DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Departure | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
lawa clear departure from common law traditionsчёткий отход от традиций общего права (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
math.a radical departure from conventional practiceпринципиально новый метод
mil.actual departure timeфактическое время отбытия
tech.aeronautical departure briefingаэронавигационный предполётный инструктаж
avia.after departure climb straight aheadпосле взлёта набирайте высоту на курсе взлёта (типовое сообщение по связи)
avia.after departure turn right, heading ... degreesпосле взлёта правым разворотом на курс (типовое сообщение по связи; градусов)
mil., avia.aileron alone departure parameterпараметр сваливания самолёта при отклонении только элеронов
mil.Air Force departure pointпункт вылета авиации ВВС
mil., avia.air force departure pointпункт вылета авиации
avia.aircraft pre-departure checkпредполётная проверка самолёта (MichaelBurov)
avia.aircraft pre-departure checkпредполётная проверка (MichaelBurov)
avia.airframe plus surface departure resistanceсопротивляемость ЛА сваливанию при отклонённых органах управления
avia.airport departure patternсхема вылета из аэропорта
Makarov.angle of departure of a waveугол выхода (волны)
construct.approach-departure pathзона воздушных подходов (вертодрома)
mil., avia.approved departure timeутверждённое время вылета
mil.approved departure timeутверждённое время отбытия
busin.arrival and departure accompaniment servicesвстреча и проводы (в деловом контексте: напр., в договоре в положениях об обслуживании специалистов заказчика или подрядчика Phyloneer)
mil., avia.arrival and departure airfield control groupгруппа диспетчеров аэропорта по контролю за прилётом и вылетом воздушных судов
avia.arrival and departure boardтабло вылетов и прилётов (Азери)
avia.arrival and departure boardинформационное табло (Азери)
econ.arrival and departure recordрегистрация прибытия и выбытия
Makarov.arrival/departure recordрегистрация прибытия и выбытия
account.arrival-departure recordрегистрация прибытия и выбытия
immigr.arrival-departure recordзапись о въезде/выезде (mindmachinery)
immigr.arrival/departure recordвъездное / выездное дело (form I-94; форма i-94)
gen.arrival-departure recordмиграционная карта (форма ¹ ²-94 4uzhoj)
avia.automatic departure baggage sortingавтоматическая сортировка для отправки багажа (Your_Angel)
avia.basic airframe departure resistanceсобственная сопротивляемость ЛА сваливанию (без автоматики)
chem.bubble departure diameterдиаметр пузырька в момент его отрыва (при пузырьковом кипении)
energ.ind.bubble departure diameterотрывной диаметр пузырька (в момент отрыва при пузырьковом кипении)
rel., east.orth.Canon for the Departure of the Soul from the BodyКанон на исход души от тела (AlexandraM)
telecom.cell inter-departure patternшаблон отправления ячеек (oleg.vigodsky)
Makarov.chasm his departure has madeпустота, образовавшаяся после его отъезда
construct.closure in departure and latitudeневязки по осям координат
avia.complete departure formalitiesвыполнять предполётные формальности
gen.computerization will be a new departure for the instituteвнедрение вычислительной техники откроет новую страницу в жизни института
telecom.conductor-to-departure responsible communicationсвязь "проводник-дежурный по отправлению"
mil., avia.controlled departure time programsпрограммы управления временем вылета самолётов
mil., avia.controlled departure time programsпрограммы управления последовательностью вылета самолётов
avia.cooperative arrival and departure managerуправление прилётами-вылетами (MichaelBurov)
avia.cooperative arrival and departure managerуправление прилетающими и вылетающими потоками ВС (MichaelBurov)
avia.cooperative arrival and departure managerорганизатор заходов на посадку и вылетов (MichaelBurov)
avia.cooperative arrival and departure managerуправление прибывающими и убывающими потоками ВС (MichaelBurov)
avia.cooperative arrival and departure managerорганизатор прилётов-вылетов (MichaelBurov)
survey.coordinates for points of departure for state geodesic networksкоординаты исходных пунктов государственной геодезических сетей (Konstantin 1966)
gen.date of departure on a business tripдень выезда в командировку (ABelonogov)
tech.delayed departure from nucleate boilingзамедленный кризис пузырькового кипения
