DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Doctor | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.adolescent doctorподростковый врач (allag)
gen.after examining the patient the doctor wrote a prescriptionосмотрев больного, доктор выписал рецепт
gen.an apple a day keeps the doctor awayешь по яблоку в день, и врачу не будет работы
gen.an herb doctorзнахарка (Taras)
gen.army doctorвоенврач (ek23)
gen.as a doctor he is a dudкак врач он ничего собою не представляет
gen.aspiring doctorначинающий врач (Andrey Truhachev)
gen.at the moment I'm only a mister, but when I get my degree I'll be doctorсейчас я просто "мистер", а когда я получу степень, перед моим именем будут ставить слово "доктор"
gen.basic generalist doctorтерапевт (Ремедиос_П)
gen.be a medical doctorиметь высшее медицинское образование (anyname1)
gen.be admitted a doctorполучить степень доктора
gen.be called in when the doctor was called in, it was too late for him to do anythingкогда вызвали врача, было уже поздно, и он ничего не мог сделать
gen.be employed as a doctorработать врачом (as a lawyer, as a nurse, as a clerk, as a supervisor, etc., и т.д.)
gen.be followed up by a doctorнаблюдаться у врача (Are you being followed up by a psychiatrist? – Вы наблюдаетесь у психиатра? alex)
gen.be on a doctor's panelбыть пациентом врача
gen.be overhauled by a doctorподвергнуться медицинскому осмотру
gen.be overhauled by a doctorподвергнуться медицинскому осмотру
gen.be overhauled by a doctorбыть на осмотре у врача
gen.be one's own doctorсамому себя лечить
gen.be punctilious in following the doctor's ordersнеукоснительно выполнять все распоряжения врача
gen.beauty doctorкосметолог
gen.beauty doctorкосметичка
Gruzovikbecome a doctorвыходить доктором
gen.become a doctorстать врачом (a statesman, a soldier, a man of business, a famous man, smb.'s favourite, the laughing-stock, a matter of highest importance, etc., и т.д.)
gen.bone doctorмануальный терапевт (Dimpassy)
gen.bone doctorхиропракт (Dimpassy)
gen.book a doctor's appointmentзаписаться на приём к врачу (Aiduza)
gen.booking a doctor's appointmentзапись на приём к врачу (Aiduza)
gen.booking an appointment with a doctorзапись на приём к врачу (Aiduza)
gen.bring the doctor in hasteсрочно позовите врача
gen.bring someone to a doctorпоказать кого-нибудь врачу
gen.call a doctorпригласить врача
gen.call a doctorвызвать врача
gen.call a doctorвызывать врача (a witness, the police, a taxi, etc., и т.д.)
gen.call a doctorвызовите врача
gen.call in a doctorприглашать врача (an expert, an electrician, the police, etc., и т.д.)
gen.call in a doctorвызвать врача
gen.call in a doctorвызывать врача (an expert, an electrician, the police, etc., и т.д.)
gen.can I have Monday morning off to see my doctor?можно мне в понедельник взять отгул, чтобы посетить врача?
gen.can you find a doctor here in the vicinity?а здесь в окрестности доктор найдётся?
gen.candidate for a doctor's degreeдокторант (Anglophile)
gen.capable doctorтолковый врач
gen.capable doctorзнающий врач
gen.Cape doctorдоктор Кейп (шутливое название юго-восточного ветра, дующего в Кейптауне)
gen.children's doctorдетский врач (Alex_Odeychuk)
gen.chimney doctorискусный печник
gen.chimney doctorтрубный мастер
gen.clown doctorбольничный клоун (Ремедиос_П)
gen.come to see a doctorприходить к врачу (youtube.com Butterfly812)
gen.confer a doctor's degreeприсвоить степень доктора наук (кому-либо – on someone Anglophile)
gen.consult a doctorобратиться к врачу
gen.Dear doctor lettersписьма с информацией о новых проблемах с безопасностью ЛС (методические рекоммендации от 25.10.08 (фармаконадзор, подписано Юргель). Дано в англ. и русском вариантах Мария100)
gen.declare oneself a doctorназывать себя врачом (a meteorologist, their protector, an avenger, etc., и т.д.)
gen.declare oneself a doctorобъявлять себя врачом (a meteorologist, their protector, an avenger, etc., и т.д.)
gen.dedicated doctorврач по призванию
gen.divinity Doctor of Divinityдоктор богословия
gen.do you think I'll live through it, doctor?вы думаете, я перенесу это, доктор?
gen.do you think I'll live through it, doctor?вы думаете, я выдержу это, доктор?
