Subject | English | Russian |
gen. | accident and emergency department | травматологическое отделение (A&E george serebryakov; Нет. Это отделение СМП dabaska) |
med. | accident and emergency department | отделение экстренной медицинской помощи (Andrey Truhachev) |
engl. | Accident and Emergency Department | служба экстренной медицинской помощи (А&Е; в больницах, клиниках) |
engl. | Accident and Emergency Department | отделение экстренной медицинской помощи (А&Е; в больницах, клиниках) |
gen. | Accident and Emergency Department | реанимационное отделение (Dude67) |
gen. | Accident and Emergency Department | реанимация (Dude67) |
O&G | Basin Emergency and Rescue Department | БАСУ (MichaelBurov) |
O&G | Basin Emergency and Rescue Department | бассейновое аварийно-спасательное управление (MichaelBurov) |
med. | Cardiac emergency department | ОНК (отделение неотложной кардиологии harerama) |
med. | chief of orthopedic service, emergency department | зав. отделением неотложной травматологии и ортопедии (Анна Ф) |
gen. | Civil Defense and Emergency Management Department | отдел ГОЧС (Tverskaya) |
gen. | Department for Emergency Preparedness and Response | служба по чрезвычайным ситуациям (4uzhoj) |
O&G, tengiz. | Department for Emergency Services | Департамент по чрезвычайным ситуациям (Aiduza) |
nucl.pow. | Department for Security and Emergency Situations | ДБЧС (echidna) |
mil. | Department of Defense emergency plans | планы МО по действиям в чрезвычайной обстановке |
product. | department of emergency | отдел чрезвычайной ситуации (Yeldar Azanbayev) |
product. | Department of Emergency | департамент по ЧС (Johnny Bravo) |
gen. | Department of Emergency Management | департамент по чрезвычайным ситуациям (4uzhoj) |
O&G, tengiz. | Department of Emergency Services | Департамент по чрезвычайным ситуациям (Aiduza) |
energ.ind. | Department of Emergency Services | Управление по чрезвычайным ситуациям (Министерства энергетики США) |
tech. | Department of Emergency Services | Департамент аварийных служб |
energ.ind. | Department of Emergency Services | Управление по чрезвычайными ситуациям (Министерства энергетики США) |
energ.ind. | Department of Emergency Services | отдел по чрезвычайными ситуациям (Министерства энергетики США) |
energ.ind. | Department of Emergency Services | отдел по чрезвычайным ситуациям (Министерства энергетики США) |
O&G, casp. | department of emergency situation | департамент по чрезвычайным ситуациям (Yeldar Azanbayev) |
product. | department of emergency situation | ДЧС (Yeldar Azanbayev) |
gen. | Emergencies and Industrial Safety State Control Department | Управление по государственному контролю за чрезвычайными ситуациями и промышленной безопасностью (УГК за ЧС и ПБ Fresco) |
med. | emergency department | отделение неотложной помощи |
med. | emergency department | отделение экстренной медицинской помощи (ED Andrey Truhachev) |
mil. | emergency department | отделение неотложной |
med. | emergency department | отделение реанимации и интенсивной терапии (Andrey Truhachev) |
med. | emergency department | отделение реаниматологии (Andrey Truhachev) |
med. | emergency department | отделение интенсивной терапии (the department of a hospital that provides immediate treatment for acute illnesses and trauma Andrey Truhachev) |
med. | emergency department | скоропомощное отделение (MichaelBurov) |
med. | emergency department | отделение скорой помощи (MichaelBurov) |
med. | emergency department | реанимационное отделение (Am Andrey Truhachev) |
med. | emergency department | реаниматология (ED Andrey Truhachev) |
tech. | Emergency department | ДЧС (департамент чрезвычайных ситуаций Pretty Lady) |
gen. | emergency department | травматологическое отделение (ER george serebryakov) |
gen. | emergency department | травмпункт (VLZ_58) |
med. | Emergency Department Nurses Association | Ассоциация медицинских сестёр отделения неотложной помощи |
med. | emergency department patient | пациент отделения экстренной медицинской помощи (MichaelBurov) |
med. | emergency department patient | пациент реаниматологического отделения (MichaelBurov) |
med. | emergency department patient | пациент отделения интенсивной терапии (MichaelBurov) |
med. | emergency department patient | скоропомощной больной (MichaelBurov) |
psychiat. | emergency department psychiatrist | психиатр из отделения неотложной помощи (Acruxia) |
med. | emergency department study | изучение деятельности экстренного отделения |
O&G | Emergency Operations Department | Управление аварийных работ (MichaelBurov) |
O&G | Emergency Operations Department | УАР (MichaelBurov) |
gen. | emergency response department | отдел по предотвращению внештатных ситуаций (ОПВС Alexander Demidov) |
O&G, casp. | Emergency Response Department, Emergency Department | отдел чрезвычайной ситуации (Yeldar Azanbayev) |
tech. | fire safety, civil defense and emergency situation department | отдел пожарной безопасности, гражданской обороны и чрезвычайных ситуаций (FSCDESD; отдел ПБ, ГО и ЧС inplus) |
fire. | Fire Safety Unit of the National Fire Safety Department of the Headquarters for Civil Defense and Emergency Situation Management | ОПО УГПС ГУГО и ЧС (linkin64) |
mil., WMD | Industrial Safety, Salvage and Rescue Operations, Civil Defense and Emergency Situation Department | Управление ПБ, АСР,ГО и ЧС – Управление промышленной безопасности, аварийно-спасательных работ, гражданской обороны и чрезвычайных ситуаций (Morozoff) |
sec.sys. | Main Department for Civil Defense and Emergencies | ГУ ГО ЧС (Главное управление по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациям Lena Nolte) |
law | Main Department for Civil Defense and Emergencies | главное управление по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациям (Leonid Dzhepko) |
nucl.pow. | mobilization arrangements, civil defense and emergency situations department | отдел мобилизационной подготовки, гражданской обороны и чрезвычайных ситуаций (Phyloneer) |
O&G | Sakhalin Basin Emergency and Rescue Department | Сахалинское бассейновое аварийно-спасательное управление (MichaelBurov) |
O&G | Sakhalin Basin Emergency and Rescue Department | СахБАСУ (MichaelBurov) |
gen. | State Fire Fighting Service Department of the Emergency Agency | департамент государственной противопожарной службы АЧС (Yeldar Azanbayev) |
gen. | State Fire Fighting Service Department of the RoK Emergency Agency | департамент государственной противопожарной службы АЧС РК (Yeldar Azanbayev) |
med. | the Moscow Department of Health N.V. Sklifosovsky Federal Research Institute of Emergency Medicine | ГБУЗ ДЗ НИИ скорой помощи им. Н.В. Склифосовского (1) Я сам врач. 2) Работал в США 10 лет. 3) Трактовка, которую я предлагаю к названию этого НИИ, была проработана и оговорена тремя врачами США. Она наиболее полно доносит смысл каждого асббревиатурного блока и доносит название столь глобальной медицинской единицы, как больница Склифосовского, на чистом, грамотном, уважительном английском языке, а не как это делают лже-спецы России. А именно, дословный перевод при помощи словаря, и без каких бы то ни было соблюдений правил того, как, собственно, надо донести смысл. Гарантирую, данная трактовка существенно опережает все, существующие в интернете толкования. moscow-translator.ru) |