energ.ind.delayed departure from nucleate boilingза-, тянутый кризис пузырькового кипения
avia.departure actual timeфактическое время вылета
tech.departure aerodromeаэродром вылета
Gruzovik, mil., avia.departure airfieldаэродром исходного района
mil.departure airfieldаэродром вылета
mil.departure airfield controlуправление полётом с аэродрома вылета
mil.departure airfield control groupгруппа управления полётом с аэродрома вылета
mil.departure airfield control officerофицер
mil.departure airfield control officerофицер по управлению погрузкой десанта на аэродроме вылета
avia.departure airportаэропорт отправления
avia.departure airportаэропорт вылета
unions.departure and arrival loungesзалы вылета и прилёта (Кунделев)
auto.departure angleугол заднего свеса (qwarty)
missil.departure angleугол наклона траектории (в конце активного участка)
auto.departure angleугол проходимости, задний (sashak)
telecom.departure angleугол между осью главного лепестка диаграммы направленности и передающей плоскостью (антенны)
media.departure angleугол между осью главного лепестка диаграммы направленности антенны и горизонтальной плоскостью передающей антенны (см. launch angle)
O&G. tech.departure angleугол выхода
media.departure angleугол закрытия горизонта (между осью главного лепестка антенны и поверхностью Земли)
mil.departure angleугол вылета
mil., avia.departure approval requestзапрос о разрешении на вылет
mil.departure approval requestзапрос о разрешении на отбытие
gen.Departure Approval Requestзапрос о разрешении на отбытие / отправление / вылет
busin.departure areaзона выхода на посадку
avia.departure areaзона вылета
mil., nautic.departure areaрайон выхода
mil.departure areaрайон сосредоточения
mil.departure areaрайон погрузки
avia.departure areaзона торможения
mil.departure/arrival airfield control groupгруппа управления аэродрома вылета/прибытия
mil.departure/arrival airfield control groupгруппа управления полётом с аэродрома вылета
mil.departure/arrival airfield control groupгруппа управления аэродрома вылета / прибытия
mil.departure/arrival airfield control groupгруппа управления полётом с аэродрома прибытия
mil.departure/arrival airfield control groupгруппа управления полётом с аэродрома вылета или прибытия
mil.departure baseбаза вылета
mil.departure baseаэродром вылета
avia.departure boardдоска информации о вылете
mil.departure bookкнига увольняемых (из расположения части)
avia.departure boundaryграница сваливания (самолёта)
mil.departure ceremonyцеремония проводов при убытии из части (напр., при увольнении в запас)
avia.departure characteristicsхарактеристики сваливания
tech.departure checkout procedureпредполётная подготовка
tech.departure check-out procedureпредполётная подготовка самолёта
avia.departure cityпункт вылета (sankozh)
gen.departure cityгород отправления (WiseSnake)
tech.departure clearanceразрешение на вылет
avia.departure clearanceразрешение на взлёт (MichaelBurov)
avia.departure conditionsусловия сваливания
tech.departure controlконтроль отправки сообщения в сеты
mil., avia.departure controlуправление вылетами
mil.departure controlконтроль отправления
mil., avia.departure controlуправление вылетом
mil., avia.departure controlуправление взлётом
tech.departure controlконтроль ухода
avia.departure controlуправление отправками (MichaelBurov)
mil., avia.departure control systemсистема управления отлётом
avia.Departure Control Systemсистема управления отправками (MichaelBurov)
avia.Departure Control Systemавтоматизированная система контроля отправки пассажиров (Alexey Lebedev)
avia.Departure Control System feeСбор за систему управления отправками (Your_Angel)
avia.departure controllerорганизатор потоков вылетающих ВС (MichaelBurov)
avia.departure controllerуправление потоком движения на этапе вылета (MichaelBurov)
avia.departure controllerменеджер вылетов ВС (MichaelBurov)
avia.departure controllerуправление вылетами (MichaelBurov)
avia.departure controllerменеджер потока убывающих ВС (MichaelBurov)
avia.departure controllerменеджер последовательности вылетающих ВС (MichaelBurov)
avia.departure controllerорганизатор вылетов (MichaelBurov)
avia.departure coordinatesкоординаты места вылета (Samura88)
avia.departure criterionкритерий сваливания (ЛА)
gen.departure dateдата вылета (Alexander Demidov)
avia.departure dateначальная дата поездки (при сопоставлении с датой обратного рейса: Your return date is on or before your departure date (сообщение в системе бронирования о неверно указанной дате) sankozh)