gen.doctor acquaintanceзнакомый доктор (Ремедиос_П)
gen.doctor appointmentталон к врачу (VLZ_58)
gen.doctor-assisted suicideэвтаназия (bigmaxus)
gen.doctor-assisted suicideсамоубийство при помощи врача (lexicographer)
gen.doctor bagсаквояж (War7ock)
gen.doctor Bonaventure, Bishopепископ и учитель Церкви Бонавентура (ср.-век. теолог, катол. св.; в христ. искусстве святой изображался пожилым безбородым мужчиной во францисканской рясе и кардинальской шапке; его сопровождал ангел, державший священную облатку или потир; его атрибутами были крест, потир, перо и книга)
gen.doctor bookлечебник (lexicographer)
gen.Doctor but not a physicianдоктор, но не врач (shapker)
gen.Doctor Fellлицо, вызывающее невольную необъяснимую антипатию
gen.doctor home visitsвызов врача на дом (molyan)
gen.doctor in private practiceчастнопрактикующий врач (ABelonogov)
gen.doctor Jekyll and the Mr. Hydeдвуликий (gabriellajd)
gen.doctor manдокторишка (презр. контекст. Taras)
gen.Doctor of Administrationдоктор управленческих наук (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Agricultural Scienceдоктор сельскохозяйственных наук (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Agricultureдоктор сельскохозяйственных наук (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Applied Scienceдоктор прикладных наук (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Artsдоктор искусств (ставится после фамилии)
gen.doctor of both lawsдоктор канонического и гражданского права (4uzhoj)
gen.Doctor of Canon Lawдоктор церковного права (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Chemical Engineeringдоктор химического машиностроения (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Chemistryдоктор химических наук (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Christian Scienceдоктор христианской науки (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Civil Lawдоктор гражданского права (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Commerceдоктор коммерции (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Commercial Lawдоктор коммерческого права (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Dental Scienceдоктор стоматологии (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Dental Surgeryдоктор зубной хирургии (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Economicsдоктор экономики (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Engineeringдоктор инженерных наук (The Engineering Doctorate scheme is a British postgraduate education programme promoted by the UK's Engineering and Physical Sciences Research Council (EPSRC). The programme is undertaken over four years. Students conduct PhD-equivalent research and undertake taught business and technical courses whilst working closely with an industrial sponsor. Successful candidates are awarded the degree of Doctor of Engineering (EngD) and are addressed as doctor. WK Alexander Demidov)
gen.Doctor of Engineeringдоктор технических наук (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Engineering Scienceдоктор технических наук (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Financial Scienceдоктор финансовых наук (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Fine Artsдоктор искусств (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Forestryдоктор лесоводства (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Geological Mineralogical Sciencesд.г.-м.н. (Доктор геолого-минералогических наук (д-р геол.-минерал. наук) maxim_nesterenko)
gen.Doctor of Historical Sciencesдоктор исторических наук (WiseSnake)
gen.Doctor of Horticultureдоктор садоводства (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Humane Lettersпочётный доктор гуманитарных наук (bigmaxus)
gen.Doctor of Humanitiesдоктор гуманитарных наук (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Hygieneдоктор гигиены (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Journalismдоктор журналистики (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Juridical Scienceкандидат юридических наук
gen.Doctor of Juridical Scienceстепень, аналогичная кандидату юридических наук (НЕ доктор наук!) || Все это следует учитывать при переводе и для верности делать соответствующие примечания.: Примечание для переводчиков. В разных странах за названием докторской степени стоят разные понятия. В частности, существуют понятия "исследовательского доктората" (doctorate of research, эквивалент нашей аспирантуры, т.е. кандидата наук) и "хабилитированного, или высшего доктората" (habilitation or higher doctorate, эквивалент нашей докторантуры). И если вы видите слово doctor, то, скорее всего, вы имеете дело с research degree (аспирантурой). || Кроме того, следует учитывать, что в США, например, Doctor of Medicine (M.D.) и Doctor of Jurisprudence (J.D.) вообще являются т.н. "first professional degree", т.е. присваиваются после получения высшего образования и НЕ являются doctorate of research, т.е. эквивалентном PhD (а следовательно и эквивалентном нашего к.м.н. и тем более д.м.н.))
