English | Russian |
a breast of snow | белоснежная грудь |
accessory breast | полимастия |
accessory breasts | полимастия |
accessory breasts | добавочные грудные железы |
aesthetic breast | грудь после косметической операции |
angiogenesis in breast cancer: the role of transforming growth factor бета and CD105 | ангиогенез при раке молочной железы: роль бета-трансформирующего фактора роста и CD105 |
at breast height | на уровне груди (об измерении диаметра дерева) |
beat one's breast | бить себя в грудь (о показной эмоции) |
beef breast | говяжье чёлышко |
before breast | рудное тело, которое находится впереди забоя |
bend one's head on one's breast | склонить голову на грудь |
breast beam | балка над широким проёмом в стене |
breast blister | серозный отёк (кожи у птиц) |
breast blister | намин на груди |
breast board | плужный отвал |
breast bone opener | распиловщик грудной кости |
breast bone opener | пила для грудной кости |
breast collar | шорка |
breast collar | шлея |
breast-fed | вскармливание грудью |
breast harness | шорная упряжь |
breast milk | грудное молоко (Alexander Demidov) |
breast milk | материнское молоко |
breast of a hill | склон холма |
breast of hill | склон холма |
breast of snow | белоснежная грудь |
breast opening | распиловка грудной кости |
breast opening | вскрытие грудной клетки |
breast opening knife | нож для вскрытия грудной клетки (у свиных туш) |
breast splitting | распиловка грудной кости |
breast splitting | разрубка грудной кости |
breast strap | подперсье (часть упряжи) |
breast strap | грудной ремень (часть упряжи) |
breast the storm | бороться со штормом (о пловце, корабле) |
breast the tape | коснуться финишной ленты |
breast the tape | коснуться грудью финишной ленточки |
breast wall | тело устоя (моста) |
breast wall | забральная стенка |
caked breast | затвердевшее вымя (в период лактации) |
cancers in the breast, colon, bladder, lung and cervix | опухоли в грудной железе, толстой кишке, мочевом пузыре, лёгких и шейки матки |
check one's breasts for lumps | проверять, нет ли в груди затвердения |
chicken breast | рахитическая грудная клетка |
chicken breast | куриная грудная клетка |
child at the breast | грудной ребёнок |
clasp to breast | прижать кого-либо к своей груди |
crooked breast | искривление киля (у птицы) |
cross one's arms on one's breast | скрестить руки на груди |
decline one's head on one's breast | уронить голову на грудь |
decline one's head on one's breast | склонить голову на грудь |
do the breast-stroke | плыть брассом |
do the breast-stroke | плавать брассом |
droop head on breast | склонить голову на грудь |
drop one's head on one's breast | уронить голову на грудь |
drop one's head on one's breast | опустить голову на грудь |
effects of steroid hormones on nuclear membrane and membrane-bound heterochromatin from breast cancer cells evaluated by fractal morphometry | действия стероидных гормонов на ядерную оболочку и связанный с ядерной оболочкой гетерохроматин клеток рака молочной железы, оценённые с помощью фрактальной морфометрии |
examine the breast | прощупывать грудь |
examine the breast | ощупывать грудь |
feed baby at the breast | кормить ребёнка грудью |
fold someone to one's breast | прижать кого-либо к груди |
force a knife into someone's breast | воткнуть нож в чью-либо грудь |
gin breast | камера волокноотделителя |
give a child the breast | дать ребёнку грудь |
give a child the breast | давать ребёнку грудь |
give the breast | приложить к груди |
give the breast | дать грудь |
give the breast to a child | кормить ребёнка грудью |
have a troubled breast | беспокоиться |
he clasped her to his breast | он прижал её к своей груди |
he plunged the knife into her breast | он вонзил нож в её грудь |
he then falls into a fit of breast-beating remorse and turns the gun on himself | потом в приступе раскаяния он направляет оружие на себя |
her head sank down upon her breast | её голова склонилась на грудь |
his head sank on his breast | его голова упала на грудь |
improved ultrastructure of the desmosome-intermediate filament complex in MCF-7 breast cancer cells | улучшенная методика выявления ультраструктуры комплекса десмосом и промежуточных филаментов у клеток постоянной линии MCF-7 клеток рака молочной железы человека |
lock a secret away in one's breast | хранить тайну в самой глубине сердца |
lock a secret in one's breast | хранить тайну в глубине сердца |
looking to end the fight, she continued her punchfest including a sharp right punch to my left breast and I once again dropped to the ground | предвкушая конец боя, она продолжила свой парад ударов, включая резкий удар справа в мою левую грудь, и я снова оказалась на полу |
make a clean breast of something | все выложить |
make a clean breast of something | чистосердечно признаваться в (чём-либо) |
make a clean breast of something | чистосердечно сознаться в (чем-либо) |
make a clean breast of something | чистосердечно сознаваться в (чем-либо) |
make a clean breast of it | чистосердечно сознаться в (чем-либо) |
make a clean breast of it | выложить всё начистоту |
pig breast | килевидная грудная клетка |
pig breast | куриная грудь |
pigeon breast | рахитическая грудная клетка |
pigeon breast | куриная грудная клетка |
press oneself against someone's breast | припадать к груди (кого-либо) |
put the breast | приложить к груди |
put the breast | дать грудь |
raise hopes in someone's breast | вселять в кого-либо надежду |
rickets breast | килевидная грудная клетка |
rickets breast | куриная грудная клетка |
role and significance of the complement system in mucosal immunity: particular reference to the human breast milk complement | роль и значение системы комплемента в иммунитете слизистых: особое внимание к комплементу грудного молока человека |
she bared her breast | она обнажила свою грудь |
she crouched her head upon her breast | она склонила голову на грудь |
she put the baby to her breast | она приложила младенца к груди |
she slept as calmly and undisturbedly as the infant at her breast | она спала так же тихо и спокойно, как и дитя на её груди |
she strained the child to her breast | она прижала ребёнка к груди |
sheep breast club | колотушка для разрубки грудной кости бараньих туш |
shotty breast | фиброзно-кистозная мастопатия |
snowy breast | белоснежная грудь |
stewed goose breast | тушёная гусиная грудинка |
stuffed breast of veal | фаршированная телячья грудинка |
suck the breast | сосать грудь |
sugary foods promote breast cancer | сладкая пища способствует возникновению рака груди |
sunken breast | впалая грудь |
take someone to one's breast | прижимать кого-либо к груди |
take someone to one's breast | обнимать (кого-либо) |
the breast of a hill | склон холма |
the breast of hill | склон холма |
the dark silk dress was fastened at the breast with a great gold clasp | тёмное шёлковое платье было скреплено на груди большой золотой брошкой |
the left breast | левая грудь |
the male has a white breast | у самцов грудка белая |
the right breast | правая грудь |
the water was breast-high | вода доходила до груди |
the woman should be screened for breast cancer | эту женщину нужно проверить рентгеном на рак груди |
weep on someone's breast | плакать на груди у (кого-либо) |