DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Days to Come | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a day to come is longer than a year that's pastпредстоящий день всегда длиннее года прошедшего
Makarov.buy for days to comeпокупать на несколько дней вперёд
geol.come out to the dayобнажаться
geol.come out to the dayвыходить на дневную поверхность
gen.come to see me one of these days, let us say Sundayприходи ко мне на этих днях, скажем, в воскресенье
Makarov.come up to the requirements of the dayстоять на уровне требований дня
gen.days to comeбудущее
lit.Days to Come"Настанет день" (1936, пьеса Лиллиан Хеллман)
Gruzovik, rhetor.days to comeгрядущие дни
gen.for days to comeна ближайшие дни (Vladimir Shevchuk)
gen.he foreboded evil days to comeон пророчил наступление плохих времён
gen.he has come to stay for three daysон приехал на три дня
gen.he is supposed to come every day at eight o'clockсчитается, что он обязан приходить каждый день в восемь часов (to know that, to know the rules, to stop at a zebra crossing, to do it himself, to be here every day, etc., и т.д.)
gen.he is supposed to come every day at eight o'clockсчитается, что он должен приходить каждый день в восемь часов (to know that, to know the rules, to stop at a zebra crossing, to do it himself, to be here every day, etc., и т.д.)
gen.I stick to my painting five or six hours a day but nothing comes of itя работаю над картиной пять-шесть часов в день, но у меня ничего не получается
gen.in days to comeв грядущем
gen.in days years, etc. to comeв грядущие годы
gen.in days years, etc. to comeв будущем
gen.in days to comeв грядущие времена
gen.in days to comeв будущем
gen.in the days to comeв ближайшее время (4uzhoj)
gen.in the days to comeв ближайшие дни (ART Vancouver)
gen.in the days to comeв будущем (Andy)
Makarov.it will come home to him some day what he had lostкогда-нибудь он поймёт, что потерял
rel., christ.now, in days to come, and to the end of timeныне, и присно, и во веки веков (VLZ_58)
gen.on a day to comeв ближайшие дни (NumiTorum)
gen.on a day to comeв ближайшее время (NumiTorum)
proverbthe day to come, what is it bearingчто день грядущий мне готовит? (А. Пушкин. Евгений Онегин Olga Okuneva)
lit.Will you come with me one day to Denver and see the place before the civilization grows in on it like the jungle? I don't want to go all Galsworthy about it.Может, как-нибудь съездите со мной в Денвер и посмотрите, как там живут, пока это место ещё не заросло, словно джунглями, новой цивилизацией? Я вовсе не собираюсь писать об этом саги, как Голсуорси. (D. Sayers)