English | Russian |
a suitable answer has already been put forward by the chairman | приемлемое решение уже было предложено председателем |
after so many years' service, it was a shock when the chairman was voted out | все были шокированы, когда после стольких лет работы председателя не переизбрали |
all the members of the committee concurred with the chairman when he made his decision | все члены комитета согласились с решением председателя |
as soon as I mentioned the new appointment, the chairman closed up and refused to talk about the matter | едва только я заикнулся о новом назначении, как председатель замолчал и отказался обсуждать это |
as the chairman is ill, I am asking Mr Sharp to act for him | так как председатель болен, я прошу мистера Шарпа заменить его |
assume the duties of a chairman | брать на себя обязанности председателя |
at last the chairman flung out his own suggestion, which the committee were eager to accept | и наконец председатель внёс своё предложение, и комитет с радостью его принял |
be chairman | председательствовать (работать председателем) |
carry out the duties of a chairman | брать на себя обязанности председателя |
catch the chairman's eye | получить слово (на собрании в парламенте и т. п.) |
chairman an important committee | возглавлять важную комиссию |
chairman appealed to the floor | председатель обратился к собранию |
chairman appealed to the floor | председатель обратился к присутствующим |
chairman introduced the speaker to the audience | председатель представил оратора аудитории |
chairman rapped the meeting to order | председатель открыл собрание (постучав по столу) |
chairman rapped the table | председатель ударил по столу молотком |
chairman was elected by acclamation | председатель был выбран без голосования при всеобщем одобрении |
challenge the decision of the chairman | выражать протест против постановления председателя |
don't allow the chairman to slide round that urgent mutter, it must be dealt with at once | не дай председательствующему обойти вниманием этот вопрос, его нужно решить немедленно |
don't build your hopes on the chairman's promises | не стоит надеяться, что председатель выполнит свои обещания |
don't worry about the chairman, he'll soon come around | не беспокойся о председателе, скоро он с нами согласится (to our opinion) |
elect a chairman | избирать председателя |
elect a chairman for a year rather than a term | выбрать председателя на год, а не на семестр |
elect someone chairman | избрать кого-либо председателем |
every member of the committee plumped for the chairman's suggestion | все члены комитета выступили решительно "за" по поводу предложения председателя |
every time we come to that particular matter, the chairman skates over it | всякий раз, когда мы подходим именно к этой проблеме, председательствующий старается избежать её |
he complained of being muzzled by the chairman | он пожаловался, что председатель затыкает ему рот |
he has already quit as chairman of the firm | он уже больше не является председателем фирмы |
he interviewed the chairman of the company in his seventieth-floor eyrie | он брал интервью у председателя компании в его "орлином гнезде" на семидесятом этаже |
he is chairman by seniority | он председательствует в порядке старшинства |
he is chairman by seniority | он председательствует по старшинству |
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт |
he was accredited to the chairman | его облекли полномочиями для ведения переговоров с председателем |
he was named the chairman | его назначили председателем |
his uncle is chairman of the company, so he has quite a lot of pull | его дядя – председатель совета директоров компании и поэтому пользуется довольно большим влиянием |
I hope the chairman won't foul things up, we have everything arranged nicely | надеюсь, председатель ничего не испортит, мы так хорошо поработали |
I shall preface my remarks by thanking the chairman | свой доклад я начну с того, что поблагодарю председателя |
I would like you to deputize for me as chairman while I am on holiday | я хотел бы, чтобы ты замещал меня на посту председателя, пока я в отпуске |
I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting | прошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у председателя сейчас директор по срочному вопросу |
in spite of the chairman's support, the suggestion was voted down by the rest of the committee | несмотря на поддержку председателя, остальные члены комитета забаллотировали предложение |
it falls on me to thank our chairman for his speech | мне выпала честь поблагодарить нашего председателя за его речь |
it is the chairman's duty to sum up at the end of the meeting | в обязанности председательствующего входит подвести итоги собрания |
it's time I stood down as chairman | настал момент, когда я должен оставить поста председателя |
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down | я уже так много лет проработал председателем, что чувствую, пришло время уступить свои позиции |
let's go back to what the chairman said earlier | вернёмся к тому, о чём председатель говорил раньше |
luckily, the chairman's views are in harmony with those of his committee | к счастью, точка зрения председателя совпадает с мнением членов его комитета |
most of the members were aligned with the chairman, only a few disagreed | большинство участников думали так же, как и председатель, лишь несколько человек были несогласны |
mr Chairman, I should like to bring up the question of the reorganization of the committees | господин председатель, я хотел бы поднять вопрос о реорганизации комитетов |
mr Chairman, you're digressing from the purpose of this meeting | господин председатель, вы отклоняетесь от цели этого собрания |
Mr Sharp is designated as the next chairman of this committee | следующим на пост председателя комитета назначен мистер Шарп |
of course you should stand in with the chairman | безусловно, вы должны поддерживать хорошие отношения с председателем |
