DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Garden | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a foul gardenзапущенный сад
gen.a foul gardenзаросший сад
gen.a gardenсадовый участок
gen.a garden at the back of the houseсад за домом
gen.a garden patchсадовый участок
gen.a garden stripсадовый участок
gen.a garden with a wall all right roundсад, окружённый со всех сторон стеной
gen.a garden with knotsсад со множеством пересекающихся дорожек
gen.a garden with roses creeping along the fenceсад с забором, увитым розами
gen.a house seated in a pretty gardenдом, стоящий в красивом саду
gen.a house set in a beautiful gardenдом, стоящий в прекрасном саду
gen.a house with a gardenдом с садом (Franka_LV)
gen.a kitchen gardenогород
gen.a little gardenмаленький сад
gen.a lot for vegetable gardenучасток под огород
gen.a nursery gardenрассадник
gen.a well-kept garden in excellent nickсад, за которым ухаживают, в прекрасном состоянии
gen.add a piece to one's gardenувеличить площадь сада
gen.Alexander GardenАлександровский сад (wikipedia.org Denis Lebedev)
gen.Alexander's GardenАлександровский сад (Alexander Demidov)
gen.all over one's gardenпо всему чьему-то саду
gen.allotment gardenусадебный участок (A1_Almaty)
gen.allotment gardenучасток садоводческого товарищества (Alexander Demidov)
gen.alpine gardenальпинарий
gen.alpine gardenальпийский садик
gen.Alpine rock gardenАльпийская горка (Alexander Demidov)
gen.aromatic flowers grow in the flowers-beds of our gardenароматные цветы растут растут на клумбах нашего сада
gen.at the bottom of a gardenв конце сада
gen.at the bottom of a gardenв глубине сада
gen.at the bottom of the gardenв дальнем конце сада (linton)
gen.at the bottom of the gardenв глубине сада (linton)
gen.badly kept gardenзапущенный сад
gen.badly kept gardenзаброшенный сад
gen.bathe the garden was bathed in moonlightсад был залит лунным светом
gen.be in the gardenнаходиться в детском саду (financial-engineer)
gen.be marked out the plan of the new garden city has been marked outразработан план нового города-сада
gen.be marked out the plan of the new garden city has been marked outсоставлен план нового города-сада
gen.bear-gardenшумное сборище
Gruzovikbear gardenмедвежатник
gen.bear-gardenшумное место
gen.bear gardenшумное сборище
gen.bear gardenместо травли медведей
gen.bear gardenместо попойки
gen.bear-gardenдрак
gen.bear-gardenместо попойки
gen.bear-garden"базар"
gen.bee gardenпчельни
gen.bee gardenосек
gen.beer gardenкабачок в саду (Andrey Truhachev)
gen.beer gardenкабачок под открытым небом (Andrey Truhachev)
gen.beer gardenпивной сад (см. wikipedia.org bojana)
gen.beer gardenпивная на открытом воздухе
gen.beer-gardenпивная на открытом воздухе
gen.beetle into the garden!марш в сад!
gen.bring chairs from the gardenприносить стулья из сада (a stool from the kitchen, etc., и т.д.)
gen.bring the garden hereздесь должен быть сад
gen.butterfly gardenсад бабочек (Artjaazz)
gen.can you carry the tea things out into the garden?ты не мог бы вынести чайные принадлежности в сад?
