English | Russian |
a cousin german | двоюродная сестра |
a cousin german | двоюродный брат |
a new word of German mintage | неологизм немецкого происхождения |
a new word of German mintage | новое слово немецкого происхождения |
all across German-speaking countries | во всех немецкоязычных странах (в Германии, Австрии, Швейцарии Alex_Odeychuk) |
an American of German extraction | американец немецкого происхождения |
ancient German | германец |
as a pianist he specialized in the German classic and romantic repertoire | как пианист он специализировался на немецком классическом и романтическом репертуаре |
Association for the German Language | Общество немецкого языка (нем.Gesellschaft fьr deutsche Sprache wikipedia.org Andrey Truhachev) |
AUMA – the Association of the German Trade Fair Industry | Ассоциация торговых и промышленных выставок Германии (Karina Vardazaryan) |
AUMA – the Association of the German Trade Fair Industry | Ассоциация торговых выставок и ярмарок Германии (Karina Vardazaryan) |
Austro-German | австро-германский |
be as meticulous as a German | быть аккуратен, как немец (Alexander Demidov) |
be captured by the Germans | попасть в плен к немцам (He was captured by the Germans. ART Vancouver) |
brother german | родной брат |
brother german | двоюродный брат |
brother-german | родной брат |
cousin german | кузина |
cousin german | двоюродная сестра |
cousin german | кузен |
cousin german | двоюродный брат |
East German | восточногерманский |
Edward German | Эдвард Джермен (англ. композитор, скрипач и дирижёр) |
Edward German | Эдвард Герман (англ. композитор) |
enroll in German language school | пойти на курсы немецкого языка (z484z) |
enroll in German language school | записаться на курсы немецкого языка (z484z) |
ethnic German | этнический немец (Andrey Truhachev) |
Federal Union of Women's Organizations and Women's Groups of German Associations | Федеральный союз женских организаций и женских групп немецких ассоциаций |
German acacia | терновник |
German Aerospace Center | Германский центр авиации и космонавтики (wikipedia.org AMlingua) |
German-American | немецкий американец (Andrey Truhachev) |
German-American | американский немец (Andrey Truhachev) |
German-American | американец немецкого происхождения (Andrey Truhachev) |
German-American hyphenate | американец немецкого происхождения |
German-born | выходец из Германии |
German-born | с немецкими корнями |
German-born | уроженец Германии |
German-born | родом из Германии |
German Cancer Research Center | Германский онкологический исследовательский центр (Johnny Bravo) |
German Central Association of the Electrical and Electronics Industry | Немецкая Центральная Ассоциация электротехнической и электронной промышленности (ZVEI ROGER YOUNG) |
German cockroach | прусак |
German conqueror spirit | германский дух покорительства (Andrey Truhachev) |
German conqueror spirit | немецкий дух покорителя (Andrey Truhachev) |
german cousin | двоюродная сестра |
german cousin | двоюродный брат |
German Democratic Republic | ГДР |
German Federal Financial Supervisory Authority | Федеральное управление финансового надзора Германии (YelenaPestereva) |
German Federal Foreign Office | Федеральное министерство иностранных дел Германии (Johnny Bravo) |
German Federation of Industrial Cooperative Research Associations | Германская федерация сообществ совместных промышленных исследований (shergilov) |
German Federation of Industrial Research Associations | Ассоциация промышленных научно-исследовательских объединений Германии "Отто фон Герике" (Перевод импортирован из немецко-русского словаря и "КонсультантПлюс" consultant.ru dicax) |
German flute | большая флейта |
german flute | флейтраверс |
German grammar is said to be more difficult than English grammar | немецкая грамматика считается более трудной, чем английская |
German Heart Institute Berlin | Немецкий Кардиологический Центр в Берлине (dhzb.ru elena.sklyarova1985) |
German Industrial Standard | немецкий промышленный стандарт (Andrey Truhachev) |
German Industrial Standard | стандарт DIN (Andrey Truhachev) |
German Industry Standard | немецкий промышленный стандарт (Andrey Truhachev) |
German Industry Standard | стандарт DIN (Andrey Truhachev) |
German-language area | немецкоязычный мир (A.Rezvov) |
German-language economic journal | немецкоязычный экономический журнал (A.Rezvov) |
German law | Законодательство Германии (feyana) |
German madwort | острица простёртая |
