DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing Fire | all forms | exact matches only
EnglishRussian
achieve cease-fireдостичь прекращения огня
agreement on cease-fireсоглашение о прекращении огня
all the animals fled from the fireвсе животные спасались бегством от огня
all the newspapers carried the story about the fireвсе газеты поместили материал о пожаре
all the timber was sawn up to make logs for the fireвся древесина была распилена на дрова
all the timber was sawn up to make logs for the fireвся древесина была перепилена на дрова
an account of the fire was a feature of the Sunday supplementсенсацией воскресного приложения было описание пожара
an evil fire out of their eyes came lampingих глаза светились дьявольским огнём
answer was a volley of fireв ответ раздался залп
arrange cease-fireдоговориться о прекращении огня
attract fireвызывать огонь
Automated Forest Fire Information Retrieval Management Systemавтоматизированная система управления поиском информации по лесным пожарам
back-fireзажигать встречный огонь (для тушения лесного пожара)
bank up the fireзагребать жар (в топках)
blow the fireразжигать недовольство (и т. п.)
blow the fireразжигать страсти (и т. п.)
blow the fireразжигать вражду (и т. п.)
blow up a fireраздувать огонь
break cease-fireнарушить соглашение о прекращении огня
bring a fire under controlбороться с огнём
bring a fire under controlсдерживать огонь
bring your chair near the fireподвиньте свой стул к огню
bring your chair near the fireподвиньте свой стул к камину
brisk fireяркий огонь
brisk up fireраздувать огонь
broker cease-fire offerвыступать в качестве посредника с предложением о прекращении огня
brush fire came upon them from all sidesлесной пожар окружил их стеной огня
build a fireразвести костер
build a fireраскладывать костёр
build up fireразжигать огонь
building fire controlтушение пожара в зданиях
building fire controlборьба с пожарами зданий
building fire precautionsмеры предосторожности против пожаров зданий
burst fireвспыхивать (воспламеняться)
call down fire onдавать приказ об атаке на (someone – кого-либо)
call down fire onдавать приказ на открытие огня
catch fireзажечься (энтузиазмом и т. п.)
catch fireзажечься
catch fire fromзагораться (от чего-либо)
cause the ignitron to fireвызывать зажигание игнитрона
cavity wall fire barrier systemвстроенная система пожаротушения
cease fireпрекратить огонь
check a fireостановить пожар
check a fireостановить продвижение пожара
choke a fireпогасить огонь
chunk the fire, Charles, and see if you cannot make it burn betterподбрось дров в огонь, Чарльз, и постарайся, чтобы он разгорелся
city was destroyed by fireгород был уничтожен пожаром
class A fireпожар категории A (гасится водой или водным р-ром огнегасительных в-в)
class B fireпожар категории B (пожар объекта с легковоспламеняющимися и горючими в-вами)
come and dry off in from of this fireзаходи и обсушись тут
come under fireподвергаться суровой критике
commence fireоткрыть огонь
confine the talks to terms of a cease-fireограничивать переговоры условиями прекращения огня
constant fire dangerфакторы постоянной пожарной опасности
cook on a slow fireварить на слабом огне
cook on a slow fireварить на медленном огне
cook on slow fireготовить на медленном огне
creeping fireнизовой пожар (в лесу)
dead-fireобжигать намертво
deal with fireбороться с огнем
declare cease-fireобъявлять о прекращении огня
declare cease-fireобъявить о прекращении огня
devastated by fireразрушенный огнем
direct fireогонь с открытых позиций
draw enemy fireпривлечь огонь неприятеля
draw someone's fire upon oneselfподвергнуться чьим-либо нападкам
draw someone's fire upon oneselfподвергнуться чьей-либо критике
draw fireвызывать огонь
draw someone's fire upon oneselfстать для кого-либо мишенью
draw someone's fire upon oneselfподвергнуться чьим-либо насмешкам