gen.climb over into the gardenперелезать через забор в сад
gen.come into the gardenвыйти в сад
gen.come into the gardenвойти в сад (Franka_LV)
gen.common or gardenшаблонный
gen.common or gardenобычный
gen.common or gardenзаурядный
gen.common or gardenобыденный
gen.common or gardenизбитый
gen.common or gardenрядовой
gen.common or garden varietyобыкновенный (Anglophile)
gen.common or garden varietyзаурядный (Anglophile)
gen.common-or-gardenсм. common or garden
gen.common-or-gardenзаурядный
gen.common-or-gardenобычный
gen.common-or-gardenрядовой
gen.Covent Gardenлондонский оперный театр
gen.covent Gardenназвание одного из скверов в Лондоне
gen.Covent GardenКовент Гарден
gen.Covent GardenКоролевская Опера "Ковент-Гарден"
gen.Covent GardenКовент-Гарден (название Королевского оперного театра; Великобритания)
gen.Covent GardenКовент Гарден (площадь, где был расположен овощной и цветочный рынок в Лондоне)
gen.Covent Garden theatreлондонский оперный театр
gen.crash into the gardenворваться в сад (,с тре́ском повали́в забо́р)
gen.crash into the gardenвлететь в сад (,с тре́ском повали́в забо́р)
gen.cultivate a gardenвозделывать
gen.designate a plot as a gardenотвести участок под сад
horticult.desolation of the gardenзапущенность сада (огорода)
gen.dig a well in a gardenвырыть колодец в саду
gen.dig a well in a gardenвыкопать колодец в саду
gen.dig the vegetable gardenвскапывать огород (flower-beds, etc., и т.д.)
gen.dig up an old coin in the gardenоткопать в саду старую монету
gen.do a bit of fish-ing / garden-ingнемного по-рыбачить / по-работать в саду (I just wanted to do a bit of fishing. ART Vancouver)
gen.don't drag the chairs out into the gardenне вытаскивай стульев в сад
gen.don't turn the place into a bear-gardenне устраивайте здесь кабака
gen.don't turn the place into a bear-gardenне устраивайте здесь базара
gen.enclose a garden by high wallsобносить сад высокой стеной (a piece of ground with a fence, the park by a fence, etc., и т.д.)
gen.English gardenанглийский ландшафтный парк (bojana)
gen.european garden spiderдомашний паук-крестовик (Alex Lilo)
gen.every morning he ran around the garden to keep in conditionкаждое утро он бегал по саду, чтобы быть в форме
Игорь Мигexpert in the gardenсадовод
horticult.family food gardenприусадебный садово-огородный участок
gen.flit around the gardenпорхать в саду (nsnews.com Alex_Odeychuk)
horticult.flower-gardenцветниковый
gen.flower gardenцветник
gen.for protection of gardensсадозащитный
gen.form a gardenразбить сад
gen.formal gardenанглийский парк
gen.formal gardenсад паркового типа (dreamjam)
gen.formal gardenсад-парк (dreamjam)
gen.front gardenпалисадник
gen.fruit gardenфруктовый сад
gen.fruit gardenплодовый сад
gen.furnish a garden with seatsснабдить сад скамейками
gen.garden and home doormatsковрики для сада и дома (Alex_Odeychuk)
biol.garden antлазий чёрный (чёрный)
biol.garden antмуравей садовый (чёрный)
gen.garden architectureпейзажное садоводство
gen.garden architectureсадовая архитектура
gen.garden artсадово-парковое искусство (Alexander Demidov)
gen.garden-bedклумба
gen.garden-bedгрядка
gen.Garden center fenceограда садоводческого центра (Andy)
gen.garden cityгород-сад
gen.garden cressкресс-салат
horticult.Garden eggБаклажан эфиопский (паслён эфиопский; Относится растение к семейству паслёновых и является родственником картофеля, томата, паслёна, пепино и баклажана. Pipina)
gen.garden engineтруба для поливки растений
gen.garden fixturesмалые архитектурные формы (S_Marta)
gen.garden forkвилы (Taras)
gen.garden frameпарниковая рама
gen.garden-frameпарниковая рама
gen.garden gateсадовая калитка
gen.garden-gateсадовая калитка
gen.garden gnomeдекоративная фигурка гнома на лужайке или в саду (Linch)
horticult.garden heaterсадовая грелка
vulg.garden hedgeженские лобковые волосы
gen.garden hoseшланг поливочный (rakhmat)
vulg.garden houseтуалет на улице
gen.garden-houseбеседка
gen.garden lampsсадовые светильники (Alex Lilo)
gen.garden lettuceмолокан посевной (Lactuca serriola; Lactuca sativa)
Игорь Мигgarden maintenanceсадовые работы
Игорь Мигgarden maintenanceуход за садом
GruzovikGarden of Edenрай
