English | Russian |
and you did it? | и ты это сделал? |
as if he did not hear about it! | как будто он не слышал об этом! |
did he get drunk again? that's about it | он опять напился? да не без того |
did he promise it? – Yes, he did so! | он это обещал? – Да, конечно! |
did I really hear it or was it only a fancy? | я действительно слышал это или мне показалось? |
did it all go all right? | хорошо ли всё прошло? |
did it occur to you + infinitive? | Тебе не пришло в голову ... ? (example provided by ART Vancouver: Did it occur to you to ask my permission first? – Тебе не пришло в голову сначала спросить у меня разрешения?) |
did it work? | Получилось? |
did you bring it off? | ну как? |
did you bring it off? | всё в порядке? |
did you bring it off? | вам удалось это сделать? |
did you ever see the like of it? | видели ли вы что-либо подобное? |
did you know it? | знали ли вы это? |
did you make it with that girl we met? | ты спал с девушкой, которую мы встретили? |
do something before it's too late | успеть (chistochel) |
do it | решить проблему (for someone: I had this problem a month ago. Factory reset did it for me. 4uzhoj) |
do it for someone | возбуждать (do something/nothing, etc. for/to sb – производить сильное впечатление, возбуждать (сексуально) Polinka.x) |
do it all | универсальный (e.g., a do it all kind of lens Халеев) |
do it all wrong | сделать всё неправильно (I did it all wrong, so I had to go back to the beginning and start again. cambridge.org) |
do it at your leisure | когда вам будет удобно |
do it first thing | сделать это в первую очередь |
do it first thing | заняться этим первым делом |
do it in a smarter way | сделать по-умному (букв. – "умнее" Alex_Odeychuk) |
do it right the first time | сделать все правильно с первого раза (VLZ_58) |
do it one's way | делать так, как скажут (do it their way – делать так, как они скажут Alex_Odeychuk) |
do not overdo it | выше головы не прыгнешь (Andrew Goff) |
do something about it | сделать хоть что-нибудь (sankozh) |
do something about it | начать действовать (sankozh) |
do whatever I want with it | делать с ним всё, что хочу (That's my time, and I can do whatever I want with it. -- я могу с ним делать всё, что хочу ART Vancouver) |
do whatever it takes to | приложить все усилия для |
do whatever it takes to | во что бы то ни стало |
do whatever it takes to | пойти на всё ради |
do whatever it takes to | сделать всё необходимое для |
do whenever we feel like it | сделать, когда захотим (Alex_Odeychuk) |
do you call it living? | разве это жизнь? |
do you tumble to it? | смекаешь? |
do you tumble to it? | соображаешь? |
do-it-all | универсальный (Халеев) |
do-it-yourself | независимый |
do-it-yourself | сделанный в домашних условиях |
do-it-yourself | любительский |
do-it-yourself | сконструированный и изготовленный в домашних условиях |
do-it-yourself | изготовленный непромышленный способом |
do-it-yourself | изготовленный кустарным способом |
do-it-yourself | сделанный собственными силами |
do-it-yourself | сделанный собственноручно |
do-it-yourself | предназначенный для самодеятельного занятия |
do-it-yourself business | семейный бизнес (без наёмных работников) |
do-it-yourself type | хозяйственный парень (источник – goo.gl dimock) |
for all the good it did | без толку (NumiTorum) |
from whom did you buy it? | у кого вы это купили? |
guess who did it! | догадайтесь, кто это сделал! |
guess who did it | угадать, кто это сделал (what the result would be, how I learnt about it, whether he is in town, etc., и т.д.) |
he carried a stick, but he did not use it to walk with | он носил с собой палку, но не пользовался ею при ходьбе |
he did do it | он это всё же сделал |
he did it all alone | он сделал это один |
he did it all alone | он сделал это без посторонней помощи |
he did it all by himself | он делал это сам (один) |
he did it at a most undesirable moment | он сделал это в самый неподходящий момент |
he did it at almost undesirable | он сделал это в самый неподходящий момент |
he did it at my prayer | я умолил его сделать это |
he did it because he did not know | он это сделал потому, что не знал |
he did it because he did not know | он потому это сделал, что не знал |
he did it by force of habit | он сделал это в силу привычки |
he did it all by himself | он сделал это сам |
he did it by verbal order from Sir W. Coventry | он сделал это по устному приказу сэра В. Ковентри |
he did it despite his parents' disapproval | он сделал это, несмотря на неодобрение своих родителей |
he did it for love | он сделал это по дружбе |
