the cops will get you if you don't watch outесли не будешь осмотрителен, тебя поймает полиция
gen.the deeper you go into something, the bigger the problem getчем дальше в лес, тем больше дров
Makarov.the first opening we get we'll call youмы вас вызовем, как только откроется вакансия
Makarov.the goblins will get you if you don't watch outбудь осторожен, иначе тебя поймают гоблины
gen.the goblins will get you if you don't watch outесли не будешь осмотрителен, тебя поймают гоблины
Makarov.the idea of this game is to get rid of all your cards as soon as you canцель этой игры – избавиться от всех ваших карт как можно скорее
Makarov.the important thing when you're cooking for a lot of people is not to get in a flusterкогда вы готовите для большого числа людей, очень важно не волноваться
gen.the more you get to know people the more you love horsesчем больше узнаёшь людей тем больше любишь лошадей (anyalov)
gen.the more you get to know pleople the more you love horsesчем больше узнаёшь людей тем больше любишь лошадей (anyalov)
gen.the train is starting, you must get inпоезд отправляется, вам надо войти в вагон
gen.things will get better for youу тебя скоро всё наладится (Taras)
gen.things will get better for youу тебя всё скоро наладится (Taras)
gen.Think you can just get rid of me that easily?Легко отделаться решил? (Lyubov_Zubritskaya)
gen.this firm has arranged to check off your union membership money from your pay before you get itна этой фирме профсоюзные взносы вычитаются из зарплаты до того, как вы её получите
vulg.this training really toughens you: you get muscles in your shitкомментарий по поводу трудностей армейской жизни
gen.this won't get you very farна этом далеко не уедешь
Makarov.try to get the medicine down, it's good for youпостарайся проглотить лекарство, тебе станет лучше
gen.unless you push your claims you'll get no satisfactionвы ничего не получите, если не проявите настойчивости
gen.wait and see, you're going to get it from your father!погоди, достанется тебе от отца!
gen.wait till I get through with you, your own mother won't recognize you!если я с тобой разберусь, тебя родная мама не узнаёт!
gen.wait until I get my hands on youпогоди, я ещё до тебя доберусь (Wait until I get my hands on you. You'll really be in trouble. 4uzhoj)
gen.we are better of without you them, etc. it's easier for the horse to start when the woman gets off the cartбаба с возу – кобыле легче
gen.we want you to get inмы хотим, чтобы вы присоединились
gen.we want you to get inмы хотим, чтобы вы вошли (в дело, компанию и т. п.)
gen.well, did you get the permit?ну что, получили разрешение?
gen.what can I get for you?что вам принести? (Shabe)
gen.what can I get for you?что будете заказывать? (Shabe)
gen.what can I get for you?что я могу вам предложить? (Shabe)
gen.what did you get for Christmas?что тебе подарили к Рождеству? (Andrey Truhachev)
gen.what did you get for Christmas?что тебе подарили на Рождество? (Andrey Truhachev)
gen.what did you get for this article?сколько вам заплатили за эту статью?
gen.what did you get out of his lecture?что вы вынесли из его лекции?
gen.what did you get out of his lecture?что вам дала его лекция?
gen.what did you get out of the deal?сколько вы заработали на этой сделке?
gen.what do you get out of it?в чём твоя выгода? (Taras)
gen.what impression did you get of him of this play, etc.?какое он и т.д. на вас произвёл впечатление?
gen.what kind of accommodation can you get in this city?как в этом городе можно устроиться с жильём?
gen.what subjects have you to get up for the entrance exam?какие предметы ты должен готовить к вступительным экзаменам?
gen.what time did you get here?во сколько вы сюда приехали?
gen.what time do you generally get up?когда ты обычно встаёшь?
Makarov.what time do you get to your work?когда вы приходите на работу?
gen.what time do you get to your work in the morning?когда вы приходите утром на работу? (metamark)
gen.what time do you get up?когда вы встаёте?
comp.what you see is what you getчто видишь, то и получишь (при печати)
comp.what you see is what you getчто видишь, на экране то и получишь (what you see is what you get)
comp.what you see is what you getчто видишь на экране, то и получишь при печати
gen.what you see is what you getмне скрывать нечего (Bartek2001)
gen.what you see is what you getчто видишь на экране, то и получишь на бумаге (принцип работы графических текстовых процессоров Александр Рыжов)
gen.what you see is what you getдуша нараспашку (Bartek2001)
gen.what you see is what you getя человек прямой (Bartek2001)
gen.what you see is what you getя шила в мешке не таю (Bartek2001)
gen.whatever trouble that you're thinking, I could get into itо какой непристойности ты бы ни задумался, я с радостью к тебе присоединюсь (Alex_Odeychuk)
gen.when are you going to get around to our house?когда же вы зайдёте к нам в гости?
