DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing Find | all forms | exact matches only
EnglishRussian
A pig will always find mudСвинья грязь найдёт (WiseSnake)
A pig will always find mudбыло б болото, а черти найдутся
astrology is true, but the astrologers cannot find itвашими бы устами да мёд пить
astrology is true, but the astrologers cannot find itтвоими бы устами да мёд пить
astrology is true, but the astrologers cannot find itтвоими бы устами мёд пить
astrology is true, but the astrologers cannot find itвашими бы устами мёд пить
busiest men find the most timeу бездельников не бывает досуга
find a common language withнаходить общий язык с кем (someone)
find a mare's nestпопасть пальцем в небо
find a mare's nestнайти гнездо кобылы
find a pin's headискать иголку в стоге сена
find a way outвыйти из положения
find a way outвыходить из положения
find a way out ofнаходить выход (из положения, из затруднения, пр.; a situation, пр.)
find a way out ofнайти выход (a situation, пр.)
find discrepancies in one's interlocutor's wordsпоймать на слове
find discrepancies in one's interlocutor's wordsловить кого на слове
find one's tongueразвязывать язык
find one's vocationнайти себя
further you hide it, closer you find itподальше положишь, поближе возьмёшь
he that has a tongue in his head may find his way anywhereязык до Киева доведёт (do not hesitate to ask people, and they will tell you the way)
I can't find a common language with youты ему про Фому, а он про Ерёму (used (often: ironically or angrily) to point to someone's strange behavior which is an attempt not to speak on a certain (raised) topic and speak about something quite different instead)
I can't find a common language with youя ему про Фому, а он про Ерёму (used (often: ironically or angrily) to point to someone's strange behavior which is an attempt not to speak on a certain (raised) topic and speak about something quite different instead)
I can't find a common language with youей про Фому, а она про Ерёму (used (often: ironically or angrily) to point to someone's strange behavior which is an attempt not to speak on a certain (raised) topic and speak about something quite different instead)
I can't find a common tongue with youей про Фому, а она про Ерёму
I can't find a common tongue with youты ему про Фому, а он про Ерёму
I can't find a common tongue with youя ему про Фому, а он про Ерёму
I can't find a common tongue with youдед про юшку, баба про петрушку (alexandra11)
if you don't want to listen, find out the hard wayкто не хочет слушать, должен почувствовать (Andrey Truhachev)
if you don't want to listen, find out the hard wayкто не хочет слушать, должен чувствовать (Andrey Truhachev)
if you don't want to listen, find out the hard wayтот, кто не хочет слушать, должен чувствовать (Andrey Truhachev)
in a puddle nice and big you will always find a happy pigСвинья грязь найдёт
it is easy to find a stick to beat a dog withКоли быть собаке битой, найдётся и палка (Andrey Truhachev)
it's like you wake up and find your goose is cookedбез меня меня женили
keep a thing seven years and you will find a use for itвсякая тряпица в доме сгодится
keep a thing seven years and you will find a use for itсохрани вещь семь лет, и ты найдешь ей применение (т. е. в конце концов любая вещь может пригодиться)
keep a thing seven years and you will find a use for itкаждая вещь рано или поздно пригодится
keep a thing seven years and you will find a use for itвсякая тряпица в три года пригодится (дословно: Сохрани вещь семь лет, и ты найдёшь ей применение (т.е. в конце концов любая вещь может пригодиться))
love will find a wayлюбовь всё побеждает
love will find a wayлюбовь на замок не закроешь
love will find a wayлюбовь горы рушит и моря сушит
must I tell you a tale and find you ears too?глухому попы две обедни не служат (contrast: a good tale is none the worse for being twice told. Used as a reply to someone's request to say it again, to repeat it, and means: I do not want to say it twice)
must I tell you a tale and find you ears too?глухому поп две обедни не служит (contrast: a good tale is none the worse for being twice told. Used as a reply to someone's request to say it again, to repeat it, and means: I do not want to say it twice)
must I tell you a tale and find you ears too?глухому поп двух обеден не служит (contrast: a good tale is none the worse for being twice told. Used as a reply to someone's request to say it again, to repeat it, and means: I do not want to say it twice)
must I tell you a tale and find you ears too?глухому попы двух обеден не служат (contrast: a good tale is none the worse for being twice told. Used as a reply to someone's request to say it again, to repeat it, and means: I do not want to say it twice)
must I tell you a tale and find you ears too?слушай ухом, а не брюхом (used as a vulgar and rude piece of advice that someone should listen better)
strive, to seek, to find, and not to yieldбороться, искать, находить и не сдаваться
take things as you find themпринимай вещи такими, какие они есть
take us as you find usполюбите нас чёрненькими, а беленькими нас каждый полюбит
take us as you find usпринимайте нас такими, какие мы есть (т. е. со всеми достоинствами и недостатками)
take us as you find usполюби нас черненькими, а беленькими красненькими всякий полюбит (дословно: Принимайте нас такими, какие мы есть (т.е. со всеми достоинствами и недостатками))
the wolf that wants to find the meat must trot all day on his own feetволка ноги кормят
we'll find a way out – with luck or withoutгде наша не пропадала
with a tongue in one's head one can find the way to Romeязык до Киева доведёт (Anglophile)
you will not find it in a month of Sundaysискать днём с огнём