he did it for love | он сделал это из любви |
he did it for me | он это сделал для меня |
he did it for the best | он сделал это с лучшими намерениями |
he did it from inclination | он делал это потому, что это ему нравилось |
he did it in a spirit of defiance | он сделал это из духа противоречия |
he did it in his own time | он сделал это в нерабочее время |
he did it in ignorance of the facts | он сделал это по незнанию фактов |
he did it in ignorance of the facts | он сделал это по неведению |
he did it in the same way | он сделал это таким же образом |
he did it just for a lark | он сделал это шутки ради |
he did it ne'er the less | он всё же сделал это |
he did it nevertheless | он всё же сделал это |
he did it of his own free will | лн сделал это добровольно |
he did it of his own motion | он сделал это по собственному побуждению |
he did it of love | он сделал это по дружбе |
he did it of love | он сделал это из любви |
he did it of necessity | он сделал это по необходимости |
he did it of set purpose | он сделал это умышленно |
he did it on the quiet | он сделал это тайком |
he did it out of mischief | он сделал это из злобы |
he did it out of the kindness of his heart | он сделал это по доброте сердечной |
he did it through an agent | он сделал это через посредника |
he did it to annoy me | он сделал это, чтобы досадить мне |
he did it to defy | он сделал это из духа противоречия (me, him, etc.) |
he did it to disoblige me | он сделал это в пику мне |
he did it to obligate us to come | он это сделал, чтобы обязать нас прийти |
he did it to spare your trouble | он сделал это, чтобы избавить вас от хлопот |
he did it to spite me | он сделал это, чтобы насолить мне |
he did it to tease you | он сделал это, чтобы позлить тебя |
he did it to the best of his power | он приложил максимум усилий |
he did it to the utmost of his power | он приложил максимум усилий |
he did it unassisted | он сделал это сам |
he did it unbeknownst to me | он сделал это без моего ведома |
he did it under pressure | он сделал это под нажимом |
he did it unknown to me | он сделал это тайно от меня |
he did it unknown to me | он сделал это без моего ведома |
he did it well enough | он сделал это довольно хорошо |
he did it when about to die | он сделал это перед своей кончиной |
he did it when about to die | он сделал это перед самой смертью |
he did it with a jerk | он это сделал мигом |
he did it with a jerk | он это сделал разом |
he did it with a view to with the view of saving trouble | он сделал это с тем, чтобы избежать неприятностей |
he did it with comparative ease | он сделал это сравнительно легко |
he did it without authority | он сделал это, не имея на это права |
he did it without scruple | он сделал это не моргнув глазом |
he did not do it either | он не сделал и этого |
he did not do it either | и он не сделал этого |
he did not get it without any trouble | это ему не даром досталось |
he did not learn of it till the next day | он узнал об этом только на следующий день |
he himself did not patter any of it | он сам к этому не притронулся |
he knew it. – The deuce he did! | он знал это. – Неужели? |
he left and I never saw him again nor did I regret it | он уехал, я больше его не видел и не жалел об этом |
he looked for the book but did not find it | он поискал книгу, но не нашёл |
he made it clear that he did not agree | он дал понять, что не согласен |
he never did it | он так и не сделал |
he said, he'd fight me, I said, I did not think it worth my while to daub my fingers about him | он подстрекал меня на драку, я сказал, что марать о него руки – ниже моего достоинства |
he says he did not know it | он, мол, этого не знал |
he went and did it | он взял и сделал это |
how did he do it? | как он это сделал? (Franka_LV) |
how did he take it? | как он отнёсся к этому? |
how did it all begin? | как всё началось? (Alex_Odeychuk) |
how did it all begin? | с чего всё началось? (Alex_Odeychuk) |
how did it all come about? | как это всё случилось |
how did it all come about? | как это всё произошло |
how did it all happen? | как это всё случилось? |
how did it come about that the man was dismissed? | как так случилось, что его уволили? |
how did it come that you quarrelled? | как это случилось, что вы поссорились? |
how did it fall out that | как получилось, что |
how did it find its way into print? | как это попало в печать? |
how did it find its way into this book? | каким образом это попало в книгу? |
how did it go? | ну как? |
how did it happen? | как это случилось? |