officiate as chairman | председательствовать |
once the chairman had stated his decision, the rest of the committee fell in | как только председатель объявил своё решение, большинство членов комиссии поддержало его |
our chairman always goes by the rules | наш председатель всегда действует по правилам |
see if you can pin the chairman down to an exact date | попробуй заставить председателя объявить окончательную дату |
take over the duties of a chairman | брать на себя обязанности председателя |
temporary chairman | лицо, открывающее собрание и произносящее вступительную речь (до избрания президиума) |
the chairman and his committee are still at loggerheads, and it seems impossible for them to reach an agreement | у членов комитета всё ещё были разногласия с председателем, и, кажется, почти невозможно, чтобы они достигли понимания |
the chairman announced the next speaker | председатель объявил следующего оратора |
the chairman appealed for silence | председатель призвал к тишине |
the chairman bade them sit down | председатель попросил их сесть |
the chairman brushed over the question of your appointment | председатель вскользь упомянул о вашем назначении |
the chairman brushed over the question of your appointment | председатель говорил о вашем назначении как о чем-то совершенно незначительном |
the chairman called on the next speaker | председатель передал слово следующему докладчику |
the chairman called on the next speaker | председатель предоставил слово следующему оратору |
the chairman called upon Mr. B. to speak | председатель предоставил слово гну Б. |
the chairman chimed in with the decision of the committee | председатель согласился с решением комитета |
the chairman chopped the speaker off in mid-sentence | председатель остановил выступающего на середине фразы |
the chairman chopped the speaker off in mid-sentence | председатель оборвал докладчика на полуслове |
the chairman countered the committee member's suggestion with another question | председатель ответил на предложение члена комитета встречным вопросом |
the chairman ended off his speech with a reminder of the main points | председатель закончил свой доклад повторением основных его положений |
the chairman ended the meeting at ten o'clock | председатель завершил собрание в 10 часов |
the chairman felt that it was his place to intervene in the disagreement between two of his committee members | тут председатель решил, что настал момент вмешаться в спор двух членов комитета |
the chairman felt that it was his place to intervene in the disagreement between two of his committee members | тут председатель решил, что пришёл момент вмешаться в спор двух членов комитета |
the chairman fidgeted uneasily in his seat | председательствующий беспокойно ёрзал на своём стуле |
the chairman fidgeted uneasily in his seat | председательствующий беспокойно ёрзал на стуле |
the chairman got up to introduce the speaker | председатель встал, чтобы представить выступающего |
the chairman has always clung onto old-fashioned ideas | председатель всегда цеплялся за устаревшие идеи |
the chairman has always clung onto oldfashioned ideas | председатель всегда склонялся к устаревшим идеям |
the chairman has made efforts to smooth away any difficulties that might prevent our plans to be fulfilled | председатель приложил все усилия к тому, чтобы устранить препятствия, которые могли бы помешать осуществлению наших планов |
the chairman has made efforts to smooth away any difficulties that might prevent our plans to be fulfilled | председательствующий приложил все усилия для того, чтобы устранить трудности, которые могли бы помешать осуществлению нашего плана |
the chairman has the casting vote | у председателя решающий голос |
the chairman interposed in the disagreement between the two committee members, and prevented them from losing their tempers | в спор двух членов комитета вмешался председатель и не дал им перейти границы дозволенного |
the chairman interposed in the disagreement between the two committee members, and prevented them from losing their tempers | в спор двух членов комитета вмешался председатель, и не дал им перейти границы дозволенного |
the chairman introduced the speaker to the audience | председатель представил оратора аудитории |
the chairman is unable to attend the meeting, so he has delegated his voting powers to the secretary | председатель не может присутствовать на собрании, поэтому он передал своё право голоса секретарю |
the chairman is unable to attend the meeting, so he has delegated his voting powers to the secretary | председатель не может присутствовать на собрании, так что он передал своё право голоса секретарю |
the chairman is unable to attend the meeting, so he has deputed his voting power to the secretary | председатель не может присутствовать на заседании, поэтому он передал свой голос своему секретарю |
the chairman is unable to attend the meeting, so he has deputed his voting powers to the secretary | председатель не может присутствовать на заседании, поэтому он передал свой голос секретарю |
the chairman rapped the meeting to order | председатель открыл собрание (постучав по столу) |
the chairman rapped the meeting to order | председатель призвал собрание к порядку (постучав по столу) |
the chairman rapped the table | председатель ударил по столу молотком |
the chairman recognized him | председательствующий предоставил ему слово |
the chairman refused to let in the possibility of doubt | председатель отказался даже допустить возможность сомнения |
the chairman resigned after a loans scandal | председатель ушёл в отставку после скандала с кредитами |
the chairman ruled the motion out of order | председатель отклонил предложение, как нарушающее регламент |
the chairman's decision cuts across the opinion of the whole committee | решение председателя противоречит мнению комитета |