gen.Doctor of JurisprudenceДоктор юриспруденции (LenaSH)
gen.Doctor of Lettersдоктор литературы
gen.Doctor of Literatureстепень доктора в Лондонском университете и в Университете королевы (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Mathematicsдоктор математики (ставится после фамилии)
gen.doctor of medecineдоктор медицины
gen.Doctor of Medical Scienceстепень, аналогичная кандидату медицинских наук (НЕ доктор наук!) || Все это следует учитывать при переводе и для верности делать соответствующие примечания.: Примечание для переводчиков. В разных странах за названием докторской степени стоят разные понятия. В частности, существуют понятия "исследовательского доктората" (doctorate of research, эквивалент нашей аспирантуры, т.е. кандидата наук) и "хабилитированного, или высшего доктората" (habilitation or higher doctorate, эквивалент нашей докторантуры). И если вы видите слово doctor, то, скорее всего, вы имеете дело с research degree (аспирантурой). || Кроме того, следует учитывать, что в США, например, Doctor of Medicine (M.D.) и Doctor of Jurisprudence (J.D.) вообще являются т.н. "first professional degree", т.е. присваиваются после получения высшего образования и НЕ являются doctorate of research, т.е. эквивалентном PhD (а следовательно и эквивалентном нашего к.м.н. и тем более д.м.н.) 4uzhoj)
gen.Doctor of Medical Sciencesдоктор медицинских наук (wikipedia.org zhvir)
gen.Doctor of MedicineПримечание (В разных странах за названием докторской степени стоят разные понятия. В частности, существуют понятия "исследовательского доктората" (doctorate of research, эквивалент нашей аспирантуры, т.е. кандидата наук) и "хабилитированного, или высшего доктората" (habilitation or higher doctorate, эквивалент нашей докторантуры). И если вы видите слово doctor, то скорее всего вы имеете дело с research degree (аспирантурой). || Кроме того, следует учитывать, что в США M.D. (Medicinae Doctor/Doctor of Medicine) вообще является т.н. "first professional degree", т.е. присваивается после получения высшего образования и НЕ является doctorate of research, т.е. эквивалентном PhD (а следовательно и нашего к.м.н. и тем более д.м.н.) || Все это следует учитывать при переводе и для верности делать соответствующие примечания 4uzhoj)
gen.Doctor of Metallurgyдоктор металлургии (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Meteorologyдоктор метеорологии (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Modern Languagesдоктор современных языков (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Musical Artsдоктор музыкальных искусств
gen.Doctor of Natural Scienceдоктор естествознания (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Osteopathic Medicineврач-остеопат (квалификация в РФ; следует помнить, что в США степень "doctor" является "профессиональной" и ни в коем случае не соответствует доктору наук – см. статью "доктор медицинских наук" 4uzhoj)
gen.doctor of osteopathyсм. Doctor of Osteopathic Medicine (4uzhoj)
gen.Doctor of Osteopathyдоктор ортопедии (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Pedagogyдоктор педагогики (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Philosophy in ChemistryДоктор химических наук (PhD in Chemistry ubc.ca Lena Nolte)
gen.Doctor of Physical and Mathematical Sciencesд.ф.м.н. (wordofhonour)
gen.Doctor of Physical and Mathematical Sciencesдоктор физико-математических наук (wordofhonour)
gen.Doctor of Physics and Mathematicsдоктор физико-математических наук (svetlaya55)
gen.Doctor of Political Scienceдоктор политических наук (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Psychologyдоктор психологии (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Public Healthдоктор санитарии и общественной гигиены (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Sacred Musicдоктор духовной музыки
gen.Doctor of Scienceдоктор наук
gen.Doctor of Scienceкандидат технических наук (западный эквивалент, так как звание кандидата там не существует Gr. Sitnikov; звание кандидата там (уже) узнается и активно признается // кроме того, Doctor of Science может быть и докторской степенью в нашем понимании: academic research degree awarded in a number of countries throughout the world. In some countries, "Doctor of Science" is the title used for the standard doctorate in the sciences; elsewhere the Sc.D. is a "higher doctorate" awarded in recognition of a substantial and sustained contribution to scientific knowledge beyond that required for a Ph.D. 4uzhoj)
gen.Doctor of Science diplomaдиплом доктора наук (VictorMashkovtsev)
gen.Doctor of Sociologyдоктор социологии (ставится после фамилии)
gen.doctor of stomatologyврач-стоматолог (I.M. Sechenov Moscow Medical Academy – mma.ru Serge1985)
gen.Doctor of Surgeryдоктор хирургии (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Technical Scienceдоктор технических наук (anyname1)
gen.Doctor of Theologyдоктор богословских наук (Johnny Bravo)
gen.Doctor of Theologyдоктор теологических наук (Johnny Bravo)
gen.Doctor of Theologyдоктор богословия (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Tropical Medicineдоктор тропической медицины (ставится после фамилии)
gen.Doctor of Zoologyдоктор зоологии (ставится после фамилии)
gen.doctor on dutyдежурный врач
gen.doctor on standbyдежурный врач (SergeiAstrashevsky)
gen.doctor-patient interactionsвзаимодействие между доктором и пациентом (Ремедиос_П)
gen.doctor-patient relationshipотношения "врач-пациент" (ssn)
gen.doctor’sдокторский
gen.doctor's appointmentприём у врача (Aiduza)
gen.doctor's autonomyпринцип независимости врачей от властных структур, заключающийся в праве на частную практику (Franka_LV)
gen.doctor's autonomyавтономия врачей (Franka_LV)
gen.doctor's bagмедицинская укладка выездных бригад скорой медицинcкой помощи (4uzhoj)