how did it hit you? | какое это произвело на вас впечатление? |
how did it hit you? | как вам это понравилось? |
how did it strike you? | как это пришло тебе в голову? (Olga Fomicheva) |
how did they come to know of it? | каким образом это стало им известно? |
how did you come to hear of it to know this, to learn where she is living, to do that, to think of this, etc.? | как случилось, что вы узнали об этом и т.д.? |
how did you come to know of it? | как получилось, что вы об этом узнали? |
how did you do it? | как вы это сделали? |
how did you get to know it? | как вам удалось это узнать? |
how did you get to know it? | как вы об этом узнали? |
how lond did it take ? | сколько времени на это потребовалось? (Johnny Bravo) |
how lond did it take ? | сколько это заняло времени? (Johnny Bravo) |
how long did it take you? | сколько времени вы на это употребили? |
how much did you sell it for? | за сколько вы это продали? |
how much time did it take you? | сколько времени ушло у вас на это? |
how on earth did you know it? | как же вы всё-таки это узнали? |
how on earth did you know it? | как вам удалось это узнать? |
however did you manage to do it? | как вам вообще удалось сделать это? |
I already did it | я уже это сделал (US English) |
I am the man that did it | я тот, кто это сделал |
I can't imagine that he did it on purpose | я не могу допустить, что он это сделал нарочно |
I can't think how you did it | не могу себе представить, как вы это сделали |
I did it expressly to please you | я сделал это только для того, чтобы вам угодить |
I did it for fun | я сделал это шутки ради |
I did it from the best motive | я сделал это из лучших побуждений |
I did it from the best motives | я сделал это из лучших побуждений |
I did it just to try it out | проба пера (Taras) |
I did it myself | я это сам сделал |
I did it on the strength of your promise | я сделал это на основании исходя из вашего обещания |
I did it only for him | я сделал это только ради него |
I did it only for him | я сделал это только для него |
I did it quite simply | я сделал это очень просто |
I did it upon that account | я сделал это по такой причине |
I did it while he wasn't looking | я это сделал, пока он не смотрел |
I did it without thinking | я сделал это не подумав |
I did not boss the job, it was sister! | я тут ни при чём, это всё сестра! |
I did not hear it until just recently | я только недавно об этом услышал |
I fired but did not hit it | я выстрелил, но не попал |
I just did it | я только что это сделал. (US English) |
I myself did it | я сам сделал это |
I only did it out of pity | мною руководило чувство жалости |
I said it would happen and sure enough it did | я сказал, что так случится, так оно и случилось |
I swear before God I did not mean it | я клянусь перед богом, что не имел этого в виду |
is it true or did he make that story up? | это правда или он всё сочинил? |
it did not embarrass me in the slightest | это меня ничуть не смутило |
it did not escape me that | от меня не укрылось, что (AKarp) |
it did not influence him any | это нисколько на него не повлияло |
it did not matter any | это не имело никакого значения |
it did not take him long | он быстро это сделал |
it did not take him long | у него на это ушло немного времени |
it did not take long to see the result | результат не заставил себя ждать (triumfov) |
it did not take long to shame the boy into a change of behaviour | потребовалось немного времени, чтобы пристыдить мальчика и заставить его перестать так себя вести |
it did not take them more than two hours to carry out this reaction | им потребовалось лишь два часа, чтобы провести эту реакцию |
it disappointed everyone that she did not win the prize | все были разочарованы тем, что она не выиграла приз |
it is necessary in USA to realize just what a restroom or bathroom is, I did find it odd when told that a small day school had a bathroom on every floor | будучи в США, необходимо чётко представлять себе, что словом "restroom" или "bathroom" там называют туалет, я и сам сперва очень удивился, когда мне сказали, что в школе с коротким днём ванная на каждом этаже |
it speaks well for him that he did not accept | его отказ говорит в его пользу |
it took a lot of bottle to do what she did | то, что она сделала, требовало большого мужества |
it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the house | пока я поправлялась, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому |
it turned out that he did not understand a single word | вышло, что он ни единого слова не понял |