German mastiff | немецкий дог (CHichhan) |
German measles | краснуха |
German native speaker | носитель немецкого языка как родного |
German punctuality | немецкая пунктуальность (dimock) |
German punctuality | немецкая точность (dimock) |
German Research Foundation | Немецкое научно-исследовательское общество (daring) |
German Rex | прусский рекс ('More) |
German Rex | немецкий рекс (порода кошек wikipedia.org 'More) |
German scholar | германист |
German shepard | немецкая овчарка (mica2007) |
German shepherd | немецкая овчарка (порода собак) |
German Shepherd dog breeder | овчарист (Anglophile) |
German shorthaired pointer | немецкий курцхаар (GSP tarantula) |
German silver | альпака |
German silver | альпага |
German silver | нейзильбер (белый серебристый сплав меди (основа) с никелем (5-35%) и цинком (13-45%)) |
german silver | новое серебро |
german silver | пакфонг |
German silver | мельхиор |
german sixth | альтерированный секстаккорд или квинтсекстаккорд, энгармонически равный доминантсептаккорду (обычно разрешается в квартсекстаккорд во избежание параллельных квинт Marina Lee) |
German Society against Virus Diseases | Немецкая ассоциация по борьбе с вирусными заболеваниями (Olessya.85) |
German Society for Technical Cooperation | Германское общество технического сотрудничества (GTZ HarryWharton&Co) |
German Society of Tribology | Немецкое трибологическое общество (сокр. GfT Сабу) |
German soldier | гитлеровец (in World War II) |
German-speaking economist | немецкоязычный экономист (A.Rezvov) |
German State Railway | Немецкие государственные железные дороги (в восточных землях ФРГ с 1990 г.; сокр. DR makhno) |
German State Railway | Железные дороги ГДР (сокр. DR makhno) |
German Stock Companies Act | Закон об акционерных обществах Германии (V.Lomaev) |
German text | готический шрифт |
German tinder | трут |
German-type | немецкого образца |
german type | немецкого образца |
German wirehaired pointer | немецкий дратхаар (GWP tarantula) |
German woman | немка |
grim genius of the German nation | сумрачный германский гений (из перевода Алекса Миллера bryu) |
he asked me how he should set about learning German | он спросил меня, с чего ему начать изучение немецкого языка |
he cannot read English or German fluently | он не умеет бегло читать ни по-английски, ни по-немецки |
he cannot speak German | он не говорит по-немецки |
he cannot speak German | он не знает немецкого языка |
he does not know a word of German | он по-немецки ни в зуб толкнуть |
he does not know a word of German | он по-немецки ни в зуб ногой |
he does not know a word of German | он ничего не знает по-немецки |
he has a good command of German | он хорошо владеет немецким |
he has a smattering of German | он чуть-чуть знает немецкий |
he is a German by birth | он родом немец |
he is a German by origin | он родом немец |
he learnt German but never reached familiarity with it | он изучал немецкий язык, но так и не выучил его как следует |
he looks more like an Englishman than a German | он скорее похож на англичанина, чем на немца |
he speaks English, but with a very pronounced German accent | он говорит по-английски, но с резко выраженным немецким акцентом |
he speaks French and German with equal ease | он одинаково свободно говорит по-французски и по-немецки |
he speaks not only German, but also French | он говорит не только по-немецки, но и по-французски |
High German | верхненемецкий |
his architecture marks the beginning of an eclectic approach in German building | его Лео фон Кленце творчество знаменует собой начало эклектики в немецкой архитектуре |
his father wanted him to learn conversational German | его отец хотел, чтобы он учил разговорный немецкий |
Hispano-German | испанско-немецкий |
Holy Roman Empire of the German Nation | Священная Римская империя германской нации (grafleonov) |
how long does your German class take? | сколько продолжается у вас урок немецкого языка? (nerzig) |
I can neither read German nor speak it | я не читаю и не говорю по-немецки (yevsey) |
I have been learning German since yesterday | я учу немецкий со вчерашнего дня (Alex_Odeychuk) |
in German | на немецком (языке Andrey Truhachev) |
in German | на немецком языке (Andrey Truhachev) |
in German | по-немецки (Andrey Truhachev) |
in the German manner | в немецком стиле (Andrey Truhachev) |
in the German manner | по-немецки (Andrey Truhachev) |
in the German manner | на немецкий манер (Andrey Truhachev) |
in the German style | по-немецки (Andrey Truhachev) |
