English | Russian |
a bloody battle was fought near the frontier | у границы произошло кровопролитное сражение |
a coward doesn't have much of a belly for fighting | у труса нет особого вкуса к борьбе |
a coward doesn't have much of a belly for fighting | трус не играет в хоккей |
a decisive battle was fought here | здесь был решительный бой |
actively-fighting | активноборющийся |
Advanced Fire-Fighting | Борьба с пожаром по расширенной программе (murad1993) |
Agency for Fighting Economic and Corruption Crimes | Агентство Республики Казахстан по борьбе с экономической и коррупционной преступностью (grafleonov) |
Agency for Fighting Economic and Corruption Crimes | Агентство по борьбе с экономической и коррупционной преступностью (grafleonov) |
area of continuous fighting | район постоянных боевых действий (4uzhoj) |
armored fighting vehicle | БМОП |
armored fighting vehicle | боевая машина огневой поддержки |
armored fighting vehicle | бронетранспортёр |
armored fighting vehicle | бронемашина |
armored fighting vehicles | танковая техника |
armored infantry fighting vehicle | машины огневой поддержки (Maggie) |
at the height of the fighting | в разгаре боя |
automatic fire-fighting installation | установка пожарной автоматики (Alexander Demidov) |
automatic fire-fighting system | система автоматизации пожаротушения (Alexander Demidov) |
automatic water-based fire-fighting system | система автоматического водяного пожаротушения (Alexander Demidov) |
basic fire-fighting equipment | средства первичного пожаротушения (Alexander Demidov) |
bayonet fighting | штыковой бой |
be cut off although their retreat was cut off, the men fought on to the bitter end | несмотря на то, что путь к отступлению был отрезан, солдаты дрались до последней капли крови |
be engaged in fierce fighting | вести ожесточённый бой |
be fighting with | ругаться с (Alex_Odeychuk) |
be on fighting terms with | быть на ножах (с кем-либо) |
be on fighting terms with | быть на ножах (someone – с кем-либо) |
be the focal point of heavy fighting | находиться в центре ожесточённых боев (о нас. пункте, здании и прочих местах denghu) |
be the focal point of heavy fighting | быть центром ожесточённых боев (denghu) |
become trapped by fighting | оказаться заложником боевых действий (о гражданском населении denghu) |
bodies of the State fire-fighting service | органы государственной противопожарной службы (ABelonogov) |
bull-fighting | коррида (A.Rezvov) |
Central Fire-Fighting Department | Главное управление пожарной охраны (Bauirjan) |
Central Fire-Fighting Department | Главное управление пожарной безопасности (Bauirjan) |
city fighting | бои в черте города |
city fighting | уличные бои |
city fighting | уличный бой |
city fighting | ведение боевых действий в городских условиях |
clean fighting | честный бой |
close fighting | бой с ближней дистанции (бокс) |
close-fought battle | напряжённая борьба (triumphe after a close-fought battle обычно о конкурсах lulic) |
cock-fighting | петушиный бой |
cock-fighting | петушиные бои (eilean) |
communal fighting | межобщинная борьба |
communal fighting | борьба между общинами |
contingency fire-fighting plan | оперативный план тушения пожара (Alexander Demidov) |
dexterity in fighting | умение драться |
dexterity in fighting | проворство в драке |
dexterousness in fighting | умение драться |
dexterousness in fighting | проворство в драке |
die fighting | умереть сражаясь (resisting the enemy, etc., и т.д.) |
do some fighting | повоевать |
dog fighting breed | бойцовая порода собак (smeyus) |
effective means in fighting forest fires | эффективные средства борьбы с лесными пожарами |
England fought against Germany in two wars | Англия дважды воевала с Германией |
England fought with Germany in two wars | Англия дважды воевала с Германией |
fall a-fighting | вступить в бой |
fall fighting | пасть в борьбе |
fall fighting | пасть в бою |
Federal Fire-Fighting Service | федеральная противопожарная служба (ABelonogov) |
feel like a fighting cock | чувствовать себя здоровым и бодрым |
fierce fighting | беспощадные бои (HarryWharton&Co) |
fierce fighting | жаркие бои (Anglophile) |
