DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Caesar | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.and Caesar's spirit shall cry "havoc!" and let slip the dogs of warи дух Цезаря воскликнёт "пришла ваша погибель!" и пойдёт войной (W. Shakespeare)
Makarov.and in his mantle muffling up his face great Caesar fellи с лицом, скрытым мантией, великий Цезарь упал
Makarov.appeal to Caesarобратиться к старшим
Makarov.appeal to Caesarобратиться к высшей власти или к старшим
gen.appeal to Caesarобратиться к избирателям на всеобщих выборах
Makarov., bible.term.appeal to Caesarтребовать суда кесарева
Makarov.appeal to Caesarобратиться к высшей власти
lat.aut Caesar aut nihilили все, или ничего (букв.: или Цезарь, или никто)
product.aut Caesar, aut nihilили пан или пропал (Yeldar Azanbayev)
lat., literal.aut Caesar aut nihilили Цезарь, или никто (ср.: или все, или ничего)
lat.aut Caesar aut nihilили ничего
lat.aut Caesar aut nihilили все
quot.aph.aut Caesar aut nullusвсё или ничего (-- Blond world! -- And a brunet dictator! -- Dictator of the world! -- Why not? Aut Caesar, aut nullus! youtu.be Alexander Oshis)
gen.ave Caesar!привет Цезарю!
lat.ave Caesar morituri te salutantЗдравствуй Цезарь, мы, идущие на смерть, приветствуем тебя (традиционное приветствие римских гладиаторов acrogamnon)
lit.Caesar and Cleopatra"Цезарь и Клеопатра" (пьеса Дж. Б. Шоу (1898))
gen.Caesar and Cleopatra"Цезарь и Клеопатра" (пьеса Дж.Б. Шоу)
lit.Caesar and Pompey"Цезарь и Помпей" (трагедия Дж. Чепмена (опубл. 1631))
el.Caesar cipherшифр Цезаря
el.Caesar cipherшифр Юлия Цезаря
data.prot.Caesar cipherшифр Цезаря (шифр подстановки смещением букв алфавита)
el.Caesar cipherшифр с циклическим сдвигом букв в алфавите на N позиций
gen.Caesar cipherкод Цезаря (denghu)
gen.Caesar cutстрижка под цезаря (Anglophile)
gen.Caesar cutстрижка "цезарь" (а-ля Иосиф Кобзон :) Anglophile)
cook.caesar salad dressingсоус цезарь (Ying)
biol.Caesar gruntугольная ронка (Haemulon carbonarium)
fish.farm.Caesar gruntугольная ронка
ichtyol.caesar gruntугольная ронка (Haemulon carbonarium)
lit.Caesar is Dead"Цезарь умер" (роман Дж. Линдсея {Jack Lindsay} (1934))
product.Caesar or nothingили пан или пропал (Yeldar Azanbayev)
bot.Caesar's amanitaпоганка цезарева (Amanita caesarea)
Gruzovik, mycol.Caesar's amanitaпоганка цезарева (Amanita caesarea)
agric.caesar's amanitaкесарев гриб (Amanita caesarea)
biol.Caesar's angelцезарский гриб (Amanita caesarea)
gen.Caesar's mushroomцарский гриб (Ivan Pisarev)
gen.Caesar's mushroomмухомор Цезаря (Ivan Pisarev)
gen.Caesar's mushroomкесарев мухомор (Ivan Pisarev)
gen.Caesar's mushroomкесарев гриб (Ivan Pisarev)
fig.of.sp.Caesar's wife is above suspicionЖена Цезаря-вне подозрений (В современном языке её используют, когда хотят подчеркнуть безупречность чьей-либо репутации Dizzy-Lizzy)
fig.Caesar's wife must be above suspicionжена Цезаря должна оставаться выше подозрений (авторитет официального лица или органа должен быть безупречным. НЕ путать с неприкосновенным. Helene2008)
lit.Caesar's wife must be above suspicion"Жена Цезаря должна быть вне подозрений" (фраза, произнесённая Цезарем как повод для развода с Помпеей, хотя слухи о её неверности не были доказаны)
proverbCaesar's wife must be above suspicionжена Цезаря должна быть выше подозрений (Julius Caesor divorced his wife Pompeia not because he believed her guilty, but because the wife of Caesar must not even be suspected of crime Olga Okuneva)
proverbcaesar's wife must be above suspicionжена Цезаря вне подозрений
cook.Caesar saladсалата Цезаря (13.05)
gen.Caesar saladсалат цезарь (twinkie)
cook.Caesar salad with chickenсалат цезарь с курицей (Yeldar Azanbayev)
data.prot.Caesar substituteподстановка Цезаря
data.prot.Caesar substitutionподстановка Цезаря
cook.chicken caesar saladцезарь с курицей (Yeldar Azanbayev)
gen.compare Napoleon and Julius Caesarсравните Наполеона и Юлия Цезаря
namesGaius Caesar CaligulaГай Цезарь Калигула (12 — 41 н.э., рим. император (с 37). Отличался жестокостью и дикими выходками: требовал, чтобы ему поклонялись, как богу, своего коня хотел сделать консулом. Убит стражей)
prop.nameGaius Julius CaesarЦезарь Гай Юлий
myth.Gaius Julius CaesarГай Юлий Цезарь
namesGaius Julius CaesarГай Юлий Цезарь (102? — 44 до н.э., рим. полководец, оратор и историк. С 59 до н. э. консул в триумвирате с Помпеем и Крассом, с 49 до н. э. единоличный диктатор. Убит в результате заговора республиканцев)