draw fireстать мишенью для чьих-либо нападок
draw the enemy's fireвызывать огонь противника
draw the enemy's fire upon one selfвызывать на себя огонь противника
draw the fire ofвызвать критику
draw the fire ofвызвать возражения
dry something before the fireсушить что-либо у огня
dry something before the fireсушить что-либо у костра
dry by the fireсушить что-либо у огня
dry by the fireсушить что-либо на огне
easy fire was glowingмирно горел огонь
edge chair towards the fireпододвинуть стул к камину
Elmo fireогни Эльма
embraced with fireв кольце огня
expose to fireподвергать опасности огневого воздействия
extinguish a fireзатушить костер
extinguish a fireтушить огонь
extinguish a fireзатушить огонь
extinguish a fireпотушить пожар
extinguish fireтушить пожар
fat is in the fireбыть беде
fight a fireтушить пожар
fight a fireбороться с огнем
fighting fireборьба с пожаром
final flicker of dying fireпоследняя вспышка гаснущего костра
front line wavered under fireпередний край дрогнул под огнем
gas fireгазовый нагреватель (отопительный прибор)
gas-selective optical sensors for fire detectorsчувствительные к газам оптические сенсоры для пламенных детекторов
gather about the fireсобираться у камина
gather about the fireсобираться вокруг костра
gather wood for a fireсобирать дрова для костра
get on like a house on fireбыстро и легко подружиться
get on like a house on fireбыстро и легко
give a fire-retarding treatmentобрабатывать антипиреном
give the fireприжигать
give the fire a pokeпомешать угли
give wood fire-retardant treatmentзащищать древесину от возгорания
grease spitting on the fireжир, шипящий на огне
great fireбольшой пожар
ground fireнизовой огонь
ground fireнизинный пожар
guard the forests from fireберечь леса от пожаров
guns began to fire, and the troops fell backпушки начали стрелять, и войска отступили
guns began to fire, and the troops fell backпушки начали стрелять, и войска откатились назад
hang fireоткладывать
hang fireбыть неразрёшенным
heavy fireсильный огонь
hell's fire!чёрт!
hell's fire!чёрт возьми!
high-pressure fire-fighting hoseпожарный ствол
high-pressure fire-fighting hoseбрандспойт (ручной насос)
hold a fire saleпроводить распродажу
hold one's fireстрелять
hold one's fireсдерживаться
hold one's fireсдержаться
honour a cease-fireсоблюдать соглашение о прекращении огня
hope for cease-fireнадеяться на прекращение огня
huddle around a fireстолпиться у костра
incandescence of an electric bulb might cause a fireжар от электрической лампочки может быть причиной пожара
incipient fireначинающийся подземный пожар
injury by fireущерб, причинённый пожаром
injury by fireубыток, причинённый пожаром
insurance against fireстрахование от пожара
insurance covering fire and/or wind damageстрахование от убытков, причинённых огнем или ветром или тем и другим вместе
insure something against fireзастраховать что-либо от пожара
insure one's goods against fireстраховать товар от пожара
insure one's home against loss from fireзастраховать дом от пожара
insure one's house against fireстраховать дом от пожара
insure one's house against fireзастраховать свой дом от пожара
insure one's property against fireстраховать имущество от пожара
insure one's property against fireзастраховать своё имущество от пожара
investigators fixed the blame for the fire on the night watchmanследователи возложили вину за пожар на ночного сторожа
isolate a fireизолировать пожар
joint will never roast on such a small fireмясо никогда не изжарится на таком слабом огне
keep a fire underне давать пожару распространяться
keep the fire aliveне давать угаснуть огню
keep the fire burningподдерживать огонь
keep the fire inподдерживать огонь
kindle a fireразводить огонь
kindle a fireразжигать огонь
kindle a fireразвести огонь
kindle the fireразжигать огонь
ladle fire brickковшовый огнеупорный кирпич
lay a fireраскладывать огонь