it was clear that he did not approve of my remark | было ясно, что ему не понравилось моё замечание |
it was raining and so I did not go out | шёл дождь, и поэтому я не выходил |
it was she who did it | это она сделала |
it was she who did it | это лна сделала |
it was significant to note that the story did not appear in the newspapers | важно отметить, что эта история не появилась в газетах |
it was the drink that did for him | его погубила выпивка |
it was very galling to have a younger brother who did everything better than me | очень унизительно иметь младшего брата, который всё делает лучше, чем я |
it worried me that they did not answer the telephone | меня беспокоило то, что они не отвечали на телефонные звонки |
it's about time somebody did that | Уже давно пора это сделать (ART Vancouver) |
it's only just sunk in that it really did happen | только сейчас до нас дошло, что это действительно случилось |
she did it all by herself | она делала это сама (одна) |
she did it herself | она сама это сделала |
she did it herself | она это сделала сама |
she did it of herself | она сделала это по собственному желанию |
she did it on a hunch | она сделала это интуитивно (Franka_LV) |
she did it very naturally | это вышло у неё естественно |
she did not consider it necessary to answer her | ей не заблагорассудилось ей ответить |
she did not feel fear, she was just acting it | она не испытывала страха, а просто делала вид, что боится |
she did not feel fear, she was just acting it | она не испытывала страха, а просто притворялась, что боится |
she did not like it | ей это не понравилось |
she tied her hair up so that it did not blow into her eyes | она завязала волосы так, чтобы они не попадали ей в глаза |
she tied her hair up so that it did not blow into her eyes | она завязала волосы так, чтобы они не лезли ей в глаза |
she tied her hair up so that it did not blow into her eyes | она подвязала волосы так, чтобы они не лезли ей в глаза |
she tied her hair up so that it did not blow into her eyes | она подвязала волосы так, чтобы они не попадали ей в глаза |
that's why he did it | вот почему он это сделал |
the boat, it appears, did not call at Leningrad | пароход, по всем данным, не заходил в Ленинград |
the boat, it appears, did not call at Leningrad | пароход, по-видимому, не заходил в Ленинград |
the one who did it had better own up | тому, кто это сделал, лучше самому сознаться |
they did it as a gesture of support | они сделали это, чтобы продемонстрировать свою поддержку |
they did it by themselves | они сделали это самостоятельно |
they did it by themselves | они сделали это сами |
they did not do it, I tell you | они не делали этого, уверяю вас |
they did not sail across the bay, but went round it | они поплыли не прямо через залив, а вдоль берега |
they did up old houses and sold it for a big profit | они ремонтировали старые дома и продавали их с большой выгодой |
this account is full of mistakes, did you check it through? | в отчёте полно ошибок, вы его проверяли? |
this is my young man. – where did you find it? | это мой молодой человек. – где ты его нашла? |
this is the person for whose sake he did it | вот человек, ради которого он это сделал |
we did it at his request | мы сделали это по его просьбе |
we did it for a gas | мы это сделали ради шутки |
we did it for a gas | мы это сделали ради хохмы |
we tried this plan, but it did not work | мы попробовали применить этот план, но из этого ничего не вышло |
what a boggle he did make of it! | ну и напутал он! |
what did he pay for it? | сколько он заплатил за это? (Franka_LV) |
what did he say in it? | что он сказал на это? |
what did you pay for it? | сколько это вам стоило? |
what did you pay for it? | сколько вам это стоило? |
what did you pay for it? | сколько вы за это заплатили? |
what particular book it was he did not know | какая это была книга, он не знал |
when did it occur? | когда это произошло? |
whereabout did you put it? | куда вы это положили? |
who did you give it to? | кому вы это дали? |
why did you do it? | почему вы это сделали? |
why did you do it? Explain yourself! | почему вы так поступили? |
why did you do it? Explain yourself! | Объясните, что заставило вас так поступить! |
why did you speak about it in the first place? | зачем вы вообще об этом говорили? |
why in the name of thunder did you allow it? | какого чёрта ты это разрешил? |
you know who did it! | представь себе, кто это сделал! |
your friend did it from good motives | ваш приятель сделал это из хороших побуждений |