DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing Feet | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a chair which stands unevenly on its feet is useless as a supportстул, неровно стоящий на ножках, не годится в качестве опоры
a 10 feet deepглубиной в 10 футов
a room 20 feet in length and 12 feet in breadthкомната 20 футов длиной и 12 футов шириной
accurate admeasurements in feetточные размеры в футах
alight on one's feetупасть на ноги (после падения, прыжка)
although we were at an altitude of ten thousand feet it was oppressively hotхотя мы были на высоте в десять тысяч футов, было невыносимо жарко
an overall length of 10 feetвся длина составляет десять футов
an overall length of 10 feetвся длина предмета составляет десять футов
at an elevation of about 2000 feet above the seaна высоте около 2000 футов над уровнем моря
at intervals of ten feetс промежутками в десять футов
at intervals of ten feetна расстоянии десяти футов
base at the feet of his conqueror the crown which he came unjustly byположить к ногам своего победителя корону, которая досталась ему не по праву
bathe one's feetделать ножную ванну
be at someone's feetбыть у чьих-либо ног
be beneath someone's feetбыть под чьим-либо башмаком
be beneath someone's feetбыть под чьим-либо башмаком
be beneath someone's feetбыть под пятой у (кого-либо)
be beneath someone's feetбыть в полном подчинении (у кого-либо)
be beneath someone's feetбыть в полном подчинении у (кого-либо)
be dead on one's feetвалиться с ног от усталости
be on one's feetбыть независимым (материально)
be on one's feetдолго стоять
be on one's feetвстать с места (на собрании)
be on one's feetвстать (после болезни)
be on one's feetбыть самостоятельным (материально)
be on one's feetстоять на своих ногах
be on one's feetстать на ноги (материально)
be on one's feetпрочно стоять на ногах
be on one's feetпоправиться после болезни
be on one's feetнастояться (долго стоять)
be on one's feetбыть на ногах
be on one's feet for a long timeдолго стоять
be run one's feetбыть очень занятым
be run off one's feetсбиться с ног
be run off one's feetзабегаться
be rushed off one's feetбыть очень занятым
be swept her off her feetона увлеклась им
be swept off one's feetвнезапно увлечься (кем-либо)
be swept off one's feetбыть увлечённым (чем-либо)
be swept off one's feetбыть покорённым (чем-либо)
be swept off one's feetбыть захваченным (чем-либо)
be under someone's feetбыть под чьим-либо башмаком
be under someone's feetбыть под пятой (у кого-либо)
be under someone's feetбыть под пятой у (кого-либо)
be under someone's feetбыть в полном подчинении (у кого-либо)
be under someone's feetбыть под чьим-либо башмаком
be under someone's feetбыть в полном подчинении у (кого-либо)
beat feetделать ноги
begin to stamp one's feetзатопать (начать топать)
beneath someone's feetпод пятой (у кого-либо)
beneath someone's feetпод чьим-либо башмаком
beneath someone's feetв полном подчинении (у кого-либо)
bird's wings have a spread of three feetкрылья этих птиц имеют размах в три фута
bow scraping one's feetрасшаркиваться
bow scraping one's feetрасшаркаться
broken china crunched under my feetосколки фарфора хрустели у меня под ногами
bury pipeline under ... feet of earthзаглублять трубопровод в землю на ... футов
carry off his feetпотрясти (кого-либо)
carry off his feetсильно возбудить (кого-либо)
carry off his feetсильно взволновать (кого-либо)
carry off his feetпоразить (кого-либо)
cattle feet handlingобработка ног крупного рогатого скота
chafe numbed feetрастирать онемевшие ноги
come evening and I'm dead on my feet usuallyприходи вечером и ты увидишь, что я валюсь с ног от усталости
come to one's feetподняться
come to one's feetвскочить
come to the five feet levelопуститься до уровня пяти футов
crow's-feetморщинки (особ. в уголках глаз)
cubic feet per secondкубический фут в секунду
cut the grass from under someone's feetсорвать чьи-либо планы
cut the grass from under someone's feetвыбить у кого-либо почву из-под ног
cut the grass from under someone's feetвыбить у кого-либо почву из-под ног
cut the ground from under someone's feetвыбивать почву из-под ног у (кого-либо)
cut the ground from under someone's feetвыбить почву из-под ног (у кого-либо)
dangle one's feetболтать ногами
die on one's feetлопнуть (о предприятии и т. п.)
