English | Russian |
blank check | свобода действий |
bouncing check | необналиченный чек (VLZ_58) |
check against the list | пробить по списку (см. источник dimock) |
check against the list | пробивать по списку (см. источник dimock) |
check around | поговорить с людьми (выискивая конкретую информацию (US usage): I talked to the editor of The Week newspaper here, and which I used to work for. He said, ‘Why don’t you check around a little bit and see what you hear?’ This was about the end of December. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
check back | возвращаться за новостями / дополнительной информацией (ART Vancouver) |
check back later | зайти попозже (4uzhoj) |
check bounced | чек не приняли к оплате ввиду недостатка средств на счёте (Ремедиос_П) |
check in | напомнить о себе (I know you asked me not to call any more but I thought, ah, it's been a couple of months and I think I'd better just check in. ART Vancouver) |
check in on | проведать (I just thought I'd check in on you and see how you're doing. george serebryakov) |
check it out | смотри (Andy) |
check it out | посмотреть (на что-либо, представляющее интерес: 'I headed out to Glen and 12th for a huge arch of trees a few days ago, but they hadn't blossomed yet.' 'Akebono cherries are in full bloom on East 7th west of Rupert. Scores of people snapping photos.' – 'Thanks, will check them out!' – Обязательно посмотрю! (Twitter) • 'There's a new live webcam in the West End just in time for the fireworks. You can watch them in the comfort of your home:' 'Cool, thanks. I'll check it out on Saturday.' (Twitter) ART Vancouver) |
check kiting | подделка документов (Taras) |
check out | разглядывать (Nrml Kss) |
check out | откинуться (=умереть maystay) |
check out | соответствовать нужным требованиям (Does she check out? – Как она – годится? plushkina) |
check out | помереть (Alex Lilo) |
check out other women | пялиться на других женщин (My wife kicks my ass religiously cause I constantly check out other women. – С завидной регулярностью отхватываю от жены за то, что пялюсь на других баб. Taras) |
check out the action | проверить расклад (в смысле изучить/оценить ситуацию readerplus) |
check out the goods | оценивать женcкие формы (особенно ниже талии: 'Is it just me, or does Prince Harry look like he's checking out the goods?' 'Harry, you old dog you!' ART Vancouver) |
check out the situation | прокачать (Maggie) |
check that | стоп (used to take back or correct a previous statement
: "Sir, I don't know why but there must be a foot or two of water coming down Claiborne. No, check that—three feet." 4uzhoj) |
check that | отставить (used to take back or correct a previous statement
4uzhoj) |
check that | поправка (used to take back or correct a previous statement
: "Sir, I don't know why but there must be a foot or two of water coming down Claiborne. No, check that—three feet." 4uzhoj) |
check that | забудь об этом (Check that. I was wrong. Забудь об этом. Я был неправ. Interex) |
check things out | прокачать (Maggie) |
check this out | зацени (radz) |
check this out | полюбуйся (radz) |
check thoroughly | потрогать за вымя |
cut a check | выписать чек на предъявителя (Val_Ships) |
do a loyalty check | устроить проверку на вшивость (я подозреваю, что он передаёт информацию нашим конкурентам. Давай устроим ему проверку на вшивость. I suspect that he's leaking information to our competitors. Let's do a loyalty check.; проверять лояльность, преданность, надёжность кого-либо to check someone's loyalty and reliability) |
do a loyalty check | устраивать проверку на вшивость |
do sth just to check the box | делать что-либо на "отвяжись" (Вариант перевода на английский язык.
"Не надо делать / работать на "отвяжись" – Don't just check the box".
Более просторечные / грубые русские варианты (на "отвали", на "отъ...сь) можно передавать подстановкой 'bloody' или 'f*ing' перед 'check' или 'box', напр., "Do you do this just to bloody check the box? / Do you just check the bloody box? Alexander Oshis) |
error check | учёт ошибок |
give check | шаховать |
give check | шаховать |
gut check | проверка на вшивость (проверка кого-либо/чего-либо на предмет выдержки/стойкости/действенности в неординарной ситуации VLZ_58) |
have in check | держать в узде (4uzhoj) |
hold in check | посдержать |
hold in check a little | посдержать |
how does this story check out with the facts? | соответствует ли эта история фактам? |
I'll give you a rain check on that | ну что ж, давайте в другой раз (Olga Okuneva) |
I'll have a check | сейчас проверю (ART Vancouver) |
I'll have a check | сейчас посмотрю (ART Vancouver) |
I'll take a rain check on that | спасибо, в другой раз (Olga Okuneva) |
it's time for a reality check | давайте трезво взглянем на вещи (It's time for a reality check. We won't be able to compete with them: their budget is ten times as large as ours.) |
keep one's fear in check | держать свой страх под контролем (Val_Ships) |
name-check | обронить (случайно имя, название Lily Snape) |
name-check | упомянуть (Lily Snape) |
name-check | см. namecheck (Lily Snape) |
name-check | процитировать (имя, название; It also features what we understand to be one of Johnny Depp’s favourite lines, where Paul name-checks the town of Chichester Lily Snape) |
places to check | культурная программа (4uzhoj) |
put in check | шаховать |
sudden prisoner check | внезапка (внезапная проверка) |
triple check | выполнить тройную проверку (george serebryakov) |
triple check | проверить с особой тщательностью (george serebryakov) |
triple check | проверить трижды (They're vs. Their vs. There You know the difference among the three – just make sure you triple check that you're using the right ones in the right places at the right times. george serebryakov) |