gen.when did you get a last letter from him?когда вы в последний раз получили письмо от него?
gen.when did you get too comfortable?когда это ты так удобно устроился? (Alex_Odeychuk)
gen.when did you last get a letter from him?когда вы получили последнее письмо от него?
gen.when do you get off work?до какого часа вы работаете?
gen.when do you get paid?когда у вас получка?
gen.when do you get paid?когда вы получаете зарплату?
gen.when will you get around to my question?когда вы дойдёте до моего вопроса?
gen.when will you get around to my question?когда вы доберётесь до моего вопроса?
gen.when will you get back?когда вы вернётесь?
Makarov.when will you get round to my question?когда вы дойдёте до моего вопроса?
Makarov.when will you get round to my question?когда вы доберётесь до моего вопроса?
gen.when you add two and two you get fourесли сложить два и два получится четыре, два плюс два – четыре
gen.when you add two and two you get fourесли сложить два и два получится четыре
gen.when you get a minute, I'd like to have a word with youкогда выдастся свободная минута, я бы хотел поговорить с тобой
gen.when you get down to itесли разобраться
gen.when you get down to it there's not much difference between the twoпо существу между этими двумя почти нет разницы
gen.when you get to 70...70... когда вам будет семьдесят...
gen.when you get to know it betterкогда вы с этим получше познакомитесь
Игорь Мигwhen you mess with the bull, you get the hornsпосеявший ветер, пожнёт бурю
Игорь Мигwhen you mess with the bull, you get the hornsловит волк, ловят и волка
Игорь Мигwhen you mess with the bull, you get the hornsотольются кошке мышкины слёзы
Игорь Мигwhen you mess with the bull, you get the hornsмы мирные люди, но наш бронепоезд стоит на запасном пути
Игорь Мигwhen you mess with the bull, you get the hornsнас не трогай, мы не тронем
Игорь Мигwhen you mess with the bull, you get the hornsчто копал, в то и сам попал
gen.where did you get hold of this curious old picture?где вы раздобыли эту любопытную старую картину?
gen.where did you get such a bruise?откуда у тебя такой синяк?
gen.where did you get that bump on your forehead?откуда у вас такая шишка на лбу?
gen.where did you get that idea?с чего вы это взяли?
gen.where did you get the idea that...?с чего вы взяли, что...?
gen.where did you get the money?где вы раздобыли деньги?
gen.where did you get the money?где вы достали деньги?
gen.where did you get this idea that ...с чего вы взяли, что (Where did you get this idea that President Trump trusts me or I trust him? –ВВП)
gen.where did you get have this printed?где вам это напечатали?
Makarov.where did you get to?до какого места ты дошёл?
gen.where did you get to?до какого места в книге и т. п. ты дошёл?
gen.where did you get to yesterday?где вы были вчера?
gen.where did you get to yesterday?куда вы делись вчера?
gen.where do you get pupils?откуда вы берёте учеников?
Игорь Мигwhere do you get that from?откуда ты это взял?
gen.why buy the cow if you can get the milk for free?зачем платить за то, что можно получить даром?
gen.why did you let him get off so easily?почему вы дали ему возможность так легко отделаться?
gen.why don't you get back to bed?почему бы вам снова не лечь в спать?
gen.why don't you get back to bed?почему бы вам снова не лечь в постель спать?
gen.will get you only so farдалеко не уедешь (talk will get you only so far – на одних разговорах далеко не уедешь. NB: буква ё появляется сама, ничего не могу поделать)
gen.write if you get workнаписать, если вы получите работу (that he has been ill, that he is leaving tomorrow, etc., и т.д.)
gen.write if you get workсообщить, если вы получите работу (that he has been ill, that he is leaving tomorrow, etc., и т.д.)