fight a bad habit | бороться с дурной привычкой |
fight a battle | сражаться |
fight a battle | драться |
fight a battle | принимать участие в сражении |
fight a battle | дать сражение |
fight a bout with | провести схватку (с кем-либо) |
fight a case | защищать дело (в суде) |
fight a duel | стреляться (with) |
fight a duel | драться на дуэли |
fight a losing battle | быть заведомо в проигрыше (Sloneno4eg) |
fight a suit | отстаивать дело (в суде) |
fight about | провести схватку (в боксе) |
fight about money | ссориться из-за денег (ART Vancouver) |
fight against | бороться против (кого-либо, чего-либо) |
fight against corruption | бороться с коррупцией (TarasZ) |
fight against temptation | бороться с искушением |
fight against unemployment | принимать меры против безработицы |
fight against unemployment | бороться с безработицей |
fight an aggressor | бороться с агрессором |
fight an uphill battle | действовать в невыгодных для себя условиях (Kugelblitz) |
fight an uphill battle | действовать в неблагоприятных, невыгодных для себя условиях (Kugelblitz) |
fight an uphill battle | действовать в неблагоприятных условиях (Kugelblitz) |
fight at bayonet point | идти в штыки |
fight at outrance | бороться не на жизнь, а на смерть |
fight back | отвечать ударом на удар |
fight back | сопротивляться |
fight back | нанести ответный удар (maystay) |
fight back | отогнать |
fight back | отгоняться |
fight back | отгонять |
fight back | отражать |
fight back | дать сдачи (lulic) |
fight battle | бороться за свои убеждения |
fight battle | бороться за свои интересы |
fight battles for him | лезть в драку (за кого-либо) |
fight cocks | устраивать петушиный бой |
fight cocks | устраивать петушиные бои |
fight cocks | проводить петушиные бои |
fight one's corner | отстаивать правоту (Vonbuffon) |
fight one's corner | отстаивать мнение (Vonbuffon) |
fight one's corner | бороться (Vonbuffon) |
fight desperately | драться до последнего |
fight down | победить |
fight down | подавлять |
fight down | подавить |
fight down anger | подавить гнев (passion, etc., и т.д.) |
fight down disappointment | справиться с разочарованием |
fight down rage | подавить ярость |
fight fair | драться честно |
fight fair | нанести удар по правилам |
fight financial hardship | преодолевать финансовые трудности (О. Шишкова) |
fight fire with fire | бить противника его же оружием (Anglophile) |
fight fire with fire | платить той же монетой (Anglophile) |
fight fire with fire | ответить ударом на удар (SigGolfer) |
fight for | отстаиваться |
fight for | отстоять |
fight for | отстаивать |
fight for a lost cause | бороться за что-либо заранее обречённое на неудачу |
fight for a revolution | сражаться за революцию |
fight for a while | погрызться (of animals) |
fight for control | стремиться сохранить контроль (MichaelBurov) |
fight for control | стремиться установить контроль (MichaelBurov) |
fight for control | удерживать бразды управления (MichaelBurov) |
fight for country | сражаться за родину |
fight for country | воевать за родину |
fight for dear life | драться не на живот, а на смерть |
fight for dear life | сражаться не на живот, а на смерть |
fight for dear life | сражаться насмерть |
fight for dear life | сражаться не на жизнь, а на смерть |
fight for every yard | отстаивать каждую пядь земли |
fight for home | сражаться за родину |
fight like a lion | сражаться как лев |
fight like a madman | драться как сумасшедший |
fight like Kilkenny cats | драться так, что только пух и перья летят |
fight like Kilkenny cats | драться до взаимного уничтожения |
fight off | отбиться |
fight off | побороть (врага, болезнь) |
fight off | отбиваться (with от) |
fight off | отогнать |
fight off | выгнать |
fight off | отбить (атаку) |
fight off a cold with aspirin | избавиться от простуды при помощи аспирина |
fight off an attack | отбить атаку |
fight off an attack | отбить нападение |
fight off an attack | отбивать нападение |
fight on | сражаться |
fight on | продолжать бороться |
fight on two fronts | бороться на два фронта |
fight ones way | пробиваться |
fight ones way | пробиться |
fight out | победить |
fight out | добиться победы (обыкн. to fight it out) |
