DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing Did it | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
and you did it?и ты это сделал?
as if he did not hear about it!как будто он не слышал об этом!
did he get drunk again? that's about itон опять напился? да не без того
did he promise it? – Yes, he did so!он это обещал? – Да, конечно!
did I really hear it or was it only a fancy?я действительно слышал это или мне показалось?
did it all go all right?хорошо ли всё прошло?
did it occur to you + infinitive?Тебе не пришло в голову ... ? (example provided by ART Vancouver: Did it occur to you to ask my permission first? – Тебе не пришло в голову сначала спросить у меня разрешения?)
did it work?Получилось?
did you bring it off?ну как?
did you bring it off?всё в порядке?
did you bring it off?вам удалось это сделать?
did you ever see the like of it?видели ли вы что-либо подобное?
did you know it?знали ли вы это?
did you make it with that girl we met?ты спал с девушкой, которую мы встретили?
do something before it's too lateуспеть (chistochel)
do itрешить проблему (for someone: I had this problem a month ago. Factory reset did it for me. 4uzhoj)
do it for someoneвозбуждать (do something/nothing, etc. for/to sb – производить сильное впечатление, возбуждать (сексуально) Polinka.x)
do it allуниверсальный (e.g., a do it all kind of lens Халеев)
do it all wrongсделать всё неправильно (I did it all wrong, so I had to go back to the beginning and start again. cambridge.org)
do it at your leisureкогда вам будет удобно
do it first thingсделать это в первую очередь
do it first thingзаняться этим первым делом
do it in a smarter wayсделать по-умному (букв. – "умнее" Alex_Odeychuk)
do it right the first timeсделать все правильно с первого раза (VLZ_58)
do it one's wayделать так, как скажут (do it their way – делать так, как они скажут Alex_Odeychuk)
do not overdo itвыше головы не прыгнешь (Andrew Goff)
do something about itсделать хоть что-нибудь (sankozh)
do something about itначать действовать (sankozh)
do whatever I want with itделать с ним всё, что хочу (That's my time, and I can do whatever I want with it. -- я могу с ним делать всё, что хочу ART Vancouver)
do whatever it takes toприложить все усилия для
do whatever it takes toво что бы то ни стало
do whatever it takes toпойти на всё ради
do whatever it takes toсделать всё необходимое для
do whenever we feel like itсделать, когда захотим (Alex_Odeychuk)
do you call it living?разве это жизнь?
do you tumble to it?смекаешь?
do you tumble to it?соображаешь?
do-it-allуниверсальный (Халеев)
do-it-yourselfнезависимый
do-it-yourselfсделанный в домашних условиях
do-it-yourselfлюбительский
do-it-yourselfсконструированный и изготовленный в домашних условиях
do-it-yourselfизготовленный непромышленный способом
do-it-yourselfизготовленный кустарным способом
do-it-yourselfсделанный собственными силами
do-it-yourselfсделанный собственноручно
do-it-yourselfпредназначенный для самодеятельного занятия
do-it-yourself businessсемейный бизнес (без наёмных работников)
do-it-yourself typeхозяйственный парень (источник – goo.gl dimock)
for all the good it didбез толку (NumiTorum)
from whom did you buy it?у кого вы это купили?
guess who did it!догадайтесь, кто это сделал!
guess who did itугадать, кто это сделал (what the result would be, how I learnt about it, whether he is in town, etc., и т.д.)