gen.you better do it, or else you will get into troubleсмотри, сделай это, а не то худо будет
gen.you can bet your bottom dollar that she'll get what she wantsты можешь быть уверен, что она добьётся своего (Taras)
gen.you can get a good dinner hereздесь можно хорошо пообедать
gen.you can get it anywhereвы можете всюду это достать
gen.you can get it from meвы можете получить это у меня
gen.you can get it in any shopэто можно купить в любом магазине
gen.you can get that book and prospect itвы можете взять эту книгу и изучить её
gen.you can get your consultation at the lawyer's officeпроконсультироваться можно в юридической консультации
gen.you cannot easily get at himс ним не так просто увидеться
gen.you cannot easily get at himс ним не так просто связаться
gen.you cannot get blood from a stoneего не разжалобишь
gen.you cannot get blood from a stoneеё не разжалобишь
gen.you cannot get blood out of a stoneего не разжалобишь
gen.you cannot get blood out of a stoneеё не разжалобишь
gen.you cannot get it for love or moneyни за что на свете
gen.you cannot get it for love or moneyни за какие деньги
gen.you cannot get out of itот этого не открутишься
gen.you cannot get thereтуда нет проезда
gen.you can't get a word out of himиз него ни слова не вытянешь
gen.you can't get any sense out of himот него толку не добьёшься
gen.you can't get around the fact thatфакт тот, что (Ремедиос_П)
gen.you can't get away from it!ничего нельзя изменить!
gen.you can't get away from it!ничего нельзя поделать!
gen.you can't get away from it!от этого не уйдёшь
gen.you can't get away with that excuseэто не объяснение
gen.you can't get blood out of a stoneнельзя выжать кровь из камня
gen.you can't get him on the phoneего никак не дозовёшься
gen.you can't get it for love or moneyни за что на свете
gen.you can't get it for love or moneyни за какие деньги
gen.you can't get there during the spring thawsв распутицу туда не доберёшься
gen.you can't get there other than by swimmingтуда иначе как вплавь не добраться
gen.you can't get to see the manager hereзаведующего тут не добьёшься
Makarov.you didn't work, thence you will get no payвы не работали и, стало быть, ничего не получите
gen.you don't get to judge meне тебе меня судить (Taras)
gen.you don't have to get so excitedне нужно так волноваться
gen.you don't want to know what it took to get the real dealВам лучше не знать, сколько усилий это потребовало (Taras)
Игорь Мигyou get bumped up toтебя произведут в
Игорь Мигyou get bumped up toты получишь повышение и станешь
Игорь Мигyou get bumped up toтебя повысят до
Игорь Мигyou get bumped up toтебя сделают
Makarov.you get different answers to such riddlesу таких загадок много разных ответов
gen.you get many flowers in this regionв этом районе имеется много цветов
Gruzovikyou get nothing for nothingдаром ничто не даётся
gen.you get off at the next stopвам выходить на следующей остановке
Makarov.you get the biggest man down, and I'll fight the other twoты валишь самого здорового, а я беру на себя двух остальных
gen.you get the impressionскладывается впечатление, что (VLZ_58)
gen.you get the impression thatсоздаётся впечатление, что (bookworm)
gen.you get the senseскладывается впечатление, что (VLZ_58)
Makarov.you get this in your nut!заруби себе на носу!