busin.departure dateдень отъезда (dimock)
lawdeparture dateдата выхода
mil., avia.departure dateдата убытия
mil., avia.departure dateдата старта
mil.departure dateдата отправления
gen.departure dateдата отбытия
econ.departure dayдень отправления
automat.departure distanceдлина перемещения
nautic.departure distanceрасстояние от пункта отшествия
automat.departure distance per commandдлина перемещения по одной команде СУП
Makarov.departure distance per commandдлина перемещения по одной команде (УП)
Makarov.departure distance per commandдлина перемещения по команде
avia.departure estimatingрасчёт времени вылета
Makarov.departure factorкоэффициент отклонения (параметров)
nautic.departure fixопределение места по береговым ориентирам
avia.departure flight levelэшелон выхода
avia.departure formalitiesпредполётные формальности
avia.departure-free handlingпилотирование, безопасное от сваливания
tech.departure frequencyчастота отрыва (пузырей при кипении)
product.departure fromвыезд с (Yeldar Azanbayev)
product.departure fromвылет из (Yeldar Azanbayev)
product.departure fromотход от (Yeldar Azanbayev)
Игорь Мигdeparture fromвыезд из
Игорь Мигdeparture fromотбытие из
Игорь Мигdeparture fromувольнение с
Игорь Мигdeparture fromубытие из
Игорь Мигdeparture fromотъезд из
polit.departure from a partyвыход из партии (ssn)
gen.departure from a traditionотход от традиции
econ.departure from accepted standardsотклонение от нормы
dipl.departure from class positionsотход от классовых позиций
econ.departure from competitionотход от конкуренции (A.Rezvov)
Makarov.departure from conditionsотклонение от условий
qual.cont.departure from controlвыход из-под контроля
lawdeparture from custodyпобег из-под стражи
gen.departure from established practiceотклонение от установившейся практики (словарь Клизмо YGA)
railw.departure from former practiceшаг вперёд по сравнению с прежней технологией
math.departure from homogeneityотклонение от однородности
gen.departure from lifeуход из жизни (anyname1)
math.departure from linearityотклонение от линейности
tech.departure from linearityотклонение от линейной зависимости
ecol.departure from mean valueотклонение от среднего значения
mil.departure from multiple airfieldsвылет десанта с нескольких аэродромов
media.departure from neutrality of the grey scaleдефект цветовоспроизведения, обусловленный амплитудными характеристиками по входу-выходу каждого канала из-за их неидентичности
tech.departure from normalотклонение от нормы
math.departure from normalityотклонение от нормального закона (распределения)
energ.ind.departure from nucleate boilingкризис теплоотдачи при кипении
tech.departure from nucleate boilingкризис теплообмена при кипении
tech.departure from nucleate boilingкризис пузырькового кипения
Makarov.departure from nucleate boilingкризис теплоотдачи
Makarov.departure from nucleate boilingкризис пузырькового кипения (DNB)
energ.ind.departure from nucleate boiling correlationсоотношение для кризиса теплоотдачи при кипении (напр., эмпирическое соотношение для критических тепловых потоков и различных параметров теплоносителя ядерного реактора)
energ.ind.departure from nucleate boiling heat fluxкризис теплообмена при кипении
tech.departure from nucleate boiling ratioкоэффициент запаса до кризиса пузырькового кипения
tech.departure from nucleate boiling ratioзапас до кризиса пузырькового кипения
tech.departure from nucleate boiling ratioзапас до кризиса теплообмена при кипении
dipl.departure from open advocacyотход от открытой пропаганды
gen.departure from outbound or inbound sectorвылет в прямом или обратном направлении (ABelonogov)
met.departure from perfect periodicityотклонение от идеальной периодичности
gen.departure from policyотступление от политики
gen.departure from protocolотступление от протокола (In a rare departure from protocol, the Queen happily obliged, and beamed at the camera 4uzhoj)
math.departure from randomnessотклонение от случайности
tech.departure from specificationsотклонение от спецификаций
mil.departure from specificationsотклонение от технических условий
lawdeparture from standardотклонение от нормы (Alexander Demidov)
automat.departure from standard sizeотклонение от нормальных размеров
trav.departure from the airportвылет из аэропорта (Departures from the Abbotsford airport start at 7:15 a.m. and operate every two-and-a-half to three hours until the final departure at 8 p.m. (burnabynow.com) ART Vancouver)