he carried a stick, but he did not use it to walk withон носил с собой палку, но не пользовался ею при ходьбе
he did do itон это всё же сделал
he did it all aloneон сделал это один
he did it all aloneон сделал это без посторонней помощи
he did it all by himselfон делал это сам (один)
he did it at a most undesirable momentон сделал это в самый неподходящий момент
he did it at almost undesirableон сделал это в самый неподходящий момент
he did it at my prayerя умолил его сделать это
he did it because he did not knowон это сделал потому, что не знал
he did it because he did not knowон потому это сделал, что не знал
he did it by force of habitон сделал это в силу привычки
he did it all by himselfон сделал это сам
he did it by verbal order from Sir W. Coventryон сделал это по устному приказу сэра В. Ковентри
he did it despite his parents' disapprovalон сделал это, несмотря на неодобрение своих родителей
he did it for loveон сделал это по дружбе
he did it for loveон сделал это из любви
he did it for meон это сделал для меня
he did it for the bestон сделал это с лучшими намерениями
he did it from inclinationон делал это потому, что это ему нравилось
he did it in a spirit of defianceон сделал это из духа противоречия
he did it in his own timeон сделал это в нерабочее время
he did it in ignorance of the factsон сделал это по незнанию фактов
he did it in ignorance of the factsон сделал это по неведению
he did it in the same wayон сделал это таким же образом
he did it just for a larkон сделал это шутки ради
he did it ne'er the lessон всё же сделал это
he did it neverthelessон всё же сделал это
he did it of his own free willлн сделал это добровольно
he did it of his own motionон сделал это по собственному побуждению
he did it of loveон сделал это по дружбе
he did it of loveон сделал это из любви
he did it of necessityон сделал это по необходимости
he did it of set purposeон сделал это умышленно
he did it on the quietон сделал это тайком
he did it out of mischiefон сделал это из злобы
he did it out of the kindness of his heartон сделал это по доброте сердечной
he did it through an agentон сделал это через посредника
he did it to annoy meон сделал это, чтобы досадить мне
he did it to defyон сделал это из духа противоречия (me, him, etc.)
he did it to disoblige meон сделал это в пику мне
he did it to obligate us to comeон это сделал, чтобы обязать нас прийти
he did it to spare your troubleон сделал это, чтобы избавить вас от хлопот
he did it to spite meон сделал это, чтобы насолить мне
he did it to tease youон сделал это, чтобы позлить тебя
he did it to the best of his powerон приложил максимум усилий
he did it to the utmost of his powerон приложил максимум усилий
he did it unassistedон сделал это сам
he did it unbeknownst to meон сделал это без моего ведома
he did it under pressureон сделал это под нажимом
he did it unknown to meон сделал это тайно от меня
he did it unknown to meон сделал это без моего ведома
he did it well enoughон сделал это довольно хорошо
he did it when about to dieон сделал это перед своей кончиной
he did it when about to dieон сделал это перед самой смертью
he did it with a jerkон это сделал мигом
he did it with a jerkон это сделал разом
he did it with a view to with the view of saving troubleон сделал это с тем, чтобы избежать неприятностей
he did it with comparative easeон сделал это сравнительно легко
he did it without authorityон сделал это, не имея на это права
he did it without scrupleон сделал это не моргнув глазом
he did not do it eitherон не сделал и этого
he did not do it eitherи он не сделал этого
he did not get it without any troubleэто ему не даром досталось
he did not learn of it till the next dayон узнал об этом только на следующий день
he himself did not patter any of itон сам к этому не притронулся
he knew it. – The deuce he did!он знал это. – Неужели?
he left and I never saw him again nor did I regret itон уехал, я больше его не видел и не жалел об этом
he looked for the book but did not find itон поискал книгу, но не нашёл
he made it clear that he did not agreeон дал понять, что не согласен
he never did itон так и не сделал
he said, he'd fight me, I said, I did not think it worth my while to daub my fingers about himон подстрекал меня на драку, я сказал, что марать о него руки – ниже моего достоинства
he says he did not know itон, мол, этого не знал
he went and did itон взял и сделал это
how did he do it?как он это сделал? (Franka_LV)
how did he take it?как он отнёсся к этому?
how did it all begin?как всё началось? (Alex_Odeychuk)
how did it all begin?с чего всё началось? (Alex_Odeychuk)
how did it all come about?как это всё случилось
how did it all come about?как это всё произошло
how did it all happen?как это всё случилось?
how did it come about that the man was dismissed?как так случилось, что его уволили?
how did it come that you quarrelled?как это случилось, что вы поссорились?