die on one's feetпровалиться (о пьесе и т. п.)
die on feet"накрыться" (о пьесе и т. п.)
dig one's feet inупираться (противиться)
dig one's feet inупереться (воспротивиться)
dog crawled to its master's feetсобака подползла на брюхе к ногам хозяина
drag one's feetшаркать ногами
drag one's feetеле тащиться
drag one's feetраскачиваться
drag one's feetустраивать проволочку
drag feetмедлить
drag feetлениво делать (что-либо)
drag one's feetтянуть (с каким-либо делом)
drag one's feetедва волочить ноги
drag feetнеохотно делать (что-либо)
drag one's feetумышленно затягивать (что-либо)
draw ten feetиметь осадку десять футов
drive feet outгнать во весь опор
drop to a level of 1000 feetопуститься на глубину в 1000 футов
dry snow tinkled beneath my feetпод ногами поскрипывал сухой снежок
dust one's feetзапылить ноги
estimate the height at 5000 feetсчитать, что высота достигает 5000 футов
fall asleep on feetзаснуть на ходу
fall down at someone's feetваляться в ногах у (кого-либо)
fall from a height of ten feetупасть с высоты десяти футов
feel feetпочувствовать почву под ногами
feel feetбыть уверенным в себе
feel the ground slipping away from under one's feetтерять почву под ногами
10 feet deepглубиной в 10 футов
feet to feel happyчувствовать себя счастливым
feet to feel youngчувствовать себя молодым
find feetнаучиться ходить (о ребёнке)
find one's feetнащупать почву под ногами
find one's feetходить (о ребенке)
find one's feetориентироваться (в ситуациях)
find one's feetоправиться (после неудачи и т. п.)
find one's feetнащупывать почву под ногами
find feetстоять на ножках (о ребёнке)
find feetобрести самостоятельность
find feetнабить руку
fine little hands, fine little feetизящные ручки, изящные ножки
five feet thickтолщиной в пять футов
flood had risen two feetрека поднялась на два фута
fly at a height of ten thousand feetлететь на высоте десяти тысяч футов
foot candleфут-свеча (единица освещённости)
foot careуход за копытами
foot deliveryроды при ножном предлежании
foot glacierледник подножий
foot in lengthфут в длину
foot in widthфут в ширину
foot lambertфут-ламберт (единица яркости)
foot markзнак фута
foot of waterfallоснование водопада
foot-operated switchпедаль управления
foot-pieceподвод у лежачего бока
foot-poundфут-фунт
foot-pound-second unitсистема единиц фут-фунт-секунда
foot pressure constancyпостоянство давления ног на опорную поверхность
foot pressure constancyпостоянство давления ступнёй ног на опорную поверхность
foot-stoneподвод у лежачего бока
foot-tonфут-тонна (unit of work; единица работы)
foot trimmerмашинка для санитарной обработки копыт
foot trimmingобрезка копыт
foot troubleболезнь копыт
foot valueсодержание ценного металла в пробе на погонный фут
for the last hour we've been stooging about at 25. 000 feet waiting for the enemy planes.в течение последнего часа мы выписывали круги на высоте 25. 000 футов, ожидая самолёты врага
fore feetпередние ноги
fore feetпередние лапы
front feet removalотделение передних ног (при разделке туш)
frozen feetзамёрзшие ноги
get a load off one's feetсесть и расслабиться
get ahead of one's feetзабегать вперёд в рассказе
get blisters on one's feetстереть ноги до волдырей
get four dollars a day for parboiling themselves two thousand feet undergroundпотеть на глубине двух тысяч футов под землёй и получать за это четыре доллара в день
get on one's feetбыть самостоятельным (материально)
get on one's feetвстать с места
get on one's feetвстать (после болезни)
get on one's feetвзять слово (на собрании)
get on one's feetпоправиться (после болезни)
get on one's feetподниматься (чтобы говорить публично)
get on one's feetвставать (чтобы говорить публично)
get on one's feetстать на ноги (материально)
get on one's feetбыть независимым (материально)
get on to one's feetвстать на ноги
get under someone's feetмешаться под ногами у (кого-либо)
grass does not grow under her feetона не теряет времени даром
grass does not grow under his feetон не теряет времени даром
ground sank under my feetпочва ускользала у меня из-под ног
ground yielded under his feetпочва оседала под его ногами
grovel at someone's feetваляться у кого-либо в ногах
have both feet on the groundкрепко стоять на ногах
