DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing Breast | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a breast of snowбелоснежная грудь
accessory breastполимастия
accessory breastsполимастия
accessory breastsдобавочные грудные железы
aesthetic breastгрудь после косметической операции
angiogenesis in breast cancer: the role of transforming growth factor бета and CD105ангиогенез при раке молочной железы: роль бета-трансформирующего фактора роста и CD105
at breast heightна уровне груди (об измерении диаметра дерева)
beat one's breastбить себя в грудь (о показной эмоции)
beef breastговяжье чёлышко
before breastрудное тело, которое находится впереди забоя
bend one's head on one's breastсклонить голову на грудь
breast beamбалка над широким проёмом в стене
breast blisterсерозный отёк (кожи у птиц)
breast blisterнамин на груди
breast boardплужный отвал
breast bone openerраспиловщик грудной кости
breast bone openerпила для грудной кости
breast collarшорка
breast collarшлея
breast-fedвскармливание грудью
breast harnessшорная упряжь
breast milkгрудное молоко (Alexander Demidov)
breast milkматеринское молоко
breast of a hillсклон холма
breast of hillсклон холма
breast of snowбелоснежная грудь
breast openingраспиловка грудной кости
breast openingвскрытие грудной клетки
breast opening knifeнож для вскрытия грудной клетки (у свиных туш)
breast splittingраспиловка грудной кости
breast splittingразрубка грудной кости
breast strapподперсье (часть упряжи)
breast strapгрудной ремень (часть упряжи)
breast the stormбороться со штормом (о пловце, корабле)
breast the tapeкоснуться финишной ленты
breast the tapeкоснуться грудью финишной ленточки
breast wallтело устоя (моста)
breast wallзабральная стенка
caked breastзатвердевшее вымя (в период лактации)
cancers in the breast, colon, bladder, lung and cervixопухоли в грудной железе, толстой кишке, мочевом пузыре, лёгких и шейки матки
check one's breasts for lumpsпроверять, нет ли в груди затвердения
chicken breastрахитическая грудная клетка
chicken breastкуриная грудная клетка
child at the breastгрудной ребёнок
clasp to breastприжать кого-либо к своей груди
crooked breastискривление киля (у птицы)
cross one's arms on one's breastскрестить руки на груди
decline one's head on one's breastуронить голову на грудь
decline one's head on one's breastсклонить голову на грудь
do the breast-strokeплыть брассом
do the breast-strokeплавать брассом
droop head on breastсклонить голову на грудь
drop one's head on one's breastуронить голову на грудь
drop one's head on one's breastопустить голову на грудь
effects of steroid hormones on nuclear membrane and membrane-bound heterochromatin from breast cancer cells evaluated by fractal morphometryдействия стероидных гормонов на ядерную оболочку и связанный с ядерной оболочкой гетерохроматин клеток рака молочной железы, оценённые с помощью фрактальной морфометрии
examine the breastпрощупывать грудь
examine the breastощупывать грудь
feed baby at the breastкормить ребёнка грудью
fold someone to one's breastприжать кого-либо к груди
force a knife into someone's breastвоткнуть нож в чью-либо грудь
gin breastкамера волокноотделителя
give a child the breastдать ребёнку грудь
give a child the breastдавать ребёнку грудь
give the breastприложить к груди
give the breastдать грудь
give the breast to a childкормить ребёнка грудью
have a troubled breastбеспокоиться
he clasped her to his breastон прижал её к своей груди
he plunged the knife into her breastон вонзил нож в её грудь
he then falls into a fit of breast-beating remorse and turns the gun on himselfпотом в приступе раскаяния он направляет оружие на себя
her head sank down upon her breastеё голова склонилась на грудь
his head sank on his breastего голова упала на грудь
improved ultrastructure of the desmosome-intermediate filament complex in MCF-7 breast cancer cellsулучшенная методика выявления ультраструктуры комплекса десмосом и промежуточных филаментов у клеток постоянной линии MCF-7 клеток рака молочной железы человека
lock a secret away in one's breastхранить тайну в самой глубине сердца
lock a secret in one's breastхранить тайну в глубине сердца
looking to end the fight, she continued her punchfest including a sharp right punch to my left breast and I once again dropped to the groundпредвкушая конец боя, она продолжила свой парад ударов, включая резкий удар справа в мою левую грудь, и я снова оказалась на полу
make a clean breast of somethingвсе выложить
make a clean breast of somethingчистосердечно признаваться в (чём-либо)
make a clean breast of somethingчистосердечно сознаться в (чем-либо)
make a clean breast of somethingчистосердечно сознаваться в (чем-либо)
make a clean breast of itчистосердечно сознаться в (чем-либо)
make a clean breast of itвыложить всё начистоту
pig breastкилевидная грудная клетка
pig breastкуриная грудь
pigeon breastрахитическая грудная клетка
pigeon breastкуриная грудная клетка
press oneself against someone's breastприпадать к груди (кого-либо)
put the breastприложить к груди
put the breastдать грудь
raise hopes in someone's breastвселять в кого-либо надежду
rickets breastкилевидная грудная клетка
rickets breastкуриная грудная клетка
role and significance of the complement system in mucosal immunity: particular reference to the human breast milk complementроль и значение системы комплемента в иммунитете слизистых: особое внимание к комплементу грудного молока человека
she bared her breastона обнажила свою грудь
she crouched her head upon her breastона склонила голову на грудь
she put the baby to her breastона приложила младенца к груди
she slept as calmly and undisturbedly as the infant at her breastона спала так же тихо и спокойно, как и дитя на её груди
she strained the child to her breastона прижала ребёнка к груди
sheep breast clubколотушка для разрубки грудной кости бараньих туш
shotty breastфиброзно-кистозная мастопатия
snowy breastбелоснежная грудь
stewed goose breastтушёная гусиная грудинка
stuffed breast of vealфаршированная телячья грудинка
suck the breastсосать грудь
sugary foods promote breast cancerсладкая пища способствует возникновению рака груди
sunken breastвпалая грудь
take someone to one's breastприжимать кого-либо к груди
take someone to one's breastобнимать (кого-либо)
the breast of a hillсклон холма
the breast of hillсклон холма
the dark silk dress was fastened at the breast with a great gold claspтёмное шёлковое платье было скреплено на груди большой золотой брошкой
the left breastлевая грудь
the male has a white breastу самцов грудка белая
the right breastправая грудь
the water was breast-highвода доходила до груди
the woman should be screened for breast cancerэту женщину нужно проверить рентгеном на рак груди
weep on someone's breastплакать на груди у (кого-либо)