lay a fireраскладывать костёр
lay a fireразвести огонь
lay a fireразложить огонь
let a fire outдать огню потухнуть
let the fire outдавать потухнуть огню
let the fire outдать потухнуть огню
let the fire outдать погаснуть огню
let the fire outдавать погаснуть огню
let's leave the fire to burn down and go into our tentsпусть костер догорает, а мы пошли по палаткам
light a camp-fireразводить костёр
light a camp-fireразвести костёр
light a fireразжигать камин
light a fireтопить печь
light a fireразводить огонь
light a fireразвести огонь
light a fireзажечь огонь
light a fireзатопить печь
like a house on fireбыстро и легко подружиться
localize a fireлокализовать пожар
localize fireлокализовать пожар
lose all one's possessions in a fireпогореть
luggage was badly damaged by fireбагаж сильно пострадал от огня
main fire extinguishingпервая очередь пожаротушения
make a fireзатопить камин
make a fireразводить огонь
make a fireраскладывать костёр
make a fireразвести огонь
make a fireразложить костёр
make a fireзатапливать камин
make the fire burn upразжигать камин
make the fire burn upразжигать печку
make the fire burn upразжечь печку
make the fire burn upразжечь камин
make up a fireраскладывать костёр
mend a fireподдерживать или разводить огонь
Mike was a member of the local volunteer fire brigadeМайкл был членом местной добровольческой пожарной дружины
my policy covers me against loss from fireмоё имущество застраховано от пожара
my policy covers me against loss from fireмоё имущество застраховано от огня
negotiate for cease-fireвести переговоры о прекращении огня
nuclear fireприменение ядерного оружия
nuclear fireприменение атомного оружия
nurse a fireподдерживать огонь
observe fireнаблюдать за стрельбами
open a fireоткрывать огонь
open fireоткрытый подземный пожар
open fire onрасстреливать (демонстрацию)
open-fire renderingвытопка в котле с огневым обогревом
performance in fireповедение конструкции при пожаре
pile coal on a fireподбросить угля в камин
pillar of fireстолб пламени
pin by fireсковать огнём
pin down by fireсковать огнём
play with fireрисковать
please mind the fireпожалуйста, последите за камином
plunge under fireдержать под огнем
ply the fire with fresh fuelподбрасывать поленья в костер
ply the fire with fresh fuelподбрасывать ветки в костер
poke fireворошить огонь
poke the fireмешать кочергой угли в камине (в печке)
poke the fireмешать кочергой угли в камине
poke the fireмешать кочергой угли в в печке
present cease-fireвносить предложение о прекращении огня
press for cease-fireтребовать прекращения огня
preventative measures against fireпротивопожарное мероприятие
provide for cease-fireпредусматривать прекращение огня
rage of a fireнеистовство огня
rake out a fireвыгребать золу из камина
rake the fireмешать в камине (кочергой)
rake the fireмешать в печке (кочергой)
rake the fireзагребать уголья
rake the fireзагребать жар
rake the fireшуровать уголь в топке
rake the fireвыгребать золу
rake up the fireмешать в печке (кочергой)
rake up the fireзагребать уголья
ravage by fireуничтожать пожарами (о лесах и т. п.)
reach cease-fireдостигать соглашения о прекращении огня
reconnaissance by fireогневая разведка
rescind cease-fireотменить договор о прекращении огня
rescind cease-fireаннулировать договор о прекращении огня
roast one's feet at the fireгреть ноги у камина
roast oneself before the fireгреться у огня
rule out cease-fireисключать прекращение огня
Saint Elmo fireогни Эльма
save books from a fireспасти книги от пожара
screen the fire from one's faceпоставить экран, чтобы огонь камина не жёг лицо
screen the fire from one's faceпоставить экран, чтобы огонь не жёг лицо
screen the fire from one's faceпоставить ширму, чтобы огонь камина не жёг лицо
seal off the fireизолировать пожар (в шахте)
secondary fireвторичный пожар (возникший от др. пожара)
