DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing Faint | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a faint light glimmered at the end of the passageв конце тоннеля тускло мерцал огонёк
a star of the sixth magnitude is the faintest visible to the naked eyeзвезда шестой величины видна нам хуже всех из звёзд, которые вообще возможно различить невооружённым глазом
be almost faint with thirstистомиться от жажды
damn someone with faint praiseхвалить так умеренно, что похвала становится похожей на порицание
damn with faint praiseпохвалить для виду
damn someone with faint praiseякобы похвалить
damn with faint praiseбыть сдержанным в своих похвалах
dead faintпотеря сознания
faint at the sight of bloodупасть в обморок при виде крови
faint awayтерять сознание
faint awayлишиться чувств
faint awayпадать в обморок
faint because of heatупасть в обморок от жары
faint because of heatпотерять сознание от жары
faint colourтусклый цвет
faint colourбледный цвет
faint crimpпологая извитость
faint echoслабое эхо
faint from loss of bloodупасть в обморок от потери крови
faint from loss of bloodпотерять сознание от потери крови
faint grid linesкоординатная масштабная сетка
faint lightслабый свет
faint objectслабый объект
faint odourнеуловимый запах
faint odourеле уловимый запах
faint soundнеясный звук
faint spectral lineслабая спектральная линия
faint starзвёздочка
faint stripeслабая проточина
faint thunderслабые раскаты грома
faint tinge of pinkрозоватый оттенок
faint wineвялое вино
faintest sign of approvalмалейший знак одобрения
fall in a dead faintупасть замертво
feel faintчувствовать дурноту
glasses of water were given to those who felt faintстакан воды давали тем, кто чувствовал слабость
have a faint idea of somethingиметь смутное представление о (чем-либо)
have not the faintest idea of somethingне иметь ни малейшего представления о (чем-либо)
have not the faintest idea of somethingне иметь ни малейшего понятия о (чем-либо)
have not the faintest notion of somethingне иметь ни малейшего понятия о (чем-либо)
he could make out the faint outline of a car in the fogон смог рассмотреть в тумане неясные очертания машины
he felt suddenly faint, and his heart began to palpitateон внезапно почувствовал слабость, его сердце учащённо забилось
he gave a faint smileон слабо улыбнулся
he had fainted, but as his wife applied spirit of hartshorn, he revived, opened his eyesон упал в обморок, но когда жена дала ему понюхать нашатырь, он очнулся и открыл глаза
he had not the faintest conception of itон не имел ни малейшего представления об этом
he had not the faintest conception of itон не имел ни малейшего понятия об этом
he hasn't the faintest ideaон не имеет ни малейшего понятия
he still holds out a faint hopeв нём ещё теплится надежда
he was exceedingly faint with the bruises he had receivedон был очень слаб из-за полученных ранений
he was faint with thirstон истомился от жажды
her cries grew fainterеё крики становились все тише и тише
her eyes hazed over and she sank down in a dead faintеё глаза заволоклись, и она упала в глубокий обморок
I faint, my tardy blood forgets to flowя теряю сознание, моя медлительная кровь забывает, что она должна течь по сосудам
Peter has fainted, this bucket of water should fetch him roundПитер упал в обморок, ведро воды должно привести его в себя
sham a faintсимулировать обморок
she felt faintей сделалось дурно
she went off into a faintона упала в обморок
she went off into a faintона потеряла сознание
the cries grew fainterкрики стали тише
the drive along the winding coast road is not for the faint-heartedезда по петляющей вдоль побережья дороге не для слабонервных
the faintest sign of approvalмалейший знак одобрения
the singer's eyes hazed over and she sank down in a dead faintглаза певицы остекленели, она упала и потеряла сознание
there was a faint smell of gasчувствовался лёгкий запах газа
this list is too faint to read in pencil, please ink the words over so that they can be clearly readэтот текст написан очень слабым карандашом, пожалуйста, обведите слова чернилами, чтобы его можно было нормально прочесть
we hadn't the slightest/faintest idea of itмы не имели ни малейшего представления об этом