gen.departure from the countryвыезд из страны (WiseSnake)
Makarov.departure from the lawотступление от закона
gen.departure from the normотклонение от нормы
gen.departure from the previous positionотход от ранее занятой позиции
construct.departure from the programme of worksотклонение от программы работ
unions.departure from the provisionsотступление от правил (Кунделев)
unions.departure from the provisionsотступление от положений (Кунделев)
dipl.departure from the rulesотступление от правил
avia.departure from the standardsотклонение от установленных стандартов
dipl.departure from the subjectотклонение от темы
mil.departure from traditionотход от традиции
automat.departure from true circleотклонение от круглости
Makarov.departure from truthотступление от истины
math.departure from usual normsотклонение от обычной нормы
busin.departure from usual practiceотступление от обычной практики
avia.departure gateвыход на посадку
avia.departure guidanceуправление вылетающими ЛА
avia.departure hallзал вылетов (sankozh)
gen.departure in despite of the courtнеявка по вызову в суд
avia.departure incidentПАП в результате сваливания
avia.departure inhibitorограничитель сваливания
avia.departure instructionsуказания по вылету (Lena Nolte)
stat.departure intensityинтенсивность выбытия (миграция Азери)
railw.departure lineпуть отправления
product.departure listсписок выезжающих (Yeldar Azanbayev)
tech.departure locatorотметчик отбывающих кораблей
mil., avia.departure locatorрадиолокационная станция пункта вылета
Makarov.departure loungeзал ожидания
avia.departure loungeзал вылета
avia.departure managerуправление потоком движения на этапе вылета (MichaelBurov)
avia.departure managerменеджер потока убывающих ВС (MichaelBurov)
avia.departure managerменеджер последовательности вылетающих ВС (MichaelBurov)
avia.departure managerорганизатор потоков вылетающих ВС (MichaelBurov)
avia.departure managerменеджер вылетов ВС (MichaelBurov)
avia.departure managerуправление вылетами (MichaelBurov)
avia.departure managerорганизатор вылетов (MichaelBurov)
avia.departure maneuverманёвр с выходом на режим сваливания
auto.departure messageизвещение о выходе автобуса со станции
meteorol.departure messageизвещение сообщение о вылете самолёта
tech.departure messageсообщение о вылете
avia.departure noise levelуровень шума при взлёте
tech.departure nucleate boilingкризис теплообмена (larisa_kisa)
mil.departure of a delegationотъезд делегации
Makarov.departure of a trainотправление поезда
mil.departure of friendly areasвыход разведки из расположения своих войск
math.departure of ... from ... .отклонение ... от
gen.departure of subscribersотток абонентов (Ремедиос_П)
dipl.departure of the missionотъезд представительства
railw.departure of trainотбытие поезда
gen.departure by flying off at a distanceотлёт
avia.departure operationsоперации по подготовке рейса к вылету
mil.departure orderприказ об увольнении (в отставку, резерв)
mil.departure orderприказ об увольнении (в отставку, резерв)
nautic.departure orderраспоряжение об отбытии
avia.departure parameterкритерий сваливания
avia.departure parameterпоказатель сваливания
avia.departure pathполоса воздушных подходов в направлении взлёта
tech.departure pathтраектория начального этапа набора высоты
avia.departure pathвоздушный коридор для вылетающих ЛА
automat.departure per commandперемещение по одной команде (УП)
automat.departure per commandдлина перемещения по одной команде (УП)
tax.departure permitразрешение на отъезд (источник – irs.gov dimock)
avia.departure placeпункт отправление
avia.departure placeпункт вылета
wareh.departure planплан отправления (V.Sok)
meteorol.departure planплан вылета
mil., artil.departure planeплоскость бросания
gen.departure platformплатформа отправления поездов
railw.departure platformплатформа отправления (поездов)
construct.departure platformжелезнодорожная платформа (для отъезжающих поездов)
gen.departure platformплатформа отправления (поезда)
auto.departure pointпункт отправления
automat.departure pointисходная точка (при движении)
mil., avia.departure pointпункт вылета
mil.departure point of a missile on its trajectoryдозор вылета ракеты на траектории
mil.departure point of a missile on its trajectoryвыход ракеты на траекторию
mil.departure positionисходная позиция