fight out a storm at sea | выстоять в шторм на море |
fight out to fight out | довести борьбу до конца |
fight over | враждовать из-за (Phyloneer) |
fight shy | избегать |
fight shy of | уклоняться |
fight shy of | шарахаться (от чего-либо) |
fight shy of | избегать кого-либо, чего-либо держаться в стороне (от кого-либо, чего-либо) |
fight shy of | уклоняться от (чего-либо) |
fight shy of | держаться в стороне (от кого-либо, чего-либо) |
fight shy of | избегать (кого-либо, чего-либо) |
fight through every hardship | преодолеть трудности |
fight through every hardship | преодолеть все трудности |
fight to a finish | бороться до конца |
fight to a finish | биться до конца |
fight to outrance | бороться не на жизнь, а на смерть |
fight to the death | сражаться до конца (we must acknowlegde a slight chance that Mr K. will decide to fight this battle to the death (his own) Olga Okuneva) |
fight together | драться друг с другом |
fight tooth and nail | сражаться с ожесточением |
fight tooth and nail | бороться не на жизнь, а на смерть |
fight traffic | пробиваться через пробки (pavelforever) |
fight under | сражаться под чьим-либо командованием |
fight way in life | пробивать себе дорогу в жизни |
fight way through | идти напролом |
fight one's way through to | добиться (from sharp stones where he had fallen. He was pluck itself– yes, sheer grit; for he fought his way through to victory over age, and infirmities, and ... Alexander Demidov) |
fight windmills | сражаться с ветряными мельницами |
fight with | бороться (с кем-либо, против кого-либо) |
fight with depression | бороться с депрессией (Ремедиос_П) |
fight with own shadow | сражаться с ветряными мельницами |
fight with one's own shadow | сражаться с собственной тенью |
fight with own shadow | бороться с воображаемым врагом |
fight with own shadow | бояться собственной тени |
fight with own shadow | бороться с призраками |
fight with own shadow | донкихотствовать |
fight with swords | драться на шпагах (Anglophile) |
fighting arm | род войск |
fighting at close quarters | ближний бой (бокс) |
fighting chance | шанс на победу в борьбе (a chance that may be realized by a struggle; a good possibility of success, especially if every effort is made; a small but real possibility that you might do or achieve something; a chance of success given supreme effort; a chance that necessitates struggle and courage; a slim chance Taras) |
fighting chance | решающий шанс (Taras) |
fighting chance | хороший шанс (Try to organize the area around you. If your physical space is in order then you might have a fighting chance at sorting out your mental one. VLZ_58) |
fighting chance | возможность успеха при условии напряжённой борьбы или длительных усилий |
fighting cock | вояка |
fighting cock | бойцовый петух |
fighting cock | забияка |
fighting cock | петух-боец |
fighting corruption | борьба с коррупцией (Аристарх) |
fighting dog | бойцовая собака (smeyus) |
fighting drug trafficking | перекрытие наркотрафика (6j) |
fighting efficiency | боевая эффективность (войск) |
fighting ferocity | высокая боевитость (A.Rezvov) |
fighting ferocity | высокая боеспособность (личного состава A.Rezvov) |
fighting fit | боеспособный |
fighting fit | в отличном состоянии |
fighting fit | в хорошей форме |
fighting force | воинское подразделение (Дмитрий_Р) |
fighting forces | боевые отряды (Taras) |
fighting fund | боевой фонд (политической партии) |
fighting fund | целевой фонд (возм. перевод: Brit. money raised to finance a campaign, especially one supporting a political or social cause: the action group launched a fighting fund to pay legal costs if defeated 'More) |
fighting fund | избирательный фонд (политической партии) |
fighting fund | фонд избирательной кампании (Brit. money raised to finance a campaign 'More) |
fighting knife | нож разведчика (en.wikipedia.org/wiki/Fighting_knife#Post-WWII_to_present 4uzhoj) |
fighting machine | самолёт-истребитель |
fighting-mad | рвущийся в бой |
fighting mad | жаждущий борьбы |
fighting mad | рвущийся в бой |
fighting mad | опьяненный борьбой |
fighting mad | лезущий в драку |
fighting mad | жаждущий схватки |