gen.doctor's bagсумка выездного персонала скорой медицинcкой помощи (4uzhoj)
gen.Doctor's Bag listсостав медицинской укладки выездных бригад скорой медицинcкой помощи (4uzhoj)
gen.Doctor's Bag listперечень препаратов, которыми комплектуются сумки выездного персонала скорой медицинcкой помощи (4uzhoj)
gen.doctor’s certificateбольничный листок (certifying inability to work)
gen.doctor's certificateмедицинское свидетельство
gen.doctor's certificateбольничный лист (visitor)
gen.doctor’s certificateбольничный лист (certifying inability to work)
gen.doctor's certificateбюллетень (больничный лист kee46)
gen.doctor's check-upмедосмотр (You can consider booking your child in for a dentist appointment and a doctor’s check-up (some kids require immunisations for school). 4uzhoj)
gen.doctor's coatврачебный халат, медицинский халат, белый халат (Julie555)
gen.doctor's degreeдокторская степень (Franka_LV)
gen.doctor's gownбелый халат (TaylorZodi)
gen.doctor's instructionsпредписания врача
gen.doctor's noteлистки нетрудоспособности (Alexander Demidov)
gen.doctor's oathприсяга врача (Ark)
gen.doctor's officeмедицинский кабинет (напр., в школе или детском саду 4uzhoj)
gen.doctor's officeкабинет
gen.doctor's ordersпредписания врача
gen.doctor's overallмедицинский халат
gen.doctor's professional adviceврачебное профессионально-консультативное заключение (Nene del Conejo)
gen.doctor's qualificationпрофессия врача
gen.doctor's referralнаправление от врача (It's free and you don't need a doctor's referral. ART Vancouver)
gen.doctor's roundобход врачом больных
gen.doctor's smockдокторский халат
gen.doctor's thesisдокторская диссертация (Anglophile)
gen.doctor Smith has attended our family these twenty yearsдоктор Смит вот уже двадцать лет лечит всю нашу семью
gen.Doctors' Commonsколлегия юристов гражданского права в Лондоне
gen.Doctors' Commonsассоциация юристов по гражданским делам
gen.experienced doctorопытный врач
gen.eye doctorглазник
gen.fake doctor of scienceлже-доктор наук (Yanamahan)
gen.family doctorврач общей практики
gen.fee a doctorплатить гонорар врачу
gen.female doctorженщина-врач (I. Havkin)
gen.female doctorженщина-доктор (I. Havkin)
gen.fill a doctor's prescriptionизготовить рецепт
gen.fill a doctor's prescriptionприготовить рецепт
gen.flying doctorавиадоктор
gen.follow the doctor's adviceследовать совету врача
gen.future doctorбудущий врач (тот, кто учится на врача Ralana)
gen.generalist doctorтерапевт (Ремедиос_П)
gen.generalist doctorврач общей практики (Ремедиос_П)
gen.gifted doctorодарённый врач (Taras)
gen.give oneself out as a doctorвыдавать себя за врача
gen.give oneself out for a doctorвыдавать себя за врача
gen.give oneself out to be a doctor of philosophyвыдавать себя за доктора философии (him out to be her brother, her out to be his wife, etc., и т.д.)
gen.go and get the doctorсхода за врачом
gen.go entirely by what the doctor saysруководствоваться тем, говорит врач (by what my lawyers say, by what the gossips say about her, etc., и т.д.)
gen.go entirely by what the doctor saysделать, что говорит врач (by what my lawyers say, by what the gossips say about her, etc., и т.д.)
gen.go entirely by what the doctor saysделать, как говорит врач (by what my lawyers say, by what the gossips say about her, etc., и т.д.)
gen.go for a doctorсходить за врачом
gen.go for a doctorпойти за врачом
gen.go out doctorполучить степень доктора
gen.go to the doctorидти к врачу
gen.good doctorгосподин доктор (устар. вежливое обращение к доктору thefreedictionary.com Ermant)
gen.harvest doctor"чёрный" трансплантолог (pothead2104)
gen.has the doctor been treating you long?вас давно лечит этот врач?
gen.has the doctor examined you?вы уже были у врача?
gen.has the doctor examined you?вас уже осмотрел врач?
gen.have a second opinion of another doctorузнать о другой точке зрения у другого врача
gen.have an appointment with the doctorбыть назначенным на приём к врачу
gen.have an appointment with the doctorбыть записанным на приём к врачу
gen.he at least is booked for the doctorон, наконец, записался к доктору
gen.he became a doctorон стал врачом
gen.he bluffed us into believing he was a doctorон выдал себя за врача, и мы поверили
gen.he describes himself as a doctorон называет себя врачом
gen.he did well as a doctorкак врач и т.д. он преуспел (as a poet, as a teacher, etc.)
gen.he doctors himself with home remediesон лечится домашними средствами
gen.he felt sharp chest pains and went to see the doctorон почувствовал острую боль в груди и пошёл к врачу
gen.he felt sharp chest pains and went to see the doctorон почувствовал острую боль в груди и пошёл ко врачу
gen.he had a bag such as a doctor usually carriesу него была сумка, с какой обычно ходят врачи
gen.he had a bag such as a doctor usually carriesу него была сумка, с какими обычно ходят врачи
gen.he had the wit to call the doctorу него хватило сообразительности вызвать врача
gen.he hasn't paid the doctor yetон ещё не расплатился с врачом
gen.he hasn't paid the doctor yetон ещё не заплатил врачу
gen.he hurried to get the doctorон поспешил за врачом
gen.he is a doctor or something onкак будто что -то в этом роде
gen.he is a doctor or something onкак будто врач -то в этом роде
gen.he is a fine doctorон прекрасный врач
gen.he is a qualified doctorон дипломированный врач
gen.he is aiming at becoming a doctorон собирается стать врачом
gen.he is bent on being a doctorон решил стать врачом
gen.he is both a good doctor and a clever manон не только хороший врач, но и умный человек
gen.he is destined to be a doctorон призван быть врачом
gen.he is no more fit to be a doctor than meего можно называть врачом не больше, чем меня
gen.he is not a doctor at allон никакой не доктор
gen.he is reputed to be a good doctorего считают хорошим врачом
gen.he is some doctor!это настоящий врач!