gen.departure positionисходное положение
mil., avia.departure-prevention stability augmentation systemсистема автостабилизации с предотвращением сваливания
avia.departure prevention systemсистема предотвращения сваливания
avia.departure procedureпроцедура оформления, связанная с вылетом
avia.departure procedureсхема выхода (в официальных авиационных документах sergiofska)
avia.departure procedureсхема вылета
stat.departure processпроцесс отправки
nautic.departure programпоследовательность действий при снятии с якоря или со швартовых
nautic.departure programпрограмма действий при снятии с якоря или со швартовых
nautic.departure programпрограмма действий при снятии с якоря
avia.departure protectionобеспечение сопротивляемости сваливанию
telecom.departure rateскорость передачи (oleg.vigodsky)
automat.departure rateтемп выхода (напр., обработанных деталей)
Makarov.departure rateинтенсивность выходящего потока (ТМО)
econ.departure recordрегистрация выбытия
avia.departure recoveryвывод из режима сваливания
avia.departure regionобласть сваливания (ЛА)
avia.departure regularityрегулярность отправлений (MichaelBurov)
tech.departure requirementsусловия вылета
avia.departure resistanceсопротивляемость ЛА сваливанию
avia.departure resistance parameterпараметр сопротивления сваливанию
avia.departure resistant configurationконфигурация ЛА, обладающая сопротивляемостью сваливанию
avia.departure-resistant flightполёт без опасности сваливания
mil., tech.departure routeпуть выхода (напр., с переправы)
mil.departure routeпуть отхода
mil.departure routeмаршрут отлёта
mil.departure routeпуть выхода (напр., с переправы)
avia.departure routeмаршрут вылета
avia.departure routingмаршрут вылета
railw.departure sectionучасток удаления (на железной дороге (противоположность участку приближения) Stassiya)
lawdeparture sentenceотклонение от директив (при определении меры наказания ksyusha123)
mil., avia.departure sequencing programпрограмма последовательности вылетов
gen.departure sheetлисток убытия (Zulyar)
railw.departure signalсигнал отправления
mil.departure siteаэродром вылета (ИДИ)
avia.departure situationрежим сваливания
avia.departure situationусловия сваливания
avia.departure speedскорость при отлёте
chess.term.departure squareполе, с которого идёт фигура
railw.departure stationстанция отправления (- АД nationalrail.co.uk InessaS)
mil., avia.departure stationпункт вылета
avia.departure susceptibilityподверженность самолёта сваливанию
tax.departure taxналог на выезд (Yan Mazor)
avia.departure taxставка сбора, устанавливаемая на одного убывающего пассажира (4uzhoj)
avia.departure tendencyтенденция к сваливанию
avia.departure tendencyподверженность сваливанию
gen.departure terminalтерминал вылета (WiseSnake)
gen.departure terminalтерминал отправления (WiseSnake)
railw.departure testпредрейсовая проверка (Yerkwantai)
avia.departure testиспытание на сваливание
mil.departure timeисходное время
qual.cont.departure timeмомент ухода (требования из системы)
mil.departure timeвремя выступления
mil.departure timeвремя увольнения с действительной военной службы
tech.departure timeвремя вылета
progr.departure timeвремя выхода (под "временем выхода" понимается момент времени, когда заканчивается выполнение сегмента прикладной программы и управление передается управляющим программам ssn)
tech.departure timeвремя отправления
Makarov.departure timeвремя отъезда
avia.departure timeвремя отправки авиарейса (sankozh)
mil.departure timeвремя отбытия
avia.departure timeвремя взлёта самолёта (Alex_Odeychuk)
product.departure toвыезд на (Yeldar Azanbayev)
tech.departure trackпуть отправления
railw.departure tracksпути отправления
avia.departure trafficдвижение вылетающих ЛА
mil.departure trenchисходная траншея
mil., avia.departure waypointпромежуточный пункт маршрута при отправлении
railw.departure yardпарк отправления (транспорта)
construct.departure yardпарк отправления
SAP.departure zoneзона отправки
agrochem.departure zoneзона выноса
automat.distribution of profile departure densityраспределение плотности отклонений профиля
mil., avia.early departure authorizedпреждевременный вылет разрешён
mil., avia.early departure authorizedпреждевременный вылет разрешен
mil.early departure authorizedдосрочное убытие разрешено
nautic.Early Departure Procedureпроцедура заблаговременного отправления (MichaelBurov)
mil., avia.Earth departure window"окно" для покидания Земли