fighting-mad | лезущий в драку |
fighting-mad | жаждущий борьбы |
fighting-mad | опьяненный борьбой |
fighting-mad | схватки |
fighting man | воин |
fighting off | отбивка |
fighting order | боевой порядок (тж. order of battle) |
fighting qualities | боевые качества |
fighting ring | бойцовский ринг (rosulingua) |
fighting spirit | боевой дух (Andrey Truhachev) |
fighting spirit | боевитость |
fighting spirit | бойцовский дух (Shinedawn) |
fighting stance | бойцовский настрой (Aly19) |
fighting stance | боевая стойка (Tony19) |
fighting strength | боеспособный состав |
fighting strength | боевая помощь |
fighting strength | боевая численность |
fighting technique | приём боя (Tiny Tony) |
fighting to/for | с трудом (он дышал с трудом - he was fighting for breath Tanya Gesse) |
fighting unit | воинское формирование (inna203) |
fighting war | ведение войны |
fighting words | провокация (academic.ru owant) |
fighting words | провокационные высказывания (1. Words indicating a willingness to fight or challenge someone. EXAMPLE SENTENCES Translation: This six-letter word is fighting talk. Still to come, it's a war of words and the Democrats are studying those fighting words. ‘We're in mourning – leave us alone,' he begged, before finding his voice and a vocabulary of fighting words. 1.1US Words expressing an insult, especially of an ethnic, racial, or sexist nature. EXAMPLE SENTENCES But there was no need to touch someone you wanted to insult – you could utter fighting words instead. So why would ‘Black girl ‘yelled across a schoolyard become fighting words for me?' In the presence of fighting words, the manly form of behavior was not turning the other cheek, but rather an immediate and aggressive physical response. OD Alexander Demidov) |
fighting zone | зона боевых действий (grigoriy_m) |
fire-fighting | борьба с пожарами (особ. лесными) |
fire-fighting | противопожарные мероприятия |
fire fighting | пожарное дело |
fire fighting | противопожарные мероприятия |
fire-fighting | пожарное дело |
fire fighting agent | агент пожаротушения (средство-огнетушитель, агент-пена Yuri Tovbin) |
fire-fighting and rescue services | услуги по тушению пожаров и спасению людей (ABelonogov) |
fire-fighting and rescue services | противопожарные и аварийно-спасательные службы (ABelonogov) |
Fire-fighting and rescue training | пожарно-спасательная подготовка (4uzhoj) |
fire-fighting board | противопожарный щит (ABelonogov) |
fire fighting capability | средства пожаротушения (VictorMashkovtsev) |
Fire Fighting Design Basis for Marine Terminal | основы проектирования систем противопожарной защиты морского терминала (Yeldar Azanbayev) |
Fire-fighting Detachment | пожарная часть |
fire-fighting equipment | противопожарная техника (ABelonogov) |
fire-fighting equipment storage package | установка хранения оборудования для пожаротушения (eternalduck) |
Fire fighting facilities | инженерные мероприятия по противопожарной безопасности (А.Чупахин) |
fire-fighting facility | средство противопожарной защиты (Memphis International Airport (MEM) has a state-of-the-art fire fighting facility, Station 9, named in honor of Daniel Ward, the Airport Authority's longest-serving ... Alexander Demidov) |
fire-fighting helicopter | противопожарный вертолёт (denghu) |
fire-fighting machinery | пожарная техника (Alexander Demidov) |
Fire-fighting measures | противопожарные мероприятия (ROGER YOUNG) |
Fire-fighting measures | Меры противопожарной безопасности (ROGER YOUNG) |
Fire-fighting measures | Меры пожаротушения (ROGER YOUNG) |
Fire-fighting measures | Необходимые меры при пожаротушении (ROGER YOUNG) |
fire fighting measures | меры противопожарной безопасности (ALAB) |
fire fighting nozzleman | ствольщик |
fire-fighting operations | тушение пожара (ABelonogov) |
fire fighting primary equipment | первичных средств пожаротушения (feyana) |
fire-fighting products | пожарно-техническая продукция (E&Y ABelonogov) |
fire-fighting ship | противопожарное судно (Alexander Demidov) |
fire-fighting squad | пожарная команда |
fire-fighting station | станция пожаротушения (СПТ Alexander Demidov) |