gen.garden or park artсадово-парковое искусство (P.B. Maggs ABelonogov)
gen.garden ornamentsсадовые скульптуры
gen.garden partyприём гостей на открытом воздухе
gen.garden partyприём в саду (ART Vancouver)
gen.garden partyприём на открытом воздухе
gen.garden-partyприём гостей в саду
gen.garden partyсветский приём в саду
gen.garden partyприём гостей в саду
gen.garden plantсадовое растение
gen.garden plantsсадовые растения
gen.garden plotзасаженное место
gen.garden plotучасток земли под садом
gen.garden-plotучасток земли под садом
gen.garden plot overgrown with grass and treesлевада (редк. MichaelBurov)
gen.garden plotsсадовые участки (Lavrov)
biol.garden plumслива домашняя (Prunus domestica)
gen.garden power toolsсадовое электрическое оборудование (Alexander Demidov)
gen.garden produceовощи и фрукты
gen.garden prunerсадовые ножницы
gen.garden rank with weedsсад, заросший сорными травами
gen.garden seatсиденье наверху автобуса
gen.garden seatсиденье наверху троллейбуса
gen.garden seatсадовая скамья
gen.garden seatсадовая скамейка
gen.garden settlementсадово-огородный поселок (VictorMashkovtsev)
gen.garden spiderдомашний паук-крестовик (Alex Lilo)
gen.garden-standгорка для растений
gen.garden standгорка для растений
gen.Garden Staterньюджерсиец (Artjaazz)
gen.Garden Staterуроженец штата Нью-Джерси (Anglophile)
gen.Garden Staterжитель штата Нью-Джерси (Anglophile)
gen.Garden Stater, New Jerseyiteжитель штата Нью-Джерси (Artjaazz)
gen.garden structuresМАФ (Taras)
biol.garden swift mothтонкопряд хмелевой малый (Korscheltellus lupulinus)
biol.garden tigerмедведица бурая (Arctia caja)
biol.garden tigerмедведица-кайя (Arctia caja)
biol.garden tiger mothмедведица бурая (Arctia caja)
biol.garden tiger mothмедведица кайя (Arctia caja)
horticult.garden treeсадовое дерево
gen.garden-variety grassместная трава (Alexander Demidov)
gen.garden-wallсадовая ограда
gen.garden-whiteкапустница большая
gen.garden-whiteбелянка капустная (Pieris brassicae)
gen.garden whiteбабочка семейства белянок
gen.garden whiteбелянка капустная
gen.garden whiteкапустница большая
gen.garden-whiteбабочка семейства белянок (Pieridae fam.)
gen.gardens separated by a wallсады, разделённые стеной
gen.gather children in the gardenсобрать детей в саду (a crowd in the street, people at the meeting, etc., и т.д.)
vulg.gentleman's pleasure-gardenнаружные половые органы (см. garden)
vulg.gentleman's pleasure-gardenженский лобок
gen.go into the gardenвойти в сад
gen.go round the gardenобойти вокруг сада
gen.has the house a garden?есть ли при этом доме сад?
vulg.have been sitting in the garden with the gate unlockedзабеременеть
gen.he chose this house because the garden backs into the tennis courtsон выбрал этот дом, потому что его сад примыкает к теннисному корту
gen.he cleared the children out of the gardenон выгнал детей из сада
gen.he climbed out of the window and gently dropped into the gardenон вылез через окно и осторожно спрыгнул в сад
gen.he enclosed his summer house and the gardenон огородил свою дачу и сад
gen.he found the garden completely fenced with stout stakesон увидел, что сад был огорожен забором из крепких кольев
gen.he is having a dig in the gardenон возится в саду, он что-то копает в саду
gen.he is in the gardenон находится в саду
gen.he let the garden run wildон запустил сад
gen.he likes pottering about in the kitchen gardenон любит возиться в огороде
gen.he lives just over the garden-wall from usон живёт рядом с нами (в соседнем доме)
gen.he praised the garden to the heart's content of its ownerон похвалил сад к полному удовольствию хозяина
gen.he saw moving shadows of men in the gardenв саду он увидел движущиеся тени людей
gen.he takes great pride in in his gardenон очень гордится своим садом
gen.he takes pride in his gardenон гордится своим садом
gen.he took me off to the gardenон увёл меня в сад
gen.he walked about the gardenон ходил по саду взад и вперёд
gen.he walked about the gardenон расхаживал по саду
gen.he will have a barbecue in the garden tomorrowон будет завтра жарить мясо в саду
gen.her house is set well back in the gardenеё дом стоит в глубине сада (near the road, some way back from the street, on a hill, etc., и т.д.)