set a fireподжигать (что-либо)
set a fire alarmзаводить сирену
set fire to somethingзажечь (что-либо)
set fire to somethingподжечь (что-либо)
set fire to somethingсжечь (что-либо)
set fire to somethingзажигать (что-либо)
set fire toзапалить
set off a fire alarmзаводить сирену
set something on fireпредать что-либо огню
set on fireвызвать суматоху
set on fireподпаливать (поджигать)
set on fire with criminal or otherwiseподжигать с преступными или иными намерениями
set on fire with criminal or otherwiseподжечь с преступными или иными намерениями
set to fireподжигать (что-либо)
set to fireподжечь
she cooked the broth on a slow fireона готовила бульон на медленном огне
she is standing alone and craped beside the fireона одиноко стоит у камина в траурном одеянии
she lighted the unwilling fireона наконец разожгла огонь, который долго не хотел разгораться
she needed just two flints to yield the fireей нужны были два куска кремния, чтобы разжечь огонь
she sat in an armchair by the fire, reading a newspaperона сидела в кресле перед камином и читала газету
she sat in the pocket of warmth by the fireона сидела у костра, согреваясь его теплом
she screamed that the house was on fireона прокричала, что в доме пожар
she switched on the electric fireона включила электрообогреватель
she wore a diamond necklace that sparkled in the light of the fireна ней было бриллиантовое ожерелье, которое сверкало в свете камина
she wore a diamond necklace that sparkled in the light of the fireна ней было бриллиантовое ожерелье, которое искрилось в свете камина
ship remained uncrippled by the heavy fireкорабль не пострадал, несмотря на сильный обстрел
shrink back from the fireотпрянуть от края
sign cease-fireподписать соглашение о прекращении огня
sign cease-fireподписать документ о прекращении огня
sit at the fireсидеть у огня
sit at the fireсидеть у костра
sit at the fireсидеть у камина
sit by the fireсидеть у костра
sit by the fireсидеть у камина
sit round the fireсидеть вокруг костра
site of the fireместо пожара
slack the fireуменьшить огонь
slack the fireубавить огонь
some dry leaves caught alight and soon the whole forest was on fireзагорелись сухие листья, и скоро весь лес полыхал
sometimes I like to sit by the fire and commune with my family, even in silenceя иногда люблю посидеть у огня и пообщаться с семьёй, хотя бы и молча
soul jazz, with all its funk and fireсоул-джаз – со всей его чувственностью и огнем
spit on the fireшипеть на огне (напр., о жире)
spot the battery's fireнацелить огонь батареи
spread like a prairie fireраспространяться с огромной быстротой (о слухе и т.п.)
St. Elm's fireогни святого Эльма (разновидность разряда в газах)
stamp out a fireзатаптывать огонь
stamp out a fireзатоптать огонь
stand dangerously close to the fireстоять слишком близко к огню
stand dangerously close to the fireстоять слишком близко к костру
stand fireвыдерживать критику
stand fireвыдерживать атаку
stand fireвыдерживать нападки
stand fireвыдерживать испытание
start up fireразжигать огонь
strike fire from a flintвысекать огонь из кремня
strike fire from flintвысекать огонь ударом по кремню
subterranean fireподземный огонь
supervise cease-fireнаблюдать за соблюдением прекращения огня
take fireвспыхнуть
take fireзажечься (чем-либо)
take fireвоспламениться
take precautions against fireпринять меры предосторожности против пожара
take the kettle off the fireснять чайник с огня
take the saucepan off the fireснять кастрюлю с огня
take-down fire-armразборный пистолет
test of materials for fire-proofnessогневое испытание материалов
test of materials for fire-proofness or for fire-resistanceогневое испытание материалов
test of materials for fire-resistanceогневое испытание материалов
the answer was a volley of fireв ответ раздался залп
the Baxter fire – would you let it burn?пожар в Бакстер-Парке: оставите ли вы лес гореть?