in the German style | в немецком стиле (Andrey Truhachev) |
in the German style | на немецкий манер (Andrey Truhachev) |
include German among the working languages of the congress | включить немецкий язык в число рабочих языков конгресса |
is he doing German at school? | он занимается в школе немецким? |
it deepened my interest in German literature | это усилило мой интерес к немецкой литературе |
it is a bright class, I can start them off on German in the second year | это способная группа, с ними можно начинать заниматься немецким со второго курса |
it takes a long consuetude to acquire the German language | для того чтобы овладеть немецким языком, требуется длительное общение |
it was the first German aeroplane to employ a pilot ejection seat | это был первый немецкий самолёт, в котором было использовано катапультируемое кресло |
Judeo-German | идиш |
judeo german | идиш |
Low-German | нижненемецкий |
low German | нижненемецкий язык |
member of a German students' fraternity | корпорант |
Middle High German | средний верхненемецкий язык |
Middle High German | средневерхненемецкий язык |
Middle Low German | средненижненемецкий язык |
my German is a bit rusty | я подзабыл свой немецкий |
National Council of German Women's Organizations | Национальный совет организаций немецких женщин |
native german-speaking | являющийся носителем немецкого языка (ssn) |
native german speaking | являющийся носителем немецкого языка (ssn) |
native german speaking country | страна с немецким языком в качестве официального (ssn) |
Nina can't speak German too | Нина тоже не умеет говорить по-немецки > |
none of the applicants was were German | среди заявителей не было ни одного немца |
of German/ French / African extraction | немецкого / французского / африканского происхождения |
of German parentage | немецкого происхождения |
Old German | древненемецкий |
Old High German | древневерхненемецкий язык (ABelonogov) |
pan german | пангерманский |
Pan-German | пангерманист |
Pan-German | пангерманский |
pro-German | пронемецкий |
pro-German | прогерманский |
put it into German | переведите это на (язык) |
Russian-German Consortium on Sakhalin | Российско-Германский Консорциум по Сахалину (ABelonogov) |
Since when have you been learning German? | с каких пор ты учишь немецкий? (Alex_Odeychuk) |
sister german | полнородная сестра |
sister-german | родная сестра |
speak broken German | говорить на ломаном немецком (Andrey Truhachev) |
speak German | говорить по-немецки |
Swiss-German | швейцарский диалект немецкого (Niya) |
take children in German | давать детям уроки немецкого языка |
the books are designed for the German reader | книги рассчитаны на немецкого читателя |
the books are designed for the German reader | книги предназначаются для рассчитаны на немецкого читателя |
the German action | немецкая механика |
the German Democratic Republic National People's Army | Национальная народная армия ГДР |
the German Federal Republic | Федеративная Республика Германии |
the German Gothic style | стиль немецкой готики |
the German kitchen | немецкая кухня |
the German Quarter | Немецкая слобода (In 1691, during one of his visits to the German Quarter, young Peter I of Russia became enamoured of Anna Mons, the daughter of Dutch wine merchant Johan Mons. WK Alexander Demidov) |
the New German School | веймарская школа (направление в немец, музыке 19 в.) |
they were joint compilers of an exhaustive dictionary of German | они братья Гримм были составителями полного словаря немецкого языка |
think in German | мыслить по-немецки (in a foreign language, etc., и т.д.) |
think in German | думать по-немецки (in a foreign language, etc., и т.д.) |
this Agreement shall be governed by and interpreted in accordance with German law | все правоотношения Сторон, проистекающие из настоящего договора, регулируются действующим законодательством Германии и толкуются в соответствии с ним (4uzhoj) |
three truck-loads of armed Germans | три грузовика, набитых вооружёнными немцами (Vitalique) |
turn German | онемечиться |
turn German | онемечиваться |
Volga German | поволжский немец (e.g., she's a Volga German; he comes from a Volga German family Рина Грант) |
Volga Germans | немцы Поволжья (dimock) |
Volga Germans | поволжские немцы (The Volga Germans (German: Wolgadeutsche or Russlanddeutsche, Russian: Povolzhskie nemtsy) were ethnic Germans living along the ... wiki Alexander Demidov) |
West German | западногерманский |