gen.here is the choice of the whole gardenэто лучшее, что есть в саду
gen.his garden is next to mineего сад граничит с моим
gen.his garden joins on mineего сад примыкает к моему
gen.his garden joins on mineего сад граничит с моим
gen.his garden touches mineего сад граничит с моим
gen.his garden touches the lakeего сад подходит прямо к озеру
gen.his garden touches the lakeего сад граничит с озером
horticult.home gardenприусадебный садово-огородный участок
horticult.homestead gardenприусадебный садово-огородный участок
gen.hop gardenместо, заросшее хмелем
gen.hop gardenхмельник
gen.how's your garden coming on?как ваш сад?
gen.hunt the neighbours' cats out of the gardenвыгонять соседских кошек из сада
gen.hurry into the gardenпоспешить в сад (into the house, out of the room, etc., и т.д.)
gen.I have my garden my ground, etc. planted with flowersу меня сад и т.д. засажен цветами (with bushes, etc., и т.д.)
gen.I saw some people walking in the garden as I passedкогда я проходил мимо, я видел нескольких людей, гуляющих в саду
gen.I shall have to fork over the soil in the gardenмне придётся работать вилами в саду
gen.I shall have to fork over the soil in the gardenмне придётся поработать вилами в саду
gen.imagine her in the gardenпредставить себе её в саду (him at school, etc., и т.д.)
gen.in summer our garden is a real heaven on earthнаш сад летом настоящий рай земной
gen.in the evening she picked up sticks in the gardenвечером она подобрала палки, валявшиеся в саду
gen.in the gardenв саду
gen.in the garden I don't notice time passingработая в саду, я не замечаю, как идёт время
gen.informal gardenнеокультуренный сад
gen.interior gardenзимний сад (напр., в интерьере гостиницы или отеля nicknicky777)
gen.into the gardenв сад
gen.is he a good physicist? – So-so, common or garden-varietyон хороший физик?-Так себе, ничего выдающегося
gen.it was the same little garden where I was crammed with gooseberriesэто был тот самый маленький садик, где я объелся крыжовником
gen.Italian gardenитальянский парк (террасный регулярный парк со скульптурами)
gen.it'll take us several months to landscape the gardenдля благоустройства сада нам потребуется несколько месяцев
gen.join his garden to mineсоединять его сад с моим (the canal to the river, one thing to another, the island to the mainland, the line A to the line B, etc., и т.д.)
gen.keep a gardenиметь сад
gen.kitchen-gardenогород
horticult.kitchen gardenприусадебный садово-огородный участок
gen.kitchen gardenогород
gen.knot gardenсад с регулярно разбитыми клумбами
gen.knotted gardenсад с часто пересекающимися дорожками
gen.knotted gardenзатейливо разбитый сад
gen.landscape gardenландшафтный парк (The English landscape garden, also called English landscape park or simply the English garden (French: Jardin anglais, Italian: Giardino all'inglese, German: Englischer Landschaftsgarten, Portuguese: Jardim inglês, Spanish: Jardín inglés), is a style of "landscape" garden which emerged in England in the early 18th century, and spread across Europe, replacing the more formal, symmetrical jardin à la française of the 17th century as the principal gardening style of Europe. WK Alexander Demidov)
gen.landscape garden"пейзажный парк"
gen.landscaped gardenландшафтный сад (yad)
gen.lay out a gardenраспланировать сад
gen.lay out a gardenразбивать сад (an orchard, a park, a tennis-court, a city, etc., и т.д.)