how did it fall out thatкак получилось, что
how did it find its way into print?как это попало в печать?
how did it find its way into this book?каким образом это попало в книгу?
how did it go?ну как?
how did it happen?как это случилось?
how did it hit you?какое это произвело на вас впечатление?
how did it hit you?как вам это понравилось?
how did it strike you?как это пришло тебе в голову? (Olga Fomicheva)
how did they come to know of it?каким образом это стало им известно?
how did you come to hear of it to know this, to learn where she is living, to do that, to think of this, etc.?как случилось, что вы узнали об этом и т.д.?
how did you come to know of it?как получилось, что вы об этом узнали?
how did you do it?как вы это сделали?
how did you get to know it?как вам удалось это узнать?
how did you get to know it?как вы об этом узнали?
how lond did it take ?сколько времени на это потребовалось? (Johnny Bravo)
how lond did it take ?сколько это заняло времени? (Johnny Bravo)
how long did it take you?сколько времени вы на это употребили?
how much did you sell it for?за сколько вы это продали?
how much time did it take you?сколько времени ушло у вас на это?
how on earth did you know it?как же вы всё-таки это узнали?
how on earth did you know it?как вам удалось это узнать?
however did you manage to do it?как вам вообще удалось сделать это?
I already did itя уже это сделал (US English)
I am the man that did itя тот, кто это сделал
I can't imagine that he did it on purposeя не могу допустить, что он это сделал нарочно
I can't think how you did itне могу себе представить, как вы это сделали
I did it expressly to please youя сделал это только для того, чтобы вам угодить
I did it for funя сделал это шутки ради
I did it from the best motiveя сделал это из лучших побуждений
I did it from the best motivesя сделал это из лучших побуждений
I did it just to try it outпроба пера (Taras)
I did it myselfя это сам сделал
I did it on the strength of your promiseя сделал это на основании исходя из вашего обещания
I did it only for himя сделал это только ради него
I did it only for himя сделал это только для него
I did it quite simplyя сделал это очень просто
I did it upon that accountя сделал это по такой причине
I did it while he wasn't lookingя это сделал, пока он не смотрел
I did it without thinkingя сделал это не подумав
I did not boss the job, it was sister!я тут ни при чём, это всё сестра!
I did not hear it until just recentlyя только недавно об этом услышал
I fired but did not hit itя выстрелил, но не попал
I just did itя только что это сделал. (US English)
I myself did itя сам сделал это
I only did it out of pityмною руководило чувство жалости
I said it would happen and sure enough it didя сказал, что так случится, так оно и случилось
I swear before God I did not mean itя клянусь перед богом, что не имел этого в виду
is it true or did he make that story up?это правда или он всё сочинил?
it did not embarrass me in the slightestэто меня ничуть не смутило
it did not escape me thatот меня не укрылось, что (AKarp)
it did not influence him anyэто нисколько на него не повлияло
it did not matter anyэто не имело никакого значения
it did not take him longон быстро это сделал
it did not take him longу него на это ушло немного времени
it did not take long to see the resultрезультат не заставил себя ждать (triumfov)
it did not take long to shame the boy into a change of behaviourпотребовалось немного времени, чтобы пристыдить мальчика и заставить его перестать так себя вести
it did not take them more than two hours to carry out this reactionим потребовалось лишь два часа, чтобы провести эту реакцию
it disappointed everyone that she did not win the prizeвсе были разочарованы тем, что она не выиграла приз
it is necessary in USA to realize just what a restroom or bathroom is, I did find it odd when told that a small day school had a bathroom on every floorбудучи в США, необходимо чётко представлять себе, что словом "restroom" или "bathroom" там называют туалет, я и сам сперва очень удивился, когда мне сказали, что в школе с коротким днём ванная на каждом этаже
it speaks well for him that he did not acceptего отказ говорит в его пользу
it took a lot of bottle to do what she didто, что она сделала, требовало большого мужества
it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the houseпока я поправлялась, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому
it turned out that he did not understand a single wordвышло, что он ни единого слова не понял
it was clear that he did not approve of my remarkбыло ясно, что ему не понравилось моё замечание
it was raining and so I did not go outшёл дождь, и поэтому я не выходил
it was she who did itэто она сделала
it was she who did itэто лна сделала
it was significant to note that the story did not appear in the newspapersважно отметить, что эта история не появилась в газетах
it was the drink that did for himего погубила выпивка
it was very galling to have a younger brother who did everything better than meочень унизительно иметь младшего брата, который всё делает лучше, чем я
it worried me that they did not answer the telephoneменя беспокоило то, что они не отвечали на телефонные звонки
it's about time somebody did thatУже давно пора это сделать (ART Vancouver)
it's only just sunk in that it really did happenтолько сейчас до нас дошло, что это действительно случилось
she did it all by herselfона делала это сама (одна)
she did it herselfона сама это сделала
she did it herselfона это сделала сама
she did it of herselfона сделала это по собственному желанию
she did it on a hunchона сделала это интуитивно (Franka_LV)
she did it very naturallyэто вышло у неё естественно
she did not consider it necessary to answer herей не заблагорассудилось ей ответить
she did not feel fear, she was just acting itона не испытывала страха, а просто делала вид, что боится
she did not feel fear, she was just acting itона не испытывала страха, а просто притворялась, что боится
she did not like itей это не понравилось
she tied her hair up so that it did not blow into her eyesона завязала волосы так, чтобы они не попадали ей в глаза
she tied her hair up so that it did not blow into her eyesона завязала волосы так, чтобы они не лезли ей в глаза
she tied her hair up so that it did not blow into her eyesона подвязала волосы так, чтобы они не лезли ей в глаза
she tied her hair up so that it did not blow into her eyesона подвязала волосы так, чтобы они не попадали ей в глаза
that's why he did itвот почему он это сделал
the boat, it appears, did not call at Leningradпароход, по всем данным, не заходил в Ленинград
the boat, it appears, did not call at Leningradпароход, по-видимому, не заходил в Ленинград
the one who did it had better own upтому, кто это сделал, лучше самому сознаться
they did it as a gesture of supportони сделали это, чтобы продемонстрировать свою поддержку
they did it by themselvesони сделали это самостоятельно
they did it by themselvesони сделали это сами
they did not do it, I tell youони не делали этого, уверяю вас
they did not sail across the bay, but went round itони поплыли не прямо через залив, а вдоль берега
they did up old houses and sold it for a big profitони ремонтировали старые дома и продавали их с большой выгодой
this account is full of mistakes, did you check it through?в отчёте полно ошибок, вы его проверяли?
this is my young man. – where did you find it?это мой молодой человек. – где ты его нашла?
this is the person for whose sake he did itвот человек, ради которого он это сделал
we did it at his requestмы сделали это по его просьбе
we did it for a gasмы это сделали ради шутки
we did it for a gasмы это сделали ради хохмы
we tried this plan, but it did not workмы попробовали применить этот план, но из этого ничего не вышло
what a boggle he did make of it!ну и напутал он!
what did he pay for it?сколько он заплатил за это? (Franka_LV)
what did he say in it?что он сказал на это?
what did you pay for it?сколько это вам стоило?
what did you pay for it?сколько вам это стоило?
what did you pay for it?сколько вы за это заплатили?
what particular book it was he did not knowкакая это была книга, он не знал
when did it occur?когда это произошло?
whereabout did you put it?куда вы это положили?
who did you give it to?кому вы это дали?
why did you do it?почему вы это сделали?
why did you do it? Explain yourself!почему вы так поступили?
why did you do it? Explain yourself!Объясните, что заставило вас так поступить!
why did you speak about it in the first place?зачем вы вообще об этом говорили?
why in the name of thunder did you allow it?какого чёрта ты это разрешил?
you know who did it!представь себе, кто это сделал!
your friend did it from good motivesваш приятель сделал это из хороших побуждений