gen.he is under doctor B.он находится под наблюдением доктора В.
gen.he is under the doctor's careон находится под наблюдением врача
gen.he isn't much chop, that doctorон неважный врач
gen.he isn't much chop, that doctorон не ахти какой врач
gen.he left the hospital on the say-so of his doctorон выписался из больницы с разрешения своего лечащего врача
gen.he likes to find fault, does the doctorуж и любит этот доктор придираться
gen.he marked in his diary the date of the appointment with the doctorон отметил в календаре день, на который был назначен на приём к врачу
gen.he passed himself off as a doctorон выдавал себя за доктора
gen.he pretended he was a doctorон прикинулся врачом
gen.he put me on to a good doctorон связал меня с хорошим врачом
gen.he qualified in medicine as a doctor last yearв прошлом году он получил диплом врача
gen.he ran post for the doctorон помчался за доктором
gen.he realized his dreams when he became a doctorон осуществил свои мечты, став врачом
gen.he runs to the doctor with every little thingчуть что у него заболит, он сейчас же бежит к доктору
gen.he seems ill, the doctor ought to see him at onceон, по-видимому, болен, его надо немедленно показать врачу
gen.he sent for a doctorон послал за врачом
gen.he sent for a doctorон вызвал врача
gen.he swears by this doctorон молится на этого врача
gen.he thought I'd better train to be a doctorон считал, что мне лучше бы пойти учиться на врача
gen.he was attended by a very good doctorон лечился у очень хорошего врача
gen.he was attended by a very good doctorего лечил очень хороший врач
gen.he was still living when the doctor arrivedон был ещё жив, когда приехал врач
gen.he was the son of a doctorон был сыном врача
gen.he will make a good doctorиз него выйдет хороший врач
gen.he'll make a good doctorиз него получится хороший врач
gen.herb doctorтравник
gen.herb doctorзнахарка (Taras)
gen.herb doctorчеловек, лечащий травами
gen.his ambition is to become a doctorего мечта – стать врачом
gen.his doctor tinkered him upврач немного его подремонтировал
gen.his doctor tinkered him upврач немного его подлечил
gen.his father tried to steer him into becoming a doctorотец пытался убедить его стать доктором (Olga Okuneva)
gen.his oldest son is a doctorего старший сын доктор
gen.his parents intended him to be a doctorего родители прочили его во врачи
gen.his parents want to make a doctor a lawyer, a soldier, an actor, etc. of their sonродители хотят, чтобы их сын стал врачом (и т.д.)
gen.hoodoo doctorзнахарь
gen.horse doctorконовал
gen.horse doctorветеринар
gen.horse-doctorконовал
gen.hurry the sick child to the doctorсрочно показать больного ребёнка врачу
gen.I am sure the doctor will bring him throughя уверен, что доктор поставит его на ноги
gen.I had the doctor inя пригласил врача (на дом)
gen.I had the doctor inя вызвал врача (на дом)
gen.I have a doctor's appointmentя записан к врачу (Taras)
gen.I have sworn off cigarettes on doctor's ordersя бросил курить по совету врача
gen.I ran to find a doctorя побежал за врачом
gen.I run to find a doctorя побежал за врачом
gen.I shall go entirely by what the doctor saysя буду руководствоваться исключительно тем, что говорит врач
gen.I shall put myself under a doctor's careя обращусь к врачу и буду делать то, что он велит
gen.I shall seek my doctor's adviceя посоветуюсь с доктором
gen.I weighed myself at the doctor'sя взвешивался у доктора
gen.I went in search of a doctorя пошёл разыскивать врача (Taras)
gen.I went to this doctor and thatя обращался к разным врачам
gen.I wonder how you were able to know him for a doctorудивляюсь, как вам удалось определить, что он врач
gen.I would choose to be a doctor rather than a lawyerя, скорее, предпочёл бы быть врачом, чем юристом
gen.I would choose to be a doctor rather than a lawyerя, пожалуй, предпочёл бы быть врачом, чем юристом
gen.I'm so thin that doctor said I should put on two or three kilosя настолько худа, что доктор посоветовал мне набрать пару-тройку килограммов
gen.infectious disease doctorинфекционист (Ремедиос_П)
gen.it was fortunate for her that she met the doctor just when she needed himполучилось очень удачно, что она встретила врача как раз, когда он понадобился
gen.it was happy for you that you found a good doctorвам посчастливилось найти хорошего врача
gen.it would lead to a weakening of doctor-patient trustэто привело бы к ослаблению доверия пациента своему врачу (bigmaxus)
gen.it wouldn't hurt you to see a doctorвам не мешало бы сходить к врачу