Игорь Мигlead down the garden pathдурачить голову
Игорь Мигlead down the garden pathморочить
Игорь Мигlead down the garden pathдурачить
Игорь Мигlead down the garden pathкрутить мозги
Игорь Мигlead down the garden pathдезориентировать
Игорь Мигlead down the garden pathморочить голову
gen.lead one down the garden pathводить за нос (Interex)
gen.lead somebody up the gardenвводить в заблуждение
gen.lead somebody up the gardenзавлекать
gen.lead somebody up the gardenзавлечь
gen.lead somebody up the gardenввести в заблуждение
gen.lead somebody up the garden pathввести кого-либо в заблуждение (Bullfinch)
gen.lead up the gardenводить кого-либо за нос
gen.lead up the gardenвводить кого-либо в заблуждение
gen.lead someone up the garden pathобмануть (Liv Bliss)
vulg.lead up the garden pathвтирать очки (Yeldar Azanbayev)
gen.lead up the garden pathводить кого-либо за нос
gen.lead up the garden pathобманывать (кого-либо)
gen.lead up the garden path aboutморочить голову (triumfov)
gen.lettuces are only spoiling in the gardenсалат только гниёт в огороде
gen.lettuces are only spoiling in the gardenсалат только преет в огороде
gen.lettuces are only spoiling in the gardenсалат только портится в огороде
gen.look at this garden of oursпосмотрите на наш сад
gen.look out on a gardenвыходить в сад (upon the river, on the yard, across the take, etc., и т.д.)
gen.make a gardenразбивать сад (a park, flower-beds, etc., и т.д.)
gen.make a practice of working in his garden in the morningвзять за правило по утрам работать в его саду (of helping others, of doing his exercises in front of an open window, etc., и т.д.)
gen.market gardenогород (alenushpl)
gen.market gardenбизнес-парк (встречается в коммерческой и технической документации из Финляндии Bafut)
gen.market gardenогород (для выращивания овощей на продажу)
gen.medical gardenсад для лекарственных трав
gen.musical director of Covent Gardenмузыкальный директор Королевской Оперы "Ковент-Гарден"
gen.my aunt's gardenсад моей тётушки
gen.my garden keeps me always busyработа в саду отнимает у меня всё время
gen.my garden keeps me in vegetablesмой сад снабжает меня овощами
gen.my garden needs tendingзаняться садом
gen.my windows overlook the gardenмои окна выходят в сад
gen.name all the flowers in the gardenперечислить названия всех цветов в этом саду
gen.name all the flowers in the gardenперечислить названия всех цветов в этом саду
horticult.neglect of the gardenзапущенность сада (огорода)
Gruzovikneglected gardenзапущенный сад
gen.nothing is moving in the gardenв саду ещё ничего не распускается
gen.nursery gardenдревесный питомник
gen.nursery gardenрассадник
gen.nursery gardenпитомник
gen.nursery gardenсадоводство
gen.nursery-gardenшколка
gen.oil gardenоливковая роща
gen.oil-gardenоливковая роща (для промышленных целей)
gen.old-world gardenстаринный парк
gen.open on the gardenвыходить в сад (onto the entrance hall, on the street, upon the lawn, to the sea, etc., и т.д.)
gen.our class was allotted the flower gardenнашему классу была поручена работа в цветнике
gen.our garden is bordered by hedgerowsвокруг всего нашего сада посажена живая изгородь
gen.our garden is bordered by hedgerowsвокруг всего нашего сада растёт живая изгородь
gen.our garden is parted from theirs by a low fenceнаш сад отделён от их сада низким забором
gen.our house and garden are very much built upвокруг нашего сада и дома появилось много построек
gen.owner of a gardenсадовладелец
gen.park and gardenсадово-парковый (Alexander Demidov)
gen.picketed gardenобнесённый штакетником сад
gen.plant a gardenзакладывать сад
gen.plant a gardenсажать сад
gen.plant a garden with flowersзасаживать сад цветами
gen.plant vegetables in one's gardenсажать овощи в огороде (trees in the streets, bushes on the banks, etc., и т.д.)