gen.you get to chooseвыбор за вами (q3mi4)
gen.you get to chooseвам выбирать (q3mi4)
gen.you get what you pay forскупой платит дважды (Prov. Cliché If you do not pay much money for something, it is probably of poor quality.; If you pay well for something, it is more likely to be of good quality. Alan: I was so pleased to find shoes for such a low price, but look, they're falling apart already. Jane: You get what you pay for. This brand of soup is more expensive, but remember, you get what you pay for. Bullfinch)
gen.you got to have a pull to get a job like thisна такую работу можно устроиться только по знакомству
gen.you got to have a pull to get a job like thisна такую работу можно устроиться только по блату
gen.you got yourself into this mess – it's you who should get yourself out of itсам заварил кашу, сам и расхлёбывай (literal meaning description djnickhodgkins)
gen.you had better do what I say or else you will get into troubleЛучше делайте, что я говорю, иначе вас ждут неприятности (pivoine)
gen.you had better get a new umbrellaвам нужен новый зонтик
gen.you had better get a new umbrellaвам бы надо купить новый зонтик
gen.you have got to keep going to get anywhereесли хочешь до чего-то дойти-надо идти
gen.you have to get down to thinking about itпора над этим задуматься
gen.you have to get yourself together, no one else can do it for youвы сами должны удержать себя в руках, никто другой вместо вас этого не сделает
gen.you have to pay to get inза вход полагается плата
Makarov.you horned me off to get a chance to get gaming witnesses out of the wayвы меня вытолкали, чтобы получить шанс играть без свидетеля
Makarov.you may have to pig it for a time while the repairs get finishedвам, вероятно, придётся пожить в тесноте, пока не закончится ремонт
Makarov.you may read your paper when you get it into shapeты сможешь сделать доклад, когда приведёшь его в надлежащий вид
gen.you must get done with itс этим нужно кончать
gen.you must get done with itс этим нужно покончить
gen.you must get finished with itс этим нужно кончать
gen.you must get finished with itс этим нужно покончить
gen.you must get organizedвы должны создать свою организацию
gen.you must get the children awayвы должны увести или увезти детей
gen.you must get your clothes in the King's Road, that's where it's atты можешь отвезти свою одежду на Кингз Роуд, там её оценят по достоинству
gen.you must get your coat madeвы должны отдать сшить себе пальто
gen.you must make your money last till you get homeпостарайся растянуть деньги до приезда домой
gen.you must make your money last till you get homeвы должны постараться растянуть деньги до приезда домой
gen.you need a course of massage to get the aches rubbed awayчтобы снять боль, вам необходим курс массажа
gen.you need a good course of massage to get the aches and pains the stiffness, etc. rubbed awayвам нужен хороший курс массажа, чтобы снять боли (и т.д.)
gen.you needn't get so superiorвам нечего так заноситься
gen.you never know what he'll get up to nextникогда не знаешь, что он ещё выкинет
gen.you only get one shot at lifeживём один раз (Enjoy your life, you only get one shot at it! ArcticFox)
Makarov.you should capitalize on every chance you get to improve your Englishты должен пользоваться любой возможностью улучшить свой английский
gen.you should get out of that bad habitты должен избавиться от этой дурной привычки
gen.you should get yourself covered as soon as possibleтебе надо поскорее застраховаться
gen.you shouldn't get out of bed yetтебе ещё нельзя вставать с постели
gen.you shouldn't let the drink get you downот вина у тебя не должно портиться настроение
gen.you simply aren't bothering to get the meaning of what I'm saying to youвы просто не даёте себе труда вдуматься в то, что я вам говорю
gen.you wanna get some?получить хочешь? (4uzhoj)
gen.you want to get him?Дай, пожалуйста, ему трубку (z484z)
gen.you were lucky to get out of it that easilyвы ещё счастливо отделались
gen.you will get all the instructions in due timeвы получите все инструкций в своё время
Makarov.you will get an automatic increase in every yearкаждый год вы автоматически будете получать прибавку к зарплате
gen.you will get what's coming to youты не уйдёшь от расплаты
gen.you will never get anything from himот него ничего не дождёшься
gen.you will never get off with that blondeс этой блондинкой у тебя ничего не получится
gen.you will not be able to get a tree to grow in this soilвам не удастся вырастить дерево на такой почве
gen.you will not get paidвам не заплатят (Vladimir Shevchuk)
gen.you will soon get used to itвы скоро привыкнете к этому
Gruzovikyou won't get anything!накося выкуси
gen.you won't get anywhere if you behave like thatвы ничего не добьётесь, если будете себя так вести
gen.you won't get anywhere with himс ним каши не сваришь (Anglophile)
gen.you won't get away with itТебе это даром не пройдёт (ART Vancouver)
gen.you won't get away with itтебе это с рук не сойдёт
gen.you won't get away with such impertinenceвам эта наглость даром не пройдёт
gen.you won't get much for that old pianoза это старое пианино ты много не получишь
gen.you won't get much for that old pianoза это старое пианино ты много не выручишь
gen.you would get on very well with himвы бы с ним легко ужились
gen.you would like to eat fish, but would not like to get into the waterи невинность соблюсти, и капитал приобрести
gen.you would like to eat fish, but would not like to get into the waterхотелось бы и рыбку съесть, и в воду не лезть
gen.you would like to eat fish, but would not like to get into the waterи волки сыты, и овцы целы
gen.you wouldn't get someone to do somethingне допроситься (кого-либо) сделать (что-либо; источник – goo.gl dimock)
gen.you'd better get used to doing as you're toldты лучше научись делать так, как тебе говорят
gen.you'd better get your hands on one soon!Советуем не медлить и приобрести его поскорее
gen.you'd like to eat fish, but would not like to get into the waterи невинность соблюсти, и капитал приобрести
gen.you'd like to eat fish, but would not like to get into the waterхотелось бы и рыбку съесть, и в воду не лезть
gen.you'd like to eat fish, but would not like to get into the waterи волки сыты, и овцы целы
gen.you'll change your tune when you get olderдоживёте до седых волос, иначе заговорите
gen.you'll get a beatingтебя высекут
gen.you'll get a beatingтебя ожидает порка
gen.you'll get a beating for doing thisтебе за это всыпят
gen.you'll get a chillвы простудитесь (kee46)
gen.you'll get a good blend if you mix these two tobaccosсмешайте эти два сорта табаку и у вас получится хорошая смесь
gen.you'll get a scoldingты получишь выговор
gen.you'll get a scoldingтебя ожидает выговор
gen.you'll get bawled outтебе будет нагоняй
Makarov.you'll get into bad habits if you keep borrowing moneyесли ты и дальше будешь брать деньги в долг, это превратится в дурную привычку
gen.you'll get into hot water for itнагорит тебе за это
gen.you'll get it!тебе влетит!