the chairman's decision must be seen against the need for long talks and much enquiry | решение председательствующего должно быть рассмотрено в связи с необходимостью длительного разбирательства и дополнительного расследования |
the chairman's office is to the left | кабинет председателя налево |
the chairman's opinion collided with that of the rest of the committee | мнения председателя и остальных членов комитета пришли в противоречие |
the chairman's opinion collided with that of the rest of the committee | мнения председателя и остальных членов комитета разделились |
the chairman's statement was decidedly downbeat | заявление председателя было явно сдержанным |
the chairman's suggestion fell flat at the meeting, no one thought it a good idea | предложение председателя не встретило поддержки, всем показалось, что это плохая идея |
the chairman seems to have turned completely about | председатель, похоже, развернулся на 180 градусов |
the chairman seems to have turned completely about | кажется, что председатель совершенно поменял своё мнение на противоположное |
the chairman shuffled his papers | председатель рылся в своих бумагах |
the chairman started off by attacking the first speaker | председатель начал с критики первого из выступавших |
the chairman started out by attacking the first speaker | председатель начал с критики первого из выступавших |
the chairman stated that he dissociated himself and his committee from the views expressed by the director | председатель заявил, что он и его комитет не имеют никакого отношения к тому, что сказал директор |
the chairman stated that he dissociated himself and his committee from the views expressed by the director | председатель заявил, что он и его комитет совершенно несогласны с позицией директора |
the chairman stopped speaking to allow time for the meaning of his remark to seep in | председатель сделал паузу, чтобы смысл его замечания дошёл до собравшихся |
the chairman threw the debate open | председатель объявил прения открытыми |
the chairman voted against the suggestion to prevent it being passed | председатель проголосовал против, не желая, чтобы предложение прошло |
the chairman waited until his suggestion had time to soak in before inviting the committee's opinions | председатель подождал, пока его предложение обдумают, прежде чем спрашивать мнения членов комитета |
the chairman waited until his suggestion had time to soak in before inviting the committee's opinions | председательствующий подождал, пока его предложение обдумают, прежде чем спрашивать мнение членов комитета |
the chairman was charged with the duty of calling all future meetings | на председателя возложили обязанность созывать все последующие заседания |
the chairman was charged with the duty of calling all future meetings | председатель был обязан созывать все прочие заседания |
the chairman was elected by acclamation | председатель был выбран без голосования при всеобщем одобрении |
the Chairman was greeted with such a vigorous beating of tom-toms that he gave up the attempt to speak | председателя встретили таким сильным гулом недовольства, что он оставил всякую попытку начать выступление |
the Chairman was quite enthusiastic about the idea | председатель был в восторге от этой идеи |
the chairman will cut a speaker short if he talks too long | председатель лишит докладчика слова, если тот будет слишком долго говорить |
the chairman will have to come down on one side or the other soon | скоро председателю придётся сделать выбор и поддержать одну из сторон |
the chairman will have to come down on one side or the other soon | председателю скоро предстоит решить, кого поддержать |
the committee members chopped down the chairman's opinion | члены комитета камня на камне не оставили от предложения председателя |
the committee were equally divided, so the chairman voted against the suggestion to prevent it being passed | голоса членов комитета разделились поровну, и в этом случае председатель проголосовал против, не желая, чтобы предложение прошло |
the committee's decision often rides on the chairman's vote | решение комитета часто зависит от голоса председателя |
the crowd pelt ed the speaker with questions until the chairman had to stop them | толпа забрасывала оратора вопросами, пока председатель не остановил публику |
the crowd pelted the speaker with questions until the chairman had to stop them | толпа засыпала оратора вопросами, пока председатель не остановил публику |
the director intimated to the chairman that a decision was expected from the committee very soon | директор поставил председателя в известность о том, что от комитета ожидают очень оперативного решения |
the director was confirmed in his position as chairman | директора утвердили на пост председателя |
the finance director was the heir apparent to current chairman | финансовый директор был наиболее вероятным преемником председателя совета директоров |
the finances director was the heir apparent to current chairman | финансовый директор был наиболее вероятным преемником председателя совета директоров |
the firm's plans were confided only to the chairman and the directors | планы фирмы были известны только президенту и директорам |
the position of Chairman is tenable for a maximum of three years | должность председателя можно занимать максимум в течение трёх лет |
the vice-chairman will lead the meeting | собрание будет вести заместитель председателя |
undertake the duties of a chairman | брать на себя обязанности председателя |
we must line up a chairman for the conference | нам нужно подобрать председателя конференции |
we suggest replacing the present chairman with a younger person | мы предлагаем заменить действующего председателя человеком помоложе |
you are for the chairman's plan, aren't you? Yes, I'm all for it | вы одобряете план, предложенный председателем, не так ли? Да, мне он нравится |
you'll never slip that old trick over our chairman, he knows too much | у вас не пройдёт подобный трюк с нашим председателем, он очень много знает |