gen.please listen for the telephone while I'm in the gardenпожалуйста, послушай телефон, пока я буду в саду
gen.potter about in the gardenкопаться в огороде (см. статью. dimock)
gen.potter about in the gardenкопаться в саду (см. статью. dimock)
gen.potter about in the gardenковыряться в огороде (см. статью. dimock)
gen.potter about in the gardenковыряться в саду (см. статью. dimock)
gen.potter about the gardenкопаться в саду
gen.potter about the gardenковыряться в саду
gen.pretty gardenпрелестный сад
gen.pub gardenкабачок в саду (Andrey Truhachev)
gen.pub gardenкабачок под открытым небом (Andrey Truhachev)
gen.pub gardenпивная в саду (Andrey Truhachev)
gen.pub gardenпивной сад (Andrey Truhachev)
gen.pub gardenпивная под открытым небом (Andrey Truhachev)
gen.public gardenсквер
gen.public gardenсквер (Alexander Demidov)
gen.raise garden truck for the marketвыращивать фрукты на продажу
gen.raise garden truck for the marketвыращивать овощи на продажу
gen.raise garden truck for the marketвыращивать овощи или фрукты на продажу
gen.remembrance gardenсад памяти (с табличками с именами кремированных Anglophile)
gen.rock gardenсад камней
gen.rock-gardenсад камней
gen.rock-gardenсад с декоративными каменными горками
gen.rock gardenсад с декоративными каменными горками
gen.rock gardenсад
gen.roof gardenресторан на крыше дома
gen.roof gardenсад, разбитый на крыше дома
gen.rose gardenрозариум
Gruzovikrose gardenрозариум (= розарий)
gen.rose gardenрозарий
gen.Rose-garden campaignтактика нереагирования президента США во время избирательной кампании (под видом неотложности тех или иных президентских дел)
gen.roses growing in the gardenрозы, растущие в саду
gen.round the gardenпо саду
gen.run through the gardenпробегать через сад (through the yard, through the village, etc., и т.д.)
gen.run up a shed in the gardenсоорудить навес в саду (a tent on the beach, a cabin at the farthest edge of the field, a shelter in the forest, etc., и т.д.)
gen.run up a shed in the gardenпостроить навес в саду (a tent on the beach, a cabin at the farthest edge of the field, a shelter in the forest, etc., и т.д.)
Gruzoviksalt gardenсолонец
gen.scented gardenблагоухающий сад
gen.sculpture gardenсад скульптур (выставка скульптур на открытом воздухе, как правило, у здания художест. музея)
gen.sculpture gardenпарк скульптур (User)
Gruzovikset aside a garden plotотводить участок под сад
gen.set aside a garden plotотвести участок под сад
gen.set aside a plot for a gardenотвести участок под сад
gen.set to dig the gardenначать вскапывать сад (to write letters, etc., и т.д.)
gen.set up a gardenразбить сад (GeorgeK)
gen.she came tripping down the garden pathона прибежала вприпрыжку по садовой дорожке
gen.she is in the garden, I can see herона в саду, я её вижу
gen.she took me off to see her gardenона повела меня, чтобы показать свой сад
gen.side gardenбоковой сад (Сад, расположенный на узкой полоске между боковой стеной дома и ограждающей участок стеной, как правило, речь о садах возле городских домов. ellie_flores)
gen.small gardenпалисадник
gen.so fine a gardenтакой прекрасный сад
Игорь Мигspacious gardenбольшой сад
gen.spade a gardenперекапывать сад
gen.spade a gardenвскапывать сад
agrochem.spotted garden slugслизень большой
gen.steal out into the garden unnoticedкрадучись выбраться в сад
gen.steal out into the garden unnoticedнезаметно улизнуть в сад
gen.strip of gardenполоска сада
gen.surround the gardenидти вокруг сада (the house, the estate, the field, etc., и т.д.)
gen.surround the gardenтянуться вокруг сада (the house, the estate, the field, etc., и т.д.)
gen.surround the gardenокружать сад (the house, the estate, the field, etc., и т.д.)