fire-fighting stations | опорный пункт пожаротушения (Alexander Demidov) |
fire fighting technology | противопожарная техника (ABelonogov) |
fire fighting tug | пожарный буксир |
fire fighting vehicle | пожарная машина |
firemen fought for hours to extinguish the blaze | пожарные несколько часов боролись с пламенем (bigmaxus) |
fist-fighting tournament | кулачный бой (Alexander Demidov) |
fixed fire fighting appliances | стационарные средства пожаротушения (Johnny Bravo) |
free-for-all fighting | всеобщая драка |
get between two fighting parties | оказаться между двумя борющимися группами |
get between two fighting parties | очутиться между двумя враждующими группами |
get between two fighting parties | очутиться между двумя борющимися группами |
get between two fighting parties | оказаться между двумя враждующими группами |
go down fighting | сражаться до последнего (to continue the struggle until one is completely defeated DimmiRus) |
go down fighting | сражаться до последней капли крови (DimmiRus) |
go down fighting | пасть в бою |
Great Britain fought with France | Великобритания воевала на стороне Франции |
hand-to hand fighting | рукопашный бой |
hand-to-hand fighting | рукопашная |
hand-to-hand fighting | рукопашный |
hard-fought | достигнутый в нелёгкой борьбе (denghu) |
hard-fought | доставшийся в нелёгкой борьбе (denghu) |
hard fought | ожесточённый |
hard-fought | трудный (напр., о победе: Messi didn't play against Metz [a hard-fought 2-1 win] Tamerlane) |
hard-fought | ожесточённый (бой) |
hard-fought | упорный (бой) |
hard fought | упорный |
hard-fought | нелёгкий (о достигнутой цели denghu) |
hard-fought field | серьёзное сражение |
have no stomach for fighting | не испытывать желания вступить в драку |
have you been fighting with the boy next door again? | ты опять подрался с соседским мальчиком? |
he appealed to the number of dead as the reason why the fighting should stop | необходимость выхода из боя он аргументировал числом убитых |
he did not do any fighting | он не сражался (участвовал в боях) |
he fought as volunteer with the guerrillas | он воевал в качестве добровольца с партизанами |
he fought down his terror as darkness descended, and walked on through the wood | когда стемнело, он поборол страх и пошёл дальше через лес |
he fought fair | он боролся честно |
he fought for his own hand | он защищал собственные интересы |
he fought his last battle, which ended in a draw | он провёл свою последнюю схватку, которая закончилась вничью |
he fought his way forward | он проталкивался вперёд |
he fought his way forward | он пробивался вперёд |
he fought his way through the crowd | он с трудом пробивался сквозь толпу |
he fought in the Second World War | он участник второй мировой войны (in World War Two) |
he fought like one possessed | он дрался как одержимый |
he fought the urge to cry | он с трудом удержался, чтобы не заплакать |
he fought through all these troubles | он успешно преодолел все эти трудности |
he fought with the navy | он сражался в рядах ВМС |
he had fought in the Second World War | он участвовал во второй мировой войне |
he has fought for five years | он пять лет отвоевал |
he kinglike fought the proud archbishop – kinglike defied the Pope | он по-королевски боролся с гордым епископом, по-королевски бросил вызов папе (A. Tennyson) |
he should have kept quiet, but instead he got into a fight | где бы смолчать, а он сейчас в драку |
he took part in the ferocious fighting | он участвовал в этой жестокой борьбе |
heavy fighting | тяжёлые бои |
house-to-house fighting | уличные бои |
house-to-house fighting | борьба за каждый дом |
I boys dogs, etc. are fighting | мальчишки и т.д. дерутся |
I fought off my desire to sleep | я преодолел сонливость |
I fought off my desire to sleep | я переборол сонливость |
I have done my share of fighting | я уже своё отвоевал (Technical) |
I know what I'm fighting for | я знаю, за что сражаюсь |
I parted the fighting dogs | я разнял сцепившихся собак |
imbued with a fighting spirit | проникнутый духом борьбы |
imbued with a fighting spirit | пронизанный духом борьбы |
in-fighting | междоусобица (ybelov) |
in-fighting | ближний бой |