gen.it's just what the doctor ordersто, что доктор прописал ([The book] "From the Mouths of Babes" is a tonic, a pick-me-up, a literary Geritol for the soul when feeling a tad down and out of sorts. It’s just what the doctor orders when someone needs a smile or a chuckle. bettermebooks.com Dyatlova Natalia)
gen.I've got to go for the doctor at onceя должен немедленно идти за врачом
gen.Jane has been under that doctor for three yearsДжейн в течение трёх лет проходила лечение у этого врача
gen.Juris Doctorюрист (в смысле образования, или ученой степени Marsha Uma)
gen.kid doctorврач-педиатр (Dimpassy)
gen.lady-doctorженщина-врач
gen.lady-doctorженщина-доктор (I. Havkin)
gen.lady doctorженщина-врач
gen.Legum Doctorдоктор прав
gen.license to practise as a doctorразрешение на врачебную практику
gen.license to practise as a doctorпатент на врачебную практику
gen.loosening of the doctor-assisted lawsнесоблюдение законов об эвтаназии (bigmaxus)
gen.loosening of the doctor-assisted lawsмалейшее нарушение законов об эвтаназии (bigmaxus)
gen.make an appointment at the doctor'sзаписаться на приём к врачу (Anglophile)
gen.make an appointment to see the doctorзаписаться на приём к врачу (Scorrific)
gen.make an appointment with the doctorзаписаться к врачу
gen.make an appointment with the doctorзаписываться к врачу
gen.Medicinae Doctorдоктор медицины
gen.Medicine Doctorдоктор медицины
gen.military doctorвоенврач
gen.my doctor ordered me a change of airврач рекомендовал мне сменить обстановку (a holiday, взять о́тпуск)
gen.my wife is all for calling in a doctorмоя жена обязательно хочет позвать врача
gen.now that the patient is out of danger the doctor is no longer in attendanceтеперь, когда пациент вне опасности, врач уже не находится при нём всё время
gen.on doctor's ordersпо настоянию врача (Anglophile)
gen.on doctor's ordersпо медицинским показаниям (Tanya Gesse)
gen.only if the case is urgent call out the doctor at nightночью и т.д. вызывайте врача только в экстренных случаях (at once, etc.)
gen.orgasm a day keeps the doctor awayрегулярный секс полезен для здоровья (Дмитрий_Р)
gen.panel doctorврач страхкассы
gen.panel-doctorврач страхкассы
gen.parish doctorприходский, местный врач
gen.please ring the doctorпожалуйста, вызовите врача
gen.please ring up the doctorпожалуйста, вызовите врача
gen.present one's thesis for a doctor's degreeпредставить диссертацию на соискание учёной степени доктора наук (Anglophile)
gen.pretend to be a doctorразыгрывать из себя врача (a scholar, a learned man, a policeman, a musician, etc., и т.д.)
gen.pretend to be a doctorвыдавать себя за врача (a scholar, a learned man, a policeman, a musician, etc., и т.д.)
gen.primarily a doctor, he later became a lawyerсначала он был врачом, а потом стал юристом
Игорь Мигprivate-sector doctorврач-надомник
Игорь Мигprivate-sector doctorврач, имеющий частную практику
Игорь Мигprivate-sector doctorчастно практикующий врач
gen.propose that a doctor be sent forпредложить, чтобы послали за врачом (that a messenger be sent, that we should start early, that he should take a great man for a model, that we take turns at the swing, that the motion be rejected, etc., и т.д.)
gen.quack-doctorврач-шарлатан
gen.quack-doctorконовал
gen.quack doctorврач-шарлатан
gen.quack doctorконовал
gen.referral from a doctorнаправление врача (sankozh)
gen.root doctorзнахарь (JennySh)
gen.root doctorтравник (JennySh)
gen.root doctorнародный целитель (JennySh)
gen.run for the doctor!беги за врачом!
gen.run for the doctorсбегать за врачом (for the police, etc., и т.д.)
gen.script doctorскрипт-доктор (Ремедиос_П)
gen.see a doctorсоветоваться с врачом
Gruzoviksee a doctorпоказываться врачу
gen.see a doctorобращаться за советом к врачу
gen.see a doctorпосоветоваться с врачом (a lawyer, etc., и т.д.)
gen.see a doctorпроконсультироваться с врачом (a lawyer, etc., и т.д.)
gen.see a doctorобратиться к врачу (Alexander Demidov)
gen.see a doctorпоказаться врачу
gen.see a doctorсходить к врачу (Tim isn't well but he refuses to see a doctor. NOTD Alexander Demidov)
gen.see a doctorпойти к врачу (a lawyer, etc., и т.д.)
gen.self-proclaimed doctorдоктор-самозванец (Soulbringer)
Игорь Мигself-proclaimed doctorшарлатан
gen.self-proclaimed doctorсамопровозглашённый доктор (Soulbringer)
gen.send for a doctorпосылать за доктором (for a maid, for the police, etc., и т.д.)
gen.send for a doctorвызвать врача
gen.send for a doctorпослать за врачом
gen.send for a doctorвызывать доктора (for a maid, for the police, etc., и т.д.)
gen.send smb. for the doctorпосылать кого-л. за доктором (for help, etc., и т.д.)