the birch makes a hot, snappy fireберёзовые дрова дают жаркий, потрескивающий огонь
the boy claim to be able to light a fire by rubbing two sticks togetherэтот мальчик утверждает, что может зажечь огонь, потирая друг о друга две деревяшки
the brush fire came upon them from all sidesлесной пожар окружил их стеной огня
the camp-fire is burningкостер горит
the camp-fire let off puffs of smokeнад лагерным костром вился дымок
the cannons roared, belching fire and smokeпушки гремели, изрыгая пламя и дым
the cease-fire has been observed by both sidesпрекращение огня соблюдается обеими сторонами
the cease-fire has gone into effectдоговор о прекращении огня вступил в силу
the cease-fire has gone into effectвступил в силу договор о прекращении огня
the cease-fire was merely a tactic, a way station toward their objective of taking over the whole of Indochina by forceпрекращение огня было всего лишь тактикой, промежуточным средством для достижения цели силой захватить контроль над Индокитаем
the cease-fire was merely a tactic, a way station toward their objective of taking over the whole of Indochina by forceпрекращение огня было всего лишь тактикой, промежуточной целью в их стремлении силой добиться контроля над Индокитаем
the chair was next to the fireстул стоял у камина
the city was destroyed by fireгород был уничтожен пожаром
the clay hardened in the fireглина в огне затвердела
the day after the fireна следующий день после пожара
the dog coiled up in the corner by the fireсобака свернулась калачиком в углу у камина
the dog coiled up in the corner by the fireсобака свернулась в калачик в углу у камина
the dog curled up by the fireсобака свернулась клубком у камина
the fat is in the fireдело уже сделано (букв.: жир уже в огне)
the fat is in the fireдело швах
the fat is in the fireдело сделано, быть беде (букв.: жир уже в огне)
the fire blazed away and destroyed the whole hotelпожар не сумели потушить, и весь отель сгорел
the fire blazed up when we thought it was outогонь снова вспыхнул, а мы уже думали, что потушили его
the fire brigade sprang into actionпожарная команда мгновенно приступила к действиям
the fire-brigade turned out as soon as the fire broke outпожарная команда прибыла, как только начался пожар
the fire burned away for five daysпожар полыхал пять дней
the fire burnsогонь горит
the fire burnt downкостёр догорел
the fire burnt itself outкостер прогорел
the fire burnt outкостер прогорел
the fire burst into a blazeогонь вспыхнул
the fire can be blamed on a short circuitпожар мог произойти от короткого замыкания
the fire can be blamed on a short circuitпожар произошёл от короткого замыкания
the fire can be blamed on a short circuitпожар мог произойти из-за короткого замыкания
the fire caught many housesогонь охватил многие дома
the fire caught many housesогонь охватил много домов
the fire caused a tumult in the theatreпожар вызвал панику и театре
the fire caused great damage to the houseдом сильно пострадал от пожара
the fire consumed the hutsпожар уничтожил лачуги
the fire consumed the paperогонь сжёг бумагу
the fire consumed the whole buildingпожар уничтожил всё здание
the fire crackled and spat sparksкостёр потрескивал и сыпал искрами
the fire destroyed several blocks of flatsпожар уничтожил несколько домов
the fire didn't do much damage to the houseдом не очень пострадал от пожара
the fire does not draw wellогонь не разгорается
the fire flamed out when the wind blew againпорыв ветра, снова полыхнуло
the fire flamed up when the wind blew againогонь вновь ярко вспыхнул, когда налетел порыв ветра
the fire flamed up when the wind blew againпорыв ветра, снова полыхнуло
the fire flared upкостёр разгорелся
the fire flared up when we thought it was outпожар запылал, когда мы подумали, что погасили его
the fire flared up when we thought it was outмы уже думали, что потушили огонь, когда снова полыхнуло
the fire had consumed half the forest away before it was stoppedпрежде чем пожар потушили, сгорело пол-леса
the fire happened owing to his negligenceпожар произошёл по его недосмотру
the fire happened through his negligenceпожар произошёл по его недосмотру
the fire has gone outогонь погас
the fire has gone outкостер погас
the fire is dying downкостер угасает
the fire is extinguishedпожар потушен
the fire is gainingпожар разгорается
the fire is outогонь потух
the fire is outпожар кончился
the fire is outогонь погас
the fire is outогонь догорел
the fire is spreadingпожар разрастается
the fire licked up everythingпожар всё как языком слизнул
the fire licked up everythingпожар всё поглотил