gen.you'll get it for breaking that vase!тебе крепко достанется за то, что ты разбил вазу!
gen.you'll get left behindвы останетесь позади
gen.you'll get left behindвас обгонят
gen.you'll get little by itвы немного от этого выиграете
gen.you'll get little by itвы мало чего этим добьётесь
gen.you'll get nothing by itвам это ничего не даст
Gruzovikyou'll get nothing out of meнакося выкуси
gen.you'll get nowhere if you work so littleесли вы будете так мало работать, вы ничего не добьётесь
gen.you'll get only weasel words from himвы не добьётесь от него прямого ответа
Makarov.you'll get the pathologist to examine the body, but I'd say no interferenceпатологоанатом произведёт осмотр тела, но, по-моему, не было никакого изнасилования
gen.you'll get there much more quickly by busна автобусе вы доедете гораздо скорее
gen.you'll get two times your clockя заплачу вам вдвое больше, чем по счётчику (предложение таксисту)
Makarov.you'll get within the law if you move your car back two yardsесли вы поставите свою машину на два ярда назад, вы не нарушите закон
Makarov.you'll get your head blown offне сносить тебе головы
gen.you'll get your just desertsтебе зачтётся (desserts VLZ_58)
Makarov.you'll have to brace up to your misfortune and get on with your workтебе надо пережить неудачу и продолжать работу
Makarov.you'll have to cover over the hole in the broken window until you can get the new glassтебе надо чем-нибудь завесить разбитое окно, пока ты не вставишь новое стекло
gen.you'll have to get a passport, and you'll also need a visaвы должны получить паспорт, к тому же вам необходима виза
gen.you'll have to throw that switch to get the machine startedнужно включить ток, чтобы пустить машину в ход
gen.you'll like him once you get to know himкогда вы его узнаете, вы его полюбите
gen.you'll like him when you get to know himкогда вы его узнаете, вы его полюбите
Makarov.you'll never get anywhere in your job unless you reach up to the highest position in the firmты никогда ничего не добьёшься в своей работе, если не доберёшься до самой высокой позиции в фирме
gen.you'll never get anywhere with that attitudeс таким отношением ты далеко не уедешь
gen.you'll never get away with itу тебя это не выйдет
gen.you'll never get away with such a breach of the rules as thatтакое нарушение правил тебе не сойдёт с рук
gen.you'll never get by with itу тебя это не выйдет
gen.you'll never get what you want if you don't go after it energeticallyвы никогда не получите того, что хотите, ели не будете энергично добиваться своей цели
gen.you'll never get what you want if you don't go after it energeticallyвы никогда не получите того, что хотите, ели не будете энергично добиваться своего
Makarov.you'll soon get used to itвы скоро к этому привыкнете
gen.you're going to get it good!вам достанется попадётся на орехи!
gen.you're going to get it good!вам будет на орехи!
gen.you're going to get it in the neck for that remarkты ещё получишь по шее за то, что ляпнул такое
gen.you're going to get the headache of a lifetimeвы получите такую головную боль, которой вы никогда не забудете
gen.you're gonna get us killed!ты нас всех убьёшь!
Showing first 500 phrases