in-fighting | внутренняя полемика (Liv Bliss) |
in fighting field | на поле битвы |
in fighting trim | в боевой готовности |
initial fighting | завязка боя |
it is not worth fighting for | тут не из чего биться |
I've had enough of fighting | я устал от битв |
justice is real and worth fighting for | справедливость есть и за неё стоит бороться (Alex_Odeychuk) |
knife fighting | ножевой бой (I spend six hours a week doing fight training – both unarmed combat and knife fighting and I still don't think I'm good enough. grafleonov) |
knuckle fighting | кулачный бой (Дмитрий_Р) |
let's not have any more fighting | давай больше не ссориться |
let's settle this affair by argument not by fighting | давайте уладим дело обсуждением доводов каждой стороны, а не нападками друг на друга |
let's settle this affair by argument not by fighting | давайте уладим дело обсуждением доводов каждой стороны, а не нападками друг на |
live like a fighting cock | жить в роскоши |
live like a fighting cock | жить припеваючи |
live like fighting cocks | как сыр в масле кататься |
live like fighting cocks | роскошно жить (13.05) |
live like fighting cocks | жить припеваючи (13.05) |
low-level fighting | вялотекущие боевые действия |
lull in fighting | затишье в боевых действиях (denghu) |
Main Department of Fire Fighting Service | Главное управление пожарной охраны (Bauirjan) |
Main Department of Fire Fighting Service | Главное управление пожарной безопасности (Bauirjan) |
mechanized infantry fighting vehicle | БМП |
military fire-fighting department | военизированная пожарная часть |
not to have a fighting chance | не иметь шансов |
not to have a fighting chance | рассыпаться (о деле в суде) |
Office of the State Fire Fighting Service for Sakhalin Region | Управление государственной противопожарной службы Сахалинской области (Ivanov M.) |
on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service and Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service and Institutions and Bodies of the Penal System, and for Their Families | о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y) |
on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service, Bodies for Control Over the Circulation of Narcotics and Psychotropic Substances and Institutions and Bodies of the Penal System, and for the Families of Such Persons | о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, органах по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y) |
prize fighting | профессиональный бокс |
prize-fighting | профессиональный бокс |
resist smb. by open fighting | сопротивляться кому-л., открыто сражаясь |
savage up-and-down fighting | дикая драка |
savage up-and-down fighting | беспорядочная драка |
savage up-and-down fighting | дикая, беспорядочная драка |
scene of fighting | зона боевых действий (On Tuesday Joustra said the Buk missile had been fired from area of eastern Ukraine which since April 2014 had been the scene of fighting between pro-Russia separatists backed by Moscow and Ukrainian government forces. 4uzhoj) |
service and fighting | служебно-боевой (Yanamahan) |
set off heavy fighting | приводить к тяжёлым боям |
shadow fighting | мнимая борьба |
shadow fighting | фиктивная борьба |
shadow-fighting | бой с тенью (борьба с воображаемым противником – вид тренировки в боксе) |
shadow fighting | бой с тенью |
shoot fighting | приёмы рукопашного боя против противника, вооружённого огнестрельным оружием (herr_o) |
Special Fire Fighting Procedures | особые меры пожаротушения (Kainah) |
special paramilitary fire-fighting unit | специальный отряд военизированной пожарной охраны (Johnny Bravo) |
spend in fighting | отвоевать |
State Fire-Fighting Service | Государственная противопожарная служба (E&Y ABelonogov) |
State Fire-fighting Service Administration | управление государственной противопожарной службы |
State Fire-fighting Service Administration | управление городской противопожарной службы |
State Fire-Fighting Service Department | отдел государственной противопожарной службы |
State Fire Fighting Service Department of the Emergency Agency | департамент государственной противопожарной службы АЧС (Yeldar Azanbayev) |