the fire made a clean sweep of the villageпожар стер деревню с лица земли
the fire made a clean sweep of the villageдеревня сгорела дотла
the fire needs stoking upогонь нужно поддерживать
the fire of a diamondсверкание алмаза
the Fire of Paris"Пламя Парижа" (балет Б. Асафьева)
the fire of sacrificeжертвенный огонь
the fire ran through the buildingогонь охватил всё здание
the fire ravaged through the townогонь бушевал по всему городу
the fire roared up the chimneyпламя гудело в трубе
the fire sent out a lot of smoke but little damage was causedот пожара было очень много дыма, но ущерб был небольшой
the fire sheds warmthот костра распространяется тепло
the fire smokeкамин сильно дымит
the fire sprang into a blazeогонь вспыхнул
the fire spread from the factory to the house nearbyогонь перекинулся с фабрики на соседний дом
the fire spread from the factory to the house near-byогонь перекинулся с фабрики на соседний дом
the fire spread from the factory to the nouse nearbyогонь перекинулся с фабрики на соседний дом
the fire spread quicklyпожар быстро распространился
the fire spread to neighbouring buildingsпожар распространился на соседние здания
the fire spread to the neighbouring houseогонь перекинулся на соседний дом
the fire spread to the next barnогонь перекинулся на соседний сарай
the fire sputtered and diedогонь зашипел и погас
the fire started in the kitchenпожар возник в кухне
the fire was a catastrophe to everyoneпожар был катастрофой для всех
the fire was attributable to carelessnessпожар был приписан неосторожности
the fire was burning away cheerfullyогонь весело горел
the fire was caused when a passing motorist carelessly tossed a cigarette out of his carпожар начался из-за того, что проезжающий водитель выбросил зажжённую сигарету из окна машины
the fire was finally brought under controlс огнём наконец-то удалось справиться
the fire was got underпожар был потушен
the fire was laidоставалось только развести огонь
the fire was licking the roofязыки пламени лизали крышу
the fire was soon ablazeогонь быстро разгорелся
the fire was soon extinguished by the exertion of the soldiersогонь был вскоре потушен благодаря самоотверженности солдат
the fire was soon extinguished by the exertions of the soldiersогонь был вскоре потушен благодаря самоотверженности солдат
the fire was still blazing, lighting up the skyпожар всё ещё пылал, озаряя небо
the fire we lit last night is still inогонь, который мы разожгли вчера, всё ещё горит
the fire went outогонь погас
the Firemen are here, squirting with their fire-pumps on the cannon, they unfortunately cannot squirt so highПожарные уже здесь. Они поливают пушку из своих насосов, но, к несчастью, их струи не долетают так высоко
the firemen were efficient in putting out the fireпожарные быстро потушили пожар
the flame of a fireпламя костра
the fleets manoeuvre, come to grips, fire a few shots, and then each retreatsфлотилии маневрируют, сближаются, делают несколько залпов, и затем каждая из них отступает
the forest is on fireлес загорелся
the friendly glow of the fireприятное тепло огня
the front line wavered under fireпередний край дрогнул под огнем
the front row of soldiers were mown down by machine-gun fireпервая линия солдат была скошена пулемётным огнём
the front row of soldiers were mown down by machinegun fireпервая линия солдат была скошена пулемётным огнём
the gas fire went out with a plopструя огня с шумом вырвалась из газовой горелки
the glowing light of the fireяркий свет огня
the guns began to fire, and the troops fell backпушки начали стрелять, и войска отступили
the guns began to fire, and the troops fell backпушки начали стрелять, и войска откатились назад
the heat of the fireтепло костра
the heat of the fireжар костра
the horses died in the fire because they were barred inлошади погибли в огне, поскольку были заперты в конюшне (the hut)
the house caught fireдом загорелся
the house caught fireдом охватило огнём
the house has caught fireдом загорелся
the house is on fireдом объят пламенем
the house is on fireдом загорелся
the house is well protected against fireдом хорошо защищён от огня
the house was extensively rebuilt after the fireпосле пожара дом был сильно перестроен
the house was gutted by fireдом сгорел дотла
the house was on fire and we couldn't approach itдом был в огне, и мы не могли подступиться к нему
the incandescence of an electric bulb might cause a fireжар от электрической лампочки может быть причиной пожара
the insurance company will indemnify you for the cost of living elsewhere while the fire damage is repairedпроживание в другом месте во время устранения последствий пожара оплатит вам страховая компания