gen.take him off to the gardenуведите его в сад
Gruzoviktake the children out into the gardenвыводить детей в сад
gen.tea-gardenчайная или ресторан на открытом воздухе
gen.tea-gardenресторан на открытом воздухе
gen.tea gardenресторан на открытом воздухе
gen.tea gardenчайная плантация
gen.tea gardenкафе на открытом воздухе (kee46)
gen.tea-gardenчайная плантация
gen.tea gardenпубличный сад, где пьют чай и прочие напитки
gen.tend a gardenухаживать за садом / садовым участком / огородом
gen.terraced gardenтеррасированный сад
gen.that garden is a wildernessэтот сад совершенно запущен
gen.the Agony in the Garden"Моление о чаше" (одна из икон Страстей Господних, написанная на сюжет событий Страстной недели; этот сюжет повествует о физических и духовных мучениях Христа перед Распятием)
gen.the blinds shut out the gardenиз-за штор не видно сада
gen.the border of a gardenкрай сада
gen.the bottom of our garden borders on the parkнаш сад граничит с парком
gen.the boweriest part of the gardenсамая тенистая часть сада
gen.the children scampered about in the gardenдети резвились в саду
gen.the children tried to build a hut in the garden, but the work was beyond them and they had to ask their mother to helpдети захотели соорудить шалаш в саду, но это оказалось очень трудной задачей для них, и они попросили маму помочь
gen.the children were tearing about in the gardenдети бегали по саду и т.д. как сумасшедшие (in the road, in the house, etc.)
gen.the flower-garden was thrown into a lawnцветник был превращён в лужайку
gen.the flowers in the garden were spoiled by the windветер сломал цветы в саду
gen.the frost the fire, the floods, etc. damaged our gardenнаш сад пострадал от мороза (и т.д.)
gen.the frost has finished her gardenмороз окончательно погубил её сад
gen.the gale has made a literal desert of my gardenбуря превратила мой сад в форменную пустыню
gen.the Gardenфилософская школа эпикура
gen.the garden adjoins the houseсад прилегает к дому
gen.the garden artсадово-парковое искусство (возделывание земли не в утилитарных, а в декоративных целях)
gen.the garden has a northern exposureсад лежит на севере
gen.the garden is choked with weedsсорняки заглушили сад
gen.the garden is coming along very wellсад очень хорошо разрастается
gen.the garden is coming wellв моём саду всё хорошо растёт
gen.the garden is crying out for rainсад погибнет без дождя
gen.the garden is crying out to be wateredэтот сад просто умоляет, чтобы его полили
gen.the garden is doing wellвсё в саду цветёт
gen.the garden is in its summer fineryсад стоит в своём пышном летнем убранстве
gen.the garden is overgrown with weedsсад зарос сорняками
gen.the garden is overrun by weedsсад зарос сорняками (VLZ_58)
gen.the garden is overrun with weedsсад зарос сорняками (VLZ_58)
gen.the garden is running wildсад зарастает
gen.the garden is surrounded by an iron fenceсад окружен чугунной решёткой
gen.the garden is surrounded by poplarsсад обсажен тополями
gen.the garden of Englandсад Англии
gen.the garden of Englandюг Англии (графство Кент и др.)
gen.the garden of Englandюг Англии
gen.the garden of my neighbourсад моего соседа
gen.the garden ran wildсад запущен
gen.the garden ties him very muchсад очень связывает его
gen.the garden was all grown over with weedsвесь сад зарос бурьяном
gen.the garden was all grown over with weedsвесь сад был заглушён бурьяном
gen.the garden was bathed in moonlightсад был залит лунным светом
gen.the garden was made parkishсад был разбит наподобие парка
gen.the garden was riotous with flowersсад был полон цветов
gen.the garden was well poorly, cleverly, etc. plannedсад был хорошо и т.д. распланирован
gen.the grass ran riot in our gardenтрава буйно разрослась в нашем саду
gen.the house and the garden pertaining theretoдом с принадлежащим ему садом
gen.the house the building, the cottage, the chapel, etc. stands in a gardenдом и т.д. находится в саду (by the river, at the foot of a hill, etc., и т.д.)
gen.the house the building, the cottage, the chapel, etc. stands in a gardenдом и т.д. расположен в саду (by the river, at the foot of a hill, etc., и т.д.)