mil., avia.Earth departure windowнаивыгоднейшее время для покидания Земли
lawemployee departure checklistобходной лист увольняемого работника (Евгений Тамарченко)
mil.estimated date of departure Far East Commandрасчётная дата убытия из командования ВС США на Дальнем Востоке
mil.estimated departure from Pacificрасчётная дата убытия из зоны Тихого океана
mil., avia.estimated departure timeрасчётное время вылета
mil.estimated departure timeрасчётное время отправления
avia.Expect departure at 34, start up at 24.Ожидайте вылет в 34 минуты, запуск в 24. (Lena Nolte)
mil., avia.expect departure clearance at ...ожидайте разрешения на вылет в
mil., avia.expect departure clearance atожидайте разрешения на вылет в
mil., avia.expected departure clearance timeпредполагаемое время разрешения на вылет
archit.expected departure listпоимённый ожидаемый список выезжающих из гостиницы
Makarov.facies departure mapкарта площадных соотношений фаций
tech.final departure fromокончательный отход от (конструкции, например Sergei Aprelikov)
mil.fire support between the line of departure and the objectiveогневая поддержка войск при движении с исходного рубежа и до подхода к объекту атаки
gen.flight departure dateдата отправления рейса (ABelonogov)
construct.f.o.b. station of departure priceцена франко-станция отправления
gen.for departure on a domestic/ international flight from Terminal Nдля вылета внутренним/ международным рейсом из Терминала N (Aeroflot magazine, March 2016 p.184 betelgeuese)
econ.free departure stationфранко-станция отправления
Gruzovikfresh departure in somethingпервое слово в чём-н.
nautic.full-load departure conditionусловия отбытия в полном грузу
busin.gates are being a long way from the departure areaвыход на посадку расположен далеко от зала отправления
busin.gates are being a long way from the departure areaвыход на посадку расположен далеко от зала отбытия
dipl.govern the departure of foreign nationalsрегулировать выезд иностранных граждан
avia.ground distance between departure and arrival aerodromeортодромическое расстояние между аэродромами вылета и прилёта (tina.uchevatkina)
Makarov.he refused to discuss his departure from the governmentон отказался обсуждать свой уход из правительства
mil.helicopter departure pointаэродром вылета вертолётов
mil., avia.high-altitude departure waypointповоротный пункт маршрута ответа на большой высоте
gen.his departure for Berlinего отбытие в Берлин
Makarov.his departure was a sad shock to his motherего отъезд был большим ударом для его матери
gen.his departure was fixed for Mondayего отъезд был назначен на понедельник
Makarov.his departure was hastened by bad weatherего отъезд ускорился из-за плохой погоды
Makarov.his point of departure is not clearего исходная позиция неясна
Makarov.his point of departure is not clearего отправная точка неясна
gen.his point of departure is not clearего отправная точка исходная позиция неясна
gen.his urgent departure was another proof of his cold-bloodednessего спешный отъезд был ещё одним доказательством его равнодушия
Игорь Мигin a departure fromвразрез с
Игорь Мигin a departure fromв противоречии с
Игорь Мигin a departure fromпротив
Игорь Мигin a departure fromнаперекор
Игорь Мигin a departure fromневзирая на
Игорь Мигin a departure fromабстрагируясь от
Игорь Мигin a departure from traditionидя наперекор существующей традиции
Игорь Мигin a departure from traditionвразрез с традицией
Игорь Мигin a departure from traditionвопреки традиции
Игорь Мигin a departure from traditionотойдя от традиции
Игорь Мигin a departure from traditionдействуя вразрез с устоявшейся практикой
Игорь Мигin a departure from traditionотходя от традиции
Игорь Мигin a departure from traditionнарушив сложившуюся традицию
Игорь Мигin a departure from traditionв обход существующей традиции
Игорь Мигin a departure from traditionв нарушение традиции
gen.in the heat of his departure he forgot his keysв суматохе отъезда он забыл ключи
gen.in view of one's departure from the townза выбытием из города
auto.Lane Departure Alertсистема предупреждения о смене полосы движения (felog)
auto.lane departure preventionсистема удержания полосы движения (Alex_Odeychuk)
auto.Lane Departure Preventionсистема контроля рядности движения (Yeldar Azanbayev)
auto.lane departure preventionсистема предупреждения съезда с полосы движения (YuriDDD)
auto.lane departure preventionудержание полосы движения (Alex_Odeychuk)