gen.send for the doctorпослать за врачом
gen.send for the doctorвызвать врача
gen.send round for the doctorпошлите за доктором
gen.send round for the doctorпошли за доктором
Gruzoviksend to a doctorнаправлять к врачу
gen.send to a doctorнаправить к врачу
gen.set up an appointment with a doctorзаписаться на приём к врачу (ART Vancouver)
Игорь Мигsham doctorлжедоктор
Игорь Мигsham doctorпсевдоврач
Игорь Мигsham doctorлжеврач
gen.sham doctorврач-шарлатан
gen.she had better see a doctorей лучше обратиться к врачу
gen.she has been given a doctor's degreeей присвоили степень доктора
gen.she has been given the degree of Doctorей присвоили степень доктора
gen.she ought to have been a doctorей бы следовало стать врачом
gen.ship's doctorкорабельный врач (A Ship's doctor or Ship's surgeon is the person responsible for the health of the people aboard a ship whilst at sea. The term "ship's doctor" or "ship's surgeon" appears often in reference to the Age of Sail British Royal Navy's "surgeons." These men, like other physicians, often did not have much medical training. These men cared for the members of the ship, dealing with wounds from battle, disease and the other medical problems which plagued the Navy throughout the world. wiki Alexander Demidov)
gen.ship's doctorсудовой врач
gen.shock doctorкапа (спорт. редко, перешло от названия фирмы-производителя Alex Lilo)
gen.specialist doctorпрофильный врач (sankozh)
Игорь Мигspin doctorразработчик стратегии публичного поведения
gen.standby doctorдежурный врач (SergeiAstrashevsky)
gen.start as a doctorначинать свою деятельность в качестве врача (as an engineer, as an office-boy, etc., и т.д.)
gen.submit one's thesis for a doctor's degreeпредставить диссертацию на соискание учёной степени доктора наук (Anglophile)
gen.succeed as a doctorдостичь успеха на медицинском поприще (as a teacher, as a solicitor, as a politician, etc., и т.д.)
gen.succeed as a doctorдостичь успеха в качестве врача (as a teacher, as a solicitor, as a politician, etc., и т.д.)
gen.sue the doctorподавать иск на врача (bigmaxus)
gen.take one's doctorполучить степень доктора наук (Anglophile)
gen.take one's doctorполучить докторскую степень (Anglophile)
gen.take doctor's degreeполучить степень доктора
gen.take someone to the doctorпоказывать кого-либо врачу
gen.take someone to the doctorпоказать кого-либо врачу
gen.take someone to a doctorпоказать кого-нибудь врачу
gen.talk with one's doctorсоветоваться со своим врачом (with one's adviser, with one's solicitor, etc., и т.д.)
gen.telephone for a doctorвызови доктора (по телефону)
gen.that doctor fixed my son upэтот врач поставил моего сына на ноги
gen.the case called every faculty of the doctor into playзаболевание потребовало от врача напряжения всех его сил и способностей
gen.the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hourфармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту и говорит, что оно будет готово через полчаса
gen.the degree of doctorстепень доктора
gen.the doctor cannot guarantee a cureдоктор не ручается за выздоровление
gen.the doctor can't fit in any more patients this morningсегодня утром врач больше никого принять не может
gen.the doctor cased the limb in plasterврач наложил гипс на сломанную конечность
gen.the doctor charges ten rubles a callдоктор берет за визит десять рублей
gen.the doctor described his general state as satisfactoryврач охарактеризовал его общее состояние как удовлетворительное
gen.the doctor established a good practice in Londonдоктор создал приобрёл в Лондоне широкую практику
gen.the doctor felt my pulseдоктор пощупал мне пульс
gen.the doctor had to abort the babyдоктору пришлось прервать беременность
gen.the doctor has been called out every night this weekна этой неделе доктора вызывали каждую ночь
gen.the doctor has not yet given his verdictдоктор ещё не дал заключения (о судьбе больного)
gen.the doctor has resigned all hopeврач оставил всякую надежду (на выздоровление больного)
gen.the Doctor in Spite of Himself"Лекарь поневоле" (комедия Мольера)
gen.the doctor is always associated in the child's mind with injectionsв детском мозгу врачи и уколы связаны неразрывно
gen.the doctor is busy just nowдоктор сейчас занят
gen.the doctor is not available nowдоктор сейчас занят
gen.the doctor is out visitingдоктора нет дома, он уехал к больным
gen.the doctor isn't neededне надо доктора, и так пройдёт
gen.the doctor makes the rounds in all the wards every morningврач обходит все палаты каждое утро
gen.the doctor must see him at onceврач должен немедленно осмотреть его
gen.the doctor offered no hopeдоктор не обещал никакой надежды
gen.the doctor ought to see him at onceдоктор должен сейчас же его осмотреть
gen.the doctor put me on my feet quicklyдоктор быстро поставил меня на ноги
gen.the doctor recommended light food and lots of exerciseврач рекомендовал лёгкую пищу и моцион
gen.the doctor recommended light food and lots of exerciseврач прописал лёгкую пищу и моцион
gen.the doctor's office hours are from two to fiveдоктор принимает от двух до пяти