have one's feetжить на чей-либо счёт
have one's feetобедать (с кем-либо)
have one's feetпользоваться чьим-либо гостеприимством
have one's feetпользоваться чьим-либо гостеприимством
have one's feetобедать с (кем-либо)
have one's feet looseбыть лёгким на подъём
have feet of clayстоять на глиняных ногах
have feet of have clay feetстоять на глиняных ногах
have one's feet under someone's mahoganyпользоваться чьим-либо гостеприимством
have one's feet under someone's mahoganyжить за чей-либо счёт
have one's feet under someone's mahoganyобедать у (кого-либо)
have one's feet under someone's mahoganyпользоваться чужим гостеприимством
have one's feet under someone's mahoganyобедать с (кем-либо)
have the ball at one's feetбыть господином положения
have the ground slipping away from under one's feetтерять почву под ногами
he bottomed with his feet and stood uprightон дотронулся до дна ногой и встал во весь рост
he fell and jumped to his feet at onceон упал, но сразу же вскочил на ноги
he heard her feet pattering about upstairsон слышал звук её шагов, когда она поднималась по лестнице
he is sitting at her feetон сидит у её ног
he is six feet in heightон ростом в шесть футов
he looked down into the gaping void at his feetон смотрел в зияющую пропасть под своими ногами
he measured six feet, if an inchего длина целых шесть футов
he ran me off my feetон меня загнал до изнеможения
he ran off my feetон меня совершенно загнал
he stands six feet tallон ростом шесть футов
he stands six feet threeего рост 6 футов 3 дюйма
he stands six feet threeего рост шесть футов три дюйма
he took her by the arm and helped her to her feetон взял её под руку, помогая подняться
he was discovered under the cliffs the complete petrifaction of a crocodile, seventeen feet in lengthпод утёсом он обнаружил полностью окаменевшего крокодила длиной 17 футов
he was rushed off his feetон сбился с ног
he was unsteady on his feetон нетвёрдо стоял на ногах
head-and-hind-feet-first presentationправильное предлежание (голова и задние ноги направлены к выходу)
hear someone's feet thuddingслышать глухой звук шагов
hear someone's feet thudding upon the stairsслышать глухой звук шагов на лестнице
her feet sank into the softest of carpetsеё ступни тонули в мягчайшем ковре
her hands and feet were marvellously smallеё руки и ноги были удивительно маленькими
her hands and feet were tied and a gag placed over her mouthеё руки и ноги были связаны, а во рту был кляп
her tears rolled down her face, forming a pool at her feetслёзы катились из её глаз, так что у её ног образовалась лужа
hind feetзадние ноги
hind feetзадние лапы
his feet are sore with walkingон много ходил и натёр себе ноги
his feet became heavily dustedноги его покрылись толстым слоем пыли
his feet gave way under himего закачало
his feet slide apartу него ноги разъезжаются
his main trust was in his feetон надеялся только на собственные ноги
his nephew is six feet tallу его племянника рост шесть футов
his partner bailed out before the business got on its feetего партнёр бросил дело прежде, чем оно пошло
his speeches were calculated to sweep uncommitted voters off their feetего речи были рассчитаны на то, чтобы сразу же привлечь на свою сторону избирателей, которые ещё не решили, за кого им голосовать
I cannot drag my feet another stepя больше не могу сделать ни шагу
I was swept off my feet by his plansон увлёк меня своими планами
in the city, the spirit of humanity is too often trod under feet by the spirit of tradeв городе дух гуманизма очень часто подавляется духом наживы
it's best for children's feet to be shod with real leatherдля детей лучше ходить в обуви из натуральной кожи
its minimum height from the sea is 900 feetего минимальная высота над уровнем моря – 900 футов
Jim started angrily to his feetДжим в гневе вскочил на ноги
Joan unshod her feetДжоан сняла обувь
jump in feet firstброситься в омут головой
keep both feet on the groundкрепко стоять на ногах
keep one's feetудерживаться на ногах
keep one's feet dryне промочить ноги
kick up one's feetболтать ногами в воздухе
kneel at someone's feetпасть на колени перед (кем-либо)
knock someone off his feetсбивать кого-либо с ног
land on one's feetудачно выпутаться из беды (и т. п.)