the janitor had failed to call the fire departmentдворник не позаботился о том, чтобы позвонить в пожарную охрану
the joint will never roast on such a small fireмясо никогда не изжарится на таком слабом огне
the light of the fire flickered on their facesотсветы костра перебегали по лицам
the lightning set fire to a houseдом загорелся от молнии
the line of fireнаправление стрельбы
the little fire was fanned by a passing breeze to a lively flameналетевший ветерок раздул небольшое пламя в яркий костер
the luggage was badly damaged by fireбагаж сильно пострадал от огня
the nature of fireприрода огня
the old house burned down last night in the big fireв старом доме вчера случился пожар, и он сгорел дотла
the old minister was standing with his back to the fire, cresting up erectстарый министр стоял гордо, расправив плечи, обратив спину к огню
the people offered to fire at them, if they pretended to go forwardлюди были готовы стрелять в них, если они осмелятся приблизиться
the rage of a fireнеистовство огня
the rain overnight on Sunday helped to damp down the fireдождь, шедший всю ночь в воскресенье, помог потушить пожар
the rain slocked the fireдождь потушил пожар
the room is cold, poke the fire up a littleв комнате холодно, помешай немного угли
the room is cold, poke the fire up a littleв комнате холодно, повороши уголья
the room was completely gutted by fireкомната сгорела дотла
the rush of wind fanned the camp-fireпорыв ветра раздувал пламя лагерного костра
the said John cast the said writing in the fireуказанный Джон бросил указанную бумагу в огонь
the said John cast the said writing in the fireупомянутый Джон бросил упомянутую бумагу в огонь
the ship remained uncrippled by the heavy fireкорабль не пострадал, несмотря на сильный обстрел
the site of the fireместо пожара
the sky was full of fireнебо было всё в огне
the small fire can safely be left to burn itself outэто небольшой костёр, его можно оставить так, он сам догорит
the small fire can safely be left to burn itself outэто небольшой костер, его можно оставить так, он сам догорит
the students of their own accord contributed to the fund for the victims of the fireстуденты добровольно собрали деньги для помощи пострадавшим от пожара
the theatre was destroyed by fire last year and has since been rebuiltтеатр сгорел в прошлом году, но теперь он уже восстановлен
the whole horizon glowed with the light of the great fireвесь горизонт озарился пламенем великого пожара
the whole town turned out to combat the fireвесь город вышел на тушение пожара
the whole town turned out to combat the fireвесь город вышел на борьбу с огнем
to cooke on slow fireготовить на медленном огне
trail of fireогненный след
trample out the fireзатоптать костер
trample out the fireзатоптать костер
treat wood with fire retardantsзащищать древесину от возгорания
trigger a fire alarmзаводить сирену
two coat-one fire systemsсистема двухслойных покрытий при одном обжиге
two flints struck together yielded fireударив два кремня друг о друга, добыли огонь
under fireпод огнём
under fireпод обстрелом
variable fire dangerпеременные факторы пожарной опасности
Venice, that land so calculated to fire the imagination of a poetВенеция, край, созданный словно специально для того, чтобы воспламенять вдохновение поэта
verify cease-fireконтролировать прекращение огня
violate a cease-fireнарушить соглашение о прекращении огня
wall of fireстена огня
we came under automatic fireмы попали под автоматный обстрел
we made a fire with the drift-woodмы развели огонь, используя выброшенный на берег лес
we plan to rebuild after the fireпосле пожара мы планируем построиться заново
we shall requite these wrongs with fire and destructionмы должны отомстить за эту несправедливость огнём и мечом
we'll give your men covering fire by shooting them in while they attack the enemy positionsмы прикроем огнём ваших людей, пока они будут атаковать вражеские позиции
when the mill is too slowly fed the stones, by their attrition, are apt to strike fireкогда мельница работает очень медленно, камни путём трения могут высекать огонь
who goes? Stand, or we fireкто идёт? Стой или мы стреляем
without more coal the fire will soon go outесли не подсыпать угля, огонь скоро погаснет
wood fireгорящие дрова
wood-fire retardantsантипирены
you must keep the fire goingтебе нужно поддерживать огонь
you'll have to blow up the fire to make it burnнадо раздуть огонь, а то он никак не разгорится
you've made a fire fit to roast an oxты развёл такой костер, что на нём можно быка целиком зажарить
Showing first 500 phrases