namesGaius Julius Caesar AugustusГай Юлий Цезарь Август (до 27 до н. э. Октавиан, 63 до н. э. — 14 н. э. (рим. император с 27 до н. э. Был усыновлён Цезарем по завещанию; в гражданской войне, начавшейся после смерти Цезаря, разгромил войска Марка Антония и Клеопатры. Покровительствовал литературе и искусствам))
myth.Germanicus CaesarГерманий Цезарь
relig.give to Caesar what is Caesar's, and give to God what is God'sкесарю кесарево, а Богу Богово (Библия Юрий Гомон)
relig.give to Caesar what is Caesar's, and give to God what is God'sкесарю кесарево, Богу Богово (Библия Юрий Гомон)
relig.give to Caesar what is Caesar's and to God what is God'sкесарю кесарево, а Богу Богово (Библия Юрий Гомон)
relig.give to Caesar what is Caesar's and to God what is God'sкесарю кесарево, Богу Богово (Библия Юрий Гомон)
gen.great Caesar!ого! (выражает удивление, досаду)
gen.great Caesar!Бог мой! (выражает удивление, досаду)
Makarov.he derived his origin from Caesarон вёл свой род от Цезаря
lit.If not in coin you must pay in humiliation of spirit for every benefit received at the hands of philanthropy. As Caesar had his Brutus, every bed of charity must have its toll of a bath, every loaf of bread its compensation of a private and personal inquisitionЗа всякое благодеяние, полученное из рук филантропов, надо платить если не деньгами, то унижением. Как у Цезаря был Брут, так и здесь каждая благотворительная койка была сопряжена с обязательной ванной, а каждый ломоть хлеба отравлен бесцеремонным залезанием в душу. (O. Henry, Пер. А. Горлина)
gen.it was an anachronism to say "Julius Caesar looked at his watch"сказать "Юлий Цезарь посмотрел на ручные часы" значит допустить анахроническую ошибку
lit.Julius Caesar"Юлий Цезарь" (трагедия Шекспира)
cinemaJulius CaesarЮлий Цезарь
gen.Julius Caesar is numbered among the greatest captains of all agesЮлия Цезаря считают одним из величайших полководцев всех времён
gen.Julius Caesar ScaligerЮлий Цезарь Скалигер (франц. филолог и поэт Возрождения)
namesJulius Caesar ScaligerЮлий Цезарь Жюль Сезар Скалигер (1484 — 1558, фр. филолог и поэт Возрождения)
lit.Listen, don't be so snotty. You should render unto Caesar just a little now and then. I'm the law. I could have you deported, you know that?Всё-таки не очень задирай нос. Время от времени тебе следует проявлять хоть некую толику уважения. Я здесь — представитель закона. Тебе известно, что я могу устроить тебе депортацию? (W. Blatty)
entomol., lat.Lucilia caesarзелёная падальница обыкновенная
gen.now Caesar marched Eastпосле этого Цезарь двинулся на восток
lit.Octavius CaesarОктавий Цезарь (сын племянницы Юлия Цезаря, персонаж в "Юлии Цезаре" и "Антонии и Клеопатре" Шекспира)
relig.render therefore unto Caesar the things which are Caesar'sитак отдавайте кесарево кесарю (Mt:22:21)
Makarov.render to Caesar the things that are Caesar'sкесарю кесарево
proverb, bible.term.render to Caesar the things that are Caesar's, and unto God the things that are God'sкесарю – кесарево, а Богу – Богово
gen.render unto Caesar the things that are Caesar'sкесарево кесарю
gen.render unto Caesar the things that are Caesar'sкесарю кесарево
lit.render unto Caesar the things that are Caesar'sотдать должное
lit.render unto Caesar the things that are Caesar'sвоздать по заслугам
lit.render unto Caesar the things that are Caesar'sвоздать кесарю кесарево
relig.render unto Caesar the things that are Caesar's, and unto God the things that are God'sкесарю кесарево, а Богу Богово (Библия Юрий Гомон)
relig.render unto Caesar the things that are Caesar's, and unto God the things that are God'sкесарю кесарево, Богу Богово (Библия Юрий Гомон)
cook.shrimp caesar saladЦезарь с креветкой (Ying)
gen.the Commentaries of CaesarЗаписки о Галльской войне (Юлия Цезаря)
Makarov.the order goes forth that all the encampment is to pass before Caesarотдан приказ, чтобы все воины, находящиеся в лагере, прошли перед Цезарем
gen.they tried to place the spot where Caesar landedони пытались установить место, где высадился Цезарь
Makarov.try to place the spot where Caesar landedпытаться определить то место, где высадился Цезарь
bible.term.we have no king but Caesarнет у нас царя, кроме кесаря (Ин 19:15 A.Rezvov)
proverbwhat millions died – that Caesar might be great!в могилах тысячи, чтоб Цезарь стал великим! (Th. Campbell; Т. Кэмбелл)