land on one's feetудачно выпутаться из неприятности (и т. п.)
land on one's feetудачно выйти из трудного положения
leap to one's feetвскочить
leap to one's feetвскакивать
ledge overhangs several feetуступ выдаётся на несколько футов
let no grass grow under one's feetне откладывать дела в долгий ящик
let no grass grow under one's feetне терять времени попусту
let no grass grow under one's feetдействовать быстро и энергично
let the grass grow under one's feetсидеть у моря и ждать погоды
let the grass grow under one's feetдействовать медленно
let the grass grow under one's feetсидеть сложа руки
let the grass grow under one's feetдействовать неэнергично
let the grass grow under one's feetтерять время попусту
let the grass grow under one's feetбыть бездеятельным
lick feetунижаться (перед кем-либо)
lick feetлизать пятки (кому-либо)
lot 30 feet wide and 100 feet deepучасток в 30 футов шириной и в 100 футов длиной
masticatory footCrust. ногочелюсть
mountain is about 1,300 feet in elevationгора возвышается примерно на 1300 футов
mountain quaked under our feetскала поползла у нас под ногами
my feet are unapt to moveмои ноги не в состоянии двигаться
one-footфутовый
pat of bare feetшлёпанье босых ног
place the height at 5000 feetсчитать, что высота достигает 5000 футов
plane arrowed upward to 75,000 feetсамолёт взмыл на высоту 75 000 футов
plane arrowed upward to 75,000 feetсамолёт взвился на высоту 75 000 футов
protend hands and feetвытянуть руки и ноги
put one's feet into the stirrupsвдеть ноги в стремена
put one's feet under someone's mahoganyпользоваться чужим гостеприимством
put one's feet under someone's mahoganyжить на чей-либо счёт
put one's feet under someone's mahoganyобедать (с кем-либо)
put one's feet under someone's mahoganyобедать с (кем-либо)
put one's feet under someone's mahoganyобедать у (кого-либо)
put one's feet under someone's mahoganyпользоваться чьим-либо гостеприимством
put one's feet under someone's mahoganyжить за чей-либо счёт
raise someone to his feetподнять кого-либо и поставить на ноги
recover one's feetвстать (после падения, болезни)
regain one's feetснова подняться на ноги
rise of the tide is 30 feetвысота прилива 30 футов
rise to one's feetвстать
rise to one's feetподняться
rise to one's feetвстать на ноги
rise to one's feetвставать
river drops some 700 feetрека падает с высоты в 700 футов
river had risen two feetрека поднялась на два фута
river is 30 feet broadрека шириной в 30 футов
roast one's feet at the fireгреть ноги у камина
room 20 feet in length and 12 feet in breadthкомната 20 футов длиной и 12 футов шириной
room is six feet in breadthширина комнаты шесть футов
run someone's feet offутомить (кого-либо)
run someone's feet offвымотать (кого-либо)
rush someone off his feetзаставить кого-либо совершить необдуманный поступок
scamper of feet fetched me out of my berth and up on the deckтопот ног заставил меня покинуть каюту и выйти на палубу
scrape one's feetшаркать ногами
scrape with one's feet along the floorшаркать ногами по полу
set someone beneath the feetсчитать кого-либо ниже себя
set someone beneath the feetпрезирать (кого-либо)
set one's feet apartрасставлять ноги
set on their feetвывести кого-либо на широкую дорогу (someone)
set someone on her feetпоставить кого-либо на ноги
shake off the dust from one's feetотряхнуть прах со своих ног
shake off the dust from one's feetотрясти прах с ног своих
shake the dust from one's feetотрясать прах от своих ног
shake the dust from one's feetотрясти прах от своих ног
shake the dust off one's feetотрясти прах от своих ног
shape shoes to one's feetподбирать обувь по размеру
she always lands on her feetей всегда удаётся выйти сухой из воды
she been swept off her feet by an older manона внезапно увлеклась человеком старше себя
she been swept off her feet by an older manона внезапно увлеклась человеком значительно старше себя
she can't wait for the patter of little feetона очень хочет ребёнка
she draws 20 feet of waterсудно имеет осадку в 20 футов
she fell at his feetона упала к его ногам
she got her feet wetона промочила ноги
she had to work hard to set the children on their feetей пришлось тяжким трудом ставить детей на ноги