State Fire Fighting Service Department of the RoK Emergency Agency | департамент государственной противопожарной службы АЧС РК (Yeldar Azanbayev) |
step up the fighting | усилить борьбу |
stubborn fighting | упорные бои (Technical) |
stunt fighting | сценический бой (Alex Lilo) |
stunt fighting | постановочный бой (Alex Lilo) |
take to fighting | начать борьбу |
take to fighting | начинать борьбу |
take to fighting | вступать в борьбу |
take to fighting | вступить в борьбу |
take to fighting over | начать борьбу за |
take to fighting over | начать грызню за |
take to fighting over | начинать грызню за |
take to fighting over | вступить в противоборство за |
take to fighting over | начинать борьбу за |
take to fighting over | вступать в борьбу за |
tank fire support armoured fighting vehicle | БМОП (Новая БМОП (боевая машина огневой поддержки) на базе танка "Армата" получит две 50-мм пушки.) |
tank fire support armoured fighting vehicle | боевая машина огневой поддержки (напр., "Терминатор-3") |
tank support fighting vehicle | БМОП |
the boys fought to prove their mettle | мальчишки дрались, чтобы показать, какие они храбрые |
the children fought a mimetic battle | дети играли в войну |
the children fought a mimic battle | дети играли в войну |
the children fought a mimical battle | дети играли в войну |
the contests were fought out tightly | состязания проходили с большим напряжением |
the Department for fighting against Economic crimes | Отдел по борьбе с экономическими преступлениями (источник: вики) |
the Department for fighting against Economic crimes | ОБЭП МВД РФ |
the Department for fighting against Economic crimes | ОБЭП (of MVD; МВД РФ. Источник термина: вики) |
the field was fought | произошло сражение |
the fighting services | военная авиация |
the fighting services | армия |
the patient has a fighting chance to live | больной борется за жизнь и, возможно, выживет |
the race the match was very closely fought | гонки соревнования прошли в острой борьбе |
there was a fierce fighting on the heights above the bay | произошло ожесточённое сражение на высотах около бухты |
these beggars are always fighting about money | эти попрошайки всё время дерутся из-за денег |
they fell fighting valiantly | они мужественно пали в бою |
they fought a losing battle | они вели заранее обречённую на провал борьбу |
they fought a losing battle | они вели бессмысленную борьбу |
they fought against fearful odds | они сражались в самых неблагоприятных условиях |
they fought against fearful odds | они сражались против значительно превосходящих сил |
they fought bravely to save their country | они храбро сражались за спасение своей родины |
they fought ten rounds | они вступали в бой десять раз |
they fought to the death | они стояли насмерть |
they fought to the death | они боролись насмерть |
they fought to the death | они сражались насмерть |
they got what they fought for | за что боролись, на то и напоролись (felog) |
they set the cocks fighting | они стравили петухов |
they set to fighting | они стали драться |
they were fighting for real | они дрались не на шутку |
touch off one's fighting spirit | вызывать борцовский дух (Coquinette) |
unite in fighting poverty and disease | объединять свои усилия в борьбе против нищеты и болезней (in resisting foreign aggression, etc., и т.д.) |
unite in fighting poverty and disease | объединяться в борьбе против нищеты и болезней (in resisting foreign aggression, etc., и т.д.) |
wall-to-wall fist fighting | стенка на стенку (between gang members Taras) |
war-fighting costs | военные расходы |
we fought to gain more time | мы стремились выиграть побольше времени |
we had a fight | я с ним дрался |
well-fought campaign | хорошо проведенная кампания (Taras) |
we're fighting absenteeism at our factory | у нас на заводе борются с прогулами |
We've been down before, but we always come back fighting | и не из таких положений выходили (We’re in the red again. – No big deal. We’ve been down before, but we always come back fighting. APN) |
We've been down before, but we aways come back fighting | всё будет хорошо! (jouris-t) |
widespread fighting | широкие боевые действия (bigmaxus) |