gen.the doctor's office is downstairsприёмная врача внизу
gen.the doctor said there was nothing amiss with herврач сказал, что с ней всё в порядке
gen.the doctor sees patients from nine to twelveдоктор принимает от девяти до двенадцати
gen.the doctor soon brought her aroundвскоре доктор привёл её в чувство
gen.the doctor soon brought her roundвскоре доктор привёл её в чувство
gen.the doctor spoke next, I spoke after himзатем выступил доктор. Я говорил после него
gen.the doctor told her to watch out for symptoms of measlesврач велел ей следить, не появятся ли симптомы кори
gen.the doctor warned him against working too hardврач предостерег его против слишком напряжённой работы
gen.the doctor was called away to an accidentврача вызвали к пострадавшему от несчастного случая
gen.the doctor was called to deliver a childврача вызвали на роды
gen.the doctor was called up three times during one nightврача за одну ночь вызывали три раза
gen.the doctor was sent forза доктором послали (alia20)
gen.the doctor was struck off for advertisingэтот доктор был исключён из медицинского реестра за дачу объявлений с предложением своих услуг
gen.the doctor was unremitting in his attention to the caseбольной находился под неослабным наблюдением врача
gen.the doctor will have began, etc. to operateдоктору придётся доктор начал и т.д. оперировать
gen.the doctor will look in again this eveningврач зайдёт ещё раз сегодня вечером
gen.the local doctorместный врач
gen.the Strange Case of Doctor Jekyll and Mr. Hyde"Странная история доктора Джекилла и мистера Хайда" (роман Стивенсона)
gen.the Tragical History of Doctor Faustus"Трагическая история доктора Фауста" (трагедия К. Марло)
gen.there is always a doctor at handвсегда можно вызвать врача
gen.there is always a doctor at handврач всегда в вашем распоряжении
gen.there is something wrong with his heart, he had better see a doctorу него что-то с сердцем, ему лучше обратиться к врачу
gen.thesis for a doctor's degreeдокторская диссертация
gen.this sentence made the noisy doctor a popular heroэтот приговор сделал пугливого доктора популярной личностью
gen.this sentence made the noisy doctor a popular heroэтот приговор сделал из беспокойного доктора популярного героя
gen.this young doctor is going through an internship in the hospitalэтот молодой врач проходит стаж в госпитале
gen.under doctor's careпод наблюдением врача
gen.unethical doctorаморальный врач (Taras)
gen.visit a doctorпоказаться врачу (I. Havkin)
gen.visit a doctorобратиться к врачу (dimock)
gen.visiting a doctorобращение к врачу (dimock)
gen.voodoo doctorшаман (преим. в Вест-Индии)
gen.voodoo doctorколдун
gen.voodoo doctorзнахарь (преим. в Вест-Индии)
gen.voodoo doctorзнахарь-шаман
gen.wait till the doctor comesдождаться врача
gen.wait turn in a doctor's officeдожидаться своей очереди на приём к врачу
gen.water gruel doctorконовал
gen.water gruel doctorплохой лекарь
gen.we are losing him, doctorон умирает! (dreamjam)
gen.we are losing him, doctorон сейчас умрёт! (dreamjam)
gen.we had to knock the doctor up in the middle of the nightнам пришлось поднять врача среди ночи
gen.we had to knock the doctor up in the middle of the nightнам пришлось разбудить врача среди ночи
gen.we ought to have the doctor examine herнам следовало бы показать её врачу
gen.well doctorспециалист по капитальному ремонту скважин (soa.iya)
gen.what does the doctor treat him for?от чего лечит его этот врач?
gen.when the doctor came he found him already deadкогда пришёл врач, он уже был мёртв
gen.which are dispensed on a doctor's prescriptionотпускаемые по рецептам врачей (ABelonogov)
gen.which doctor is attending you?кто ваш врач?
gen.which doctor is attending you?вы у какого врача лечитесь?
gen.which doctor is treating her for diabetes?какой врач лечит её от диабета?
gen.which doctor is treating you for your illness?какой врач лечит вас от этой болезни?
gen.who is your doctorкто вас лечит?
Gruzovikwitch doctorзнахарка
Gruzovikwitch doctorнаговорщик
gen.witch doctorзнахарь
Gruzovikwitch doctorнаговорщица
gen.witch doctorведун (Anglophile)
gen.woman doctorженщина-доктор (I. Havkin)
gen.woman doctorженщина-врач
gen.you are the doctorвам и карты в руки
gen.you can trust this doctor to cure himвы можете быть уверены, что этот врач его вылечит
gen.you ought to see a doctor immediatelyвам бы следовало немедленно обратиться показаться врачу
gen.you ought to see a doctor immediatelyвам бы следовало немедленно обратиться к врачу
gen.you should consult a doctorвам следует обратиться к врачу
gen.you want to see a doctorвам следует показаться врачу
gen.you want to see a doctor at onceвам необходимо немедленно пойти к врачу (to have your teeth seen to, to be very careful in handling poisons, etc., и т.д.)
gen.you would do well to take your doctor's adviceТебе не мешало бы прислушаться к советам врача (Taras)
gen.your very kind letter did me more good, I think, than any of my doctor's stuffДумаю, что твоё приветливое письмо помогло мне больше, чем любая микстура
gen.you're the doctorпридётся мне подчиниться
gen.you're the doctorвы тут хозяин
Showing first 500 phrases