gen.the ins and outs of a gardenвсе углы и закоулки сада
gen.the key admits to the gardenэто ключ от садовой калитки
gen.the place was laid out like a garden cityэтот район был распланирован как город-сад
gen.the place was laid out like a garden cityэтот район был спланирован как город-сад
gen.the roses in the garden have grown greenкусты роз в саду уже зазеленели
gen.the vernacular of Covent Gardenрыночная брань
gen.the vernacular of Covent Gardenплощадные выражения
gen.the Warriors in Armida's Garden"Воины в саду Армиды"
gen.the window looks into the gardenокно выходит в сад
gen.the windows look out on the gardenокна выходят в сад
Gruzovikthe windows open onto the gardenокна выходят в сад
gen.the windows were facing the gardenокна смотрели в сад
gen.there are some cats in the gardenв саду несколько кошек
gen.there is a garden in front of the house, it is not largeперед домом есть сад, он небольшой
gen.there is nobody in the gardenв саду никого нет
gen.there was a fence about the gardenвокруг сада был забор
gen.there was a small vegetable plot in the gardenв саду был небольшой участок с овощами
gen.these flowers are the choice of my gardenэти цветы – гордость моего сада
gen.these rooms have doors opening directly onto the gardenв этих комнатах имеются двери, выходящие прямо в сад
gen.they built up the whole gardenони застроили весь сад
gen.they hung the washing out in the gardenони развесили бельё в саду
gen.they ran about the gardenони бегали по саду
gen.they will not allow access to the gardenони не будут пускать в сад
gen.they will seek to increase their take by selling vegetables from their own gardenони попытаются увеличить выручку, продавая овощи из своего сада
gen.this door opens out into the gardenэта дверь ведёт в сад
gen.this garden is oursэтот сад наш
gen.this gate allows access to the gardenчерез эти ворота можно пройти в сад
gen.this gate allows access to the gardenчерез эту калитку можно пройти в сад
gen.this part of the garden should be separated off for vegetablesэтот участок сада следует оставить для овощей
gen.this path leads into the gardenэта дорожка ведёт в сад
gen.this suit only does for working in the gardenэтот костюм годится только для того работать в саду
gen.this suit only does for working in the gardenв этом костюме можно только работать в саду
gen.this wasn't common-or-garden two-facednessи это не было банальным лицемерием (Taras)
gen.those dark clouds bode ill for this afternoon's garden partyвон те чёрные тучи могут помешать сегодняшнему приёму под открытым небом
gen.topiary gardenсад зеленых фигур (Kathar)
gen.topiary gardenсад с подстриженными деревьями
gen.transform a vacant lot into a vegetable gardenпревращать пустырь в огород
gen.transform a vacant lot into a vegetable gardenпревратить пустырь в огород
horticult.truck gardenогород
gen.Vauxhall pleasure gardenвоксал (from the popular pleasure garden on south bank of Thames in London, c.1661-1859 tfennell)
gen.vegetable gardenогород
gen.victory gardenогородик во дворе
gen.victory gardenгрядки во (во время второй мировой войны)
gen.victory gardensогороды городских жителей Англии (во время второй мировой войны)
gen.walk into a gardenвыйти в сад
gen.water gardenсадовый или парковый пруд (как правило, рукотворный time_bandit)
gen.water vegetable gardenполить огород
gen.water vegetable gardenполивать огород
gen.we can't possibly hold the garden party, it's been sheeting down all morningпожалуй, мы не сможем устроить вечер в саду, дождь всё утро льёт как из ведра
gen.we chose this house because the garden backs onto the tennis courtsмы выбрали этот дом, потому что его сад примыкает к теннисному корту
gen.we haven't got nearly such a good garden as you haveнаш сад и рядом не стоял с вашим (linton)
gen.we planted a vegetable garden in the back yardмы развели у себя во дворе огород
gen.weeds overran the gardenсад зарос сорняками (VLZ_58)
gen.within the Garden Ringвнутри Садового кольца (snowleopard)
gen.you've no garden but the terrace makes up for itу вас нет сада, но зато есть терраса
gen.zen gardenяпонский сад камней (AMlingua)
gen.zen gardenсад камней (AMlingua)
gen.zoologic gardenзоопарк
gen.zoologic gardenзоологический сад
Gruzovikzoological gardenзоологический парк
gen.zoological gardenзоосад
gen.zoological gardenзоопарк
Showing first 500 phrases