auto.lane-departure warningсистема предупреждения о смене ряда движения (ВВладимир)
auto.lane-departure warningсистема слежения за разметкой (Yeldar Azanbayev)
auto.lane-departure warningпредупреждение о выезде за пределы полосы движения (ВВладимир)
traf.Lane Departure Warning Systemтехнология LDWS (MichaelBurov)
traf.Lane Departure Warning Systemсистема предупреждения о выезде из полосы движения (LDWS MichaelBurov)
traf.Lane Departure Warning Systemсистема LDWS (MichaelBurov)
auto.lane departure warning systemсистема слежения за дорожной разметкой (miss_cum)
tech.last departure pointпоследний пункт вылета
mil., avia.lateral control departure parameterпараметр сваливания самолёта при отклонении органов поперечного управления
avia.lateral control departure parameterкритерий потери поперечной управляемости
O&G, oilfield.lateral logging departure curveпалетка теоретических кривых бокового зондирования
mil.liaison officer to departure airfieldсотрудник для связи взаимодействия с аэродромом вылета
mil.liaison officer to departure airfieldофицер для связи взаимодействия с аэродромом вылета
mil.line of departure is friendly forward dispositionрубеж перехода в атаку-позиции передовых частей и подразделений своих войск
mil.line of departure is line of contactрубеж перехода в атаку – линия соприкосновения
mil., avia.line of departure is present position"исходной линией является текущее положение"
mil.line of departure is present positionрубеж перехода в атаку – занимаемые позиции
mil.line of departure timeвремя выхода на рубеж перехода в атаку
mil., avia.low-altitude departure waypointповоротный пункт маршрута отлёта на малой высоте
gen.make a departure fromотойти от
energ.ind.minimum departure from nuclear boiling ratioминимальный запас до кризиса пузырькового кипения
tech.minimum departure from nucleate boiling ratioминимальное отклонение от коэффициента недогрева до пузырчатого кипения
avia.neutral controls departure resistanceсопротивляемость сваливанию при нейтральном положении органов управления
vulg.one in the departure loungeздорово хотеть посрать (MichaelBurov)
vulg.have one in the departure loungeиспытывать сильное желание испражниться
avia.operating control of ground handling services at departure airport and aircraft returnоперативный контроль организации наземного обслуживания в аэропортах вылета и оборота ВС (tina.uchevatkina)
mil., avia.original departure pointисходный пункт вылета
mil.original departure pointисходный пункт отправления
gen.originating departure airportаэропорт вылета (при рейсах с промежуточными посадками sankozh)
math.Our point of departure is the formulaнаша отправная точка – это формула
math.Our point of departure is the formulaНашей исходной точкой будет уравнение
math.our point of departure is the formulaисходная точка (2)
math.Our point of departure is the formulaнаша отправная точка – это формула
math.Our point of departure is the formulaНашей исходной точкой будет уравнение
O&G, oilfield.pipe departure angleугол наклона трубы (в точке схода с баржи-трубоукладчика)
dril.pipe departure pointточка отрыва трубопровода (со стингера трубоукладочной баржи)
tech.port arrival-and-departure buildingsморской вокзал
avia.post-departure dampingдемпфирование колебаний ЛА после сваливания
avia.pre-departure checkпредполётная проверка самолёта (MichaelBurov)
avia.pre-departure checkпредполётная проверка (MichaelBurov)
avia.pre-departure inspectionпроверка перед вылетом (elena.kazan)
gen.pre-departure inspectionпроверка перед выездом ((например, из арендованного жилья) Anglophile)
busin.pre-departure orientationинформационное собрание перед вылетом (Азери)
busin.pre-departure orientationориентационное собрание перед вылетом (Азери)
avia.pre-departure timeвремя перед вылетом (In early June 2020, the ICAO adopted new guidelines that are likely to add up to two hours of pre-departure time for passengers at some airports. ART Vancouver)
avia.preferential departure routingпредпочтительные маршруты вылета
automat.profile departure densityплотность отклонений профиля
mil., avia.proposed departure timeзапланированное время вылета регулярного рейса
avia.radar departure routeмаршрут вылета с радиолокационным обеспечением
avia.radar departure routeмаршрут с вылета с радиолокационным обеспечением
railw.receiving and departure trackприёмоотправочный путь (most hits twinkie)