she had to work hard to set the children on their feetей пришлось тяжким трудом поднимать детей
she has very big feetноги у неё очень велики
she is on her feet all dayона целый день на ногах
she is spurning with her feet a casket of jewelsона топчет ногами шкатулку с драгоценностями
she jumped to her feet overturning her chairона вскочила, перевернув стул
she rubbed her feet with her new sandalsона растёрла себе ноги своими новыми босоножками
she sat stiffly upright, feet together, hands in her lapона сидела прямо, словно аршин проглотила, ноги вместе, руки на коленях
she soon found her feet in the new surroundingsона скоро сориентировалась в новой обстановке
she threw herself at his feetа она ему бух в ноги
she threw off the covers and swung her feet to the floorона сбросила одеяло и свесила ноги на пол
she unshod her feetона сняла обувь
she was assisted to her feet by a passer-byпрохожий помог ей подняться на ноги
she was clad in silken extenuations from the throat to the feetс головы до пят она была одета во что-то тонкое, шёлковое
she was splashing her feet in the waterона плескалась ногами в воде
she was swept off her feetона потеряла голову
ship draws 20 feetсудно имеет осадку в 20 футов
shuffle one's feetволочить ноги (при ходьбе)
shuffle one's feetвозить ногами
sink a post six feet into the earthвкопать столб в землю на шесть футов
sink a post six feet into the earthзакопать столб в землю на шесть футов
sink a post six feet into the earthзакапывать столб в землю на шесть футов
sink to a level of 1000 feetзатонуть на глубине в 1000 футов
sit at someone's feetблагоговейно внимать чьим-либо словам
sit at someone's feetпреклоняться перед (кем-либо)
sit at someone's feetучиться у (кого-либо)
spring to one's feetвскочить на ноги
spring to one's feetвскакивать на ноги
stamp one's feetнаступать на ногу
stand one's feet all dayстоять на ногах целый день
stand on one's feetстоять на ногах
stand on one's own feetтвёрдо стоять на ногах
stand on one's own feetбыть независимым
stand on one's own feetвстать на свои ноги
stand on one's own two feetтвёрдо стоять на ногах
stand on one's own two feetбыть независимым
stand on one's two feetстоять на своих ногах
stand on one's two feetбыть самостоятельным
step off ten feet and then place a marker in the groundпройдите 10 шагов и сделайте на земле отметку
step out ten feet and then put a marker in the groundпройдите 10 шагов, а затем поставьте отметину на земле
stretch one's feet under someone's mahoganyжить за чей-либо счёт
stretch one's feet under someone's mahoganyпользоваться чужим гостеприимством
sweep sb off their feetвызвать чей-либо энтузиазм
sweep sb off their feetпоразить (кого-либо)
sweep sb off their feetпотрясти (кого-либо)
sweep sb off their feetсильно возбудить (кого-либо)
sweep sb off their feetсильно взволновать (кого-либо)
sweep sb off their feetвызвать чей-либо восторг
sweep sb off their feetувлечь
take someone off his feetвызвать чей-либо энтузиазм
take the weight off one's feetсесть и отдохнуть
take to one's feetидти на своих двоих
take to one's feetидти пешком
tap one's feetнаступать на ногу
that incessant tread of feet wearing the rough stones smoothбеспрестанное хождение, от которого неровные камни становятся гладкими
the birds' wings have a spread of three feetкрылья этих птиц имеют размах в три фута
the bird's wings have a spread of three feetкрылья этих птиц имеют размах в три фута
the cat would eat fish and would not wet her feetкошка хотела бы поесть рыбы, но боится замочить лапки
the catamaran is generally about ten feet long by eighteen inches broadкатамараны, как правило, имеют 10 футов в длину и 18 дюймов в ширину
the cliff dropped away at his feetутёс круто обрывался у его ног
the command of the bastion over the surrounding country is nineteen feetбастион возвышается над землёй на девятнадцать футов
the dancer's feet twinkledмелькали ноги танцовщицы
the dog crawled to its master's feetсобака подползла на брюхе к ногам хозяина
the dog lay at her feetсобака лежала у неё в ногах
the droop of the chain is 14 feetцепь идёт вниз на 14 футов
the dry leaves scrunch ed under our feetсухая листва хрустела у нас под ногами
the dry snow tinkled beneath my feetпод ногами поскрипывал сухой снежок
the extend of kite's wings is more than five feetразмах крыльев коршуна составляет более пяти футов
the extent of kite's wings is more than five feetразмер крыльев коршуна составляет более пяти футов
the flood had risen two feetрека поднялась на два фута
the flood level stood at three feet above usual for several weeksв течение нескольких недель уровень воды держался на три фута выше обычного
the flood level stood at three feet above usual for several weeksв течение нескольких недель уровень воды был на три фута выше обычного
the fore feetпередние ноги
the fore feetпередние лапы
the ground gave under our feetземля подалась под нашими ногами
the ground sank under my feetпочва ускользала у меня из-под ног
the ground yielded under his feetпочва оседала под его ногами
the hind feetзадние ноги
the host got to his feet and made the introductionsхозяин встал и представил гостей друг другу
the house stands at a height of 500 feetдом находится на высоте 500 футов (над уровнем моря)
the length was two feet overallвся длина составила два фута
the lifeline tautened, and I was soon lifted from my feetспасательный трос натянулся, и меня вскоре подняли с земли
the marks show the depth of water in feetотметки показывают глубину воды в футах
the middle of each step has rubbed away with passing feetсредняя часть каждой ступеньки была истёрта миллионами ног
the mountain is about 1, 300 feet in elevationгора возвышается примерно на 1300 футов
the mountain is about 1,300 feet in elevationгора возвышается примерно на 1300 футов
the mountain quaked under our feetгора задрожала под нашими ногами
the mountain quaked under our feetскала поползла у нас под ногами
the nettles stung his feetкрапива жгла ему ноги
the pat of bare feetшлёпанье босых ног
the plane arrowed upward to 75000 feetсамолёт взвился на высоту 75000 футов
the plane arrowed upward to 75000 feetсамолёт взмыл на высоту 75000 футов
the plane arrowed upward to 75,000 feetсамолёт взмыл на высоту 75 000 футов
the plane arrowed upward to 75,000 feetсамолёт взвился на высоту 75 000 футов
the posts were set at intervals of 10 feetстолбы были расставлены на расстоянии десяти футов
the posts were spaced six feet apartстолбы были расположены на расстоянии шести футов друг от друга
the rise of the tide is 30 feetвысота прилива 30 футов
the river drops some 700 feetрека падает с высоты в 700 футов
the river had risen two feetрека поднялась на два фута
the river is 30 feet broadрека шириной в 30 футов
the river is 50 feet broadширина реки 50 футов
the room is six feet in breadthширина комнаты шесть футов
the scamper of feet fetched me out of my berth and up on the deckтопот ног заставил меня покинуть каюту и выйти на палубу
the ship draws 20 feetсудно имеет осадку в 20 футов
the sky diver had a plunge of more than 20,000 feet before his parachute openedПарашютист сделал затяжной прыжок почти на 20. 000 футов, прежде чем его парашют раскрылся
the sky diver had a plunge of more than 20000 feet before his parachute openedпарашютист сделал затяжной прыжок почти на 20000 футов, прежде чем его парашют раскрылся
the snow felt cold to his bare feetснег леденил его голые ноги
the snow felt cold to his bare feetснег леденил его босые ноги
the snow scrunched beneath our feetснег хрустел у нас под ногами
the structure stands sixty feet above the riverсооружение возвышалось на шестьдесят футов над рекой
the table is 3 feet wideстол шириной в три фута
the tablecloth measures 18 by 20 feetскатерть имеет размеры 18 на 20 футов
the trapper stands and gazes upon a promised land which his feet are never to treadохотник стоит и смотрит на землю обетованную, на которую никогда не ступит его нога
the tree is six feet roundэто дерево имеет шесть футов в окружности
the UK is a metric country but still has not gotten completely away from the "imperial" system of feet, inches, square feet, etc.Великобритания перешла на метрическую систему мер, но всё же не смогла полностью избавиться от "имперской" системы футов, дюймов, квадратных футов и т.п.
the valley lay at our feetу наших ног простиралась долина
the Washing the Feet of the Disciples"Омовение ног" (одна из икон Страстей Господних, написанная на сюжет событий Страстной недели-второй половины последней недели перед Пасхой)
the water came up to his feetвода подошла к его ногам
the water was sloshing around under his feetвода плескалась у него под ногами
the well was forty feet deepглубина колодца составляла 40 футов
the worshippers put their gifts at the feet of the godверующие возлагали дары у ног бога
the worshippers set their gifts at the feet of the godобожатели положили свои дары к ногам божества
there was discovered under the cliffs the complete petrifaction of a crocodile, seventeen feet in lengthпод утёсом обнаружили полностью окаменевшего крокодила длиной 17 футов
they hurt their feetони ушибли ноги
they were clad in silken extenuations from the throat to the feetс головы до пят они были одеты во что-то тонкое, шёлковое
this horse can clear 5 feetэта лошадь берет барьер в 5 футов
this is another tussock, growing 4 to 6 feet highэто другой вид травы, растущей пучками, от 4 до 6 футов высотой
to your right the fields descend from your feet to the Chesil Beachсправа от вас поля спускаются к Чезил Бич
toast one's feetгреть ноги
traces of human feetследы человеческих ног
tree 30 feet in girthдерево тридцати футов в обхвате
twenty thousand feet under the seaна глубине двадцати тысяч футов
under someone's feetпод пятой (у кого-либо)
under someone's feetпод чьим-либо башмаком
under someone's feetв полном подчинении (у кого-либо)
valley lay at our feetу наших ног простиралась долина
walk oneself off one's feetзаходиться (устать от ходьбы)
wall six feet in heightстена высотой в шесть футов
we dove for that, sweating bullets as I barreled over that Messerschmidt at 800 feet full throttleчтобы догнать его, мы вошли в пике, воздух просто дышал пулями, а я шпарил за тем мессершмитом на восьмистах футах над землёй, газ в пол
we represent the Sun by a globe about two feet in diameterсолнце у нас символически представлено шаром диаметром около двух футов
we were almost swept off our feet by the wavesволны чуть не сбили нас с ног
wet one's feetзамочить ноги
when a man is drunk, he often falls over his own feetкогда человек пьян, у него часто заплетаются ноги и он падает
when a tug-of-war takes place out of doors the men, or at least the "anchors", are allowed to dig holes in the ground for their feetкогда соревнования по перетягиванию каната происходят на свежем воздухе, соревнующимся или, по крайней мере, замыкающим разрешают сделать углубления в земле для устойчивости
when he got on his feet he was as doddery as an old manвстав на ноги, он ковылял как старик
when under full sail this vessel sets 45,000 square feet of canvasна полном ходу это судно использует 45000 квадратных футов парусов
wipe one's feetвытереть ноги
wipe one's feetвытирать ноги
wipe one's feet on a matвытереть ноги
wipe one's feet on a matвытирать ноги о половик
wipe your feet or you'll track the kitchenвытирайте ноги, а то вы наследите в кухне
wipe your feet or you'll track up the kitchenвытирайте ноги, а то вы наследите в кухне
without clothing to her back, or shoes to her feetей нечем спину прикрыть, и на ноги нечего надеть
you'd never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feetни за что не скажешь, что этой было женщине почти восемьдесят, она нас всех могла загонять
your feet sank into the softest of carpetsваши ноги утонули в мягчайшем ковре