railw.receiving-departure yardприёмоотправочный парк
mil.receiving-departure yardприёмо-отправочный парк
railw.receiving-and-departure tracksприёмо-отправочные пути
Gruzovik, railw.reception and departure sidingприёмо-отправочный путь
Gruzovik, railw.reception and departure sidingsприёмо-отправочный парк
avia.Request departure informationПрошу информацию для вылета (когда отсутствуют передачи АТИС Lena Nolte)
tech.resistivity-departure curveгоризонтальный годограф
gen.return departure cityгород отправления в обратный путь (WiseSnake)
gen.return departure cityгород обратного вылета (WiseSnake)
dipl.right of departure from the territory of the receiving stateправо покинуть территорию государства пребывания
auto.road boundary departure prevention systemсистема предотвращения выезда за пределы дороги (r313)
tech.scheduled departure timeвремя вылета по расписанию
avia.scheduled departure timeзапланированное время вылета (sankozh)
avia.spiral departure techniqueметод начального набора высоты после взлёта по спирали
mil., avia.squadron departure officerоператор контроля взлёта самолётов эскадрильи
mil., avia.squadron departure operatorоператор контроля взлёта самолётов эскадрильи
avia.Standard Instrument Departure ChartСтандартная схема вылета по приборам (SID Helenia)
avia.standard instrument departure chartустановленная схема вылета по приборам
avia.standard instrument departure routeстандартный маршрут вылета (MichaelBurov)
Игорь Мигstark departure fromрезкий отход от
tech.station of origin departure stationстанция отправления
navig.take departure for...отправляться в...
navig.take departure forвыходить
lawtemporary restriction on departure of the debtor abroadвременное ограничение на выезд должника (Civa13)
Makarov.the album represents a new departure for themэтот альбом отражает новый этап в их творчестве
Makarov.the Booking Office is open 15 minutes before the departure of each trainбилетная касса открывается за 15 минут перед отправлением каждого поезда
Makarov.the chasm his departure has madeпустота, образовавшаяся после его отъезда
gen.the date of departure is fixed as June 10дата отъезда назначена на десятое июня
Makarov.the departure dateдень отъезда
polit.the departure from leading positionsснятие с руководящих постов (of ... – кого-либо financial-engineer)
gen.the departure of a trainотправление поезда
railw.the departure of the train was delayed by about five minutesотъезд поезда был отложен примерно на пять минут (Andrey Truhachev)
gen.the departure platformплатформа отправления поездов
Makarov.the hour of departure has arrivedнастал час отъезда
gen.the hour of my departure is at handмой смертный час уже близок
Makarov.the intercom announced the departure of Flight BA 531по двусторонней связи объявили об отправлении рейса ВА 531
Makarov.the intercom announced the departure of Flight BA 531по системе двусторонней связи объявили об отправлении рейса BA 531
avia.the International Arrival and Departure feeСбор за международные прибытия и отправления
math.the point of departure between ... andточка расхождения между (теориями; ...)
Makarov.the present Act makes a fresh departure in bankruptcy legislationданное постановление служит новой отправной точкой для законодательства о банкротстве
Makarov.this marks a departure from established proceduresэто означает отклонение от установленного распорядка
math.this quantity is referred to as departure from normalityотклонение от нормальности
tech.train departure indicatorуказатель отправления поезда
tech.train departure trackотправочный путь
IMF.voluntary departure programпрограмма поощрения увольнений по собственному желанию
IMF.voluntary departure schemeпрограмма поощрения увольнений по собственному желанию
gen.we advanced the date of departure from July 20 to July 10мы перенесли день отъезда с 20-го на 10-е июля
gen.we advanced the date of departure from July 20 to July 10мы перенесли день отъезда с 20-го на 10 июля
O&G. tech.wellbore departure systemсистема зарезки бокового ствола (tim_kay)
railw.westbound departure tracksпути для поездов, отправляющихся на запад
Makarov.will be a new departure for the instituteоткроет новую страницу в жизни института
gen.your departure will bring forth the usual crop of rumoursваш отъезд повлечёт за собой обычные пересуды
gen.your departure will bring forth the usual crop of rumoursваш отъезд вызовет обычные